Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Glas Rotwein / Orangensaft

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Glas n, Trinkglas n verre mSubstantiv
Dekl. Glas n
Materialien
verre mSubstantiv
Dekl. Gläschen, kleines Gläschen n, kleines Glas n petit verre mSubstantiv
Dekl. Kristall(trink)glas ...gläser n verre en cristal mSubstantiv
Dekl. Rotwein -e m
Wein
vin m rougeSubstantiv
Dekl. Rotwein -e m
Wein
vin rouge mSubstantiv
Dekl. Glas Marmelade / Honig Gläser n
Nahrungsmittel
pot de confiture / miel mSubstantiv
Dekl. ein Glas Rotwein / Orangensaft Gläser n
Trinken, Getränke
un verre de rouge / jus d'orange mSubstantiv
Totengeläut n
Tod
glas mSubstantiv
überfangen irreg.
überfangenüberfingüberfangen

Glas
plaquer
plaquaitplaqué(e)

verre
Verb
Dekl. Rubinglas n
Geschirr, rotes Glas
verre de couleur rubis mSubstantiv
Dekl. frisch gepresster Orangensaft ...säfte m
Getränke
jus m d'orange fraîchement pressé mSubstantiv
Totenglocke -n f
glas {m}: I. Totenglocke {f}; II. Totengeläut {n};
glas mSubstantiv
Orangensaft m
Getränke
jus d'orange mSubstantiv
Glasbehälter m, Glas n bocal mSubstantiv
feuerfestes Glas ... Gläser n pyrex mSubstantiv
ein Glas Wein un verre de vin
feuerfest [Glas]
Materialeigenschaften
résistant(e) aux températures élevées
aus Glas
Materialien
en verreAdjektiv, Adverb
Das ist aus Glas. C'est en verre.
bei einem Glas Wein devant un verre de vin
aus einem Glas trinken irreg.
aus einem Glas trinkentrank aus einem Glas(hat) aus einem Glas getrunken
boire dans un verre
boire
Verb
ein letztes Glas trinken
Alkohol
boire le der fam
der = dernier
Glas Bier (vom Fass) n
Getränke
demi mSubstantiv
in Rotwein geschmortes Rindergulasch n
Speisen
bœuf bourguignon m
boeuf
Substantiv
den Weißwein dem Rotwein vorziehen
Vorlieben
préférer le vin blanc au vin rouge
eine Stadt aus Glas und Licht une ville de verre et de lumière
schleifen aiguiser, affiler; polir [Glas]; tailler [Diamant]Verb
Dekl. (Glas-)Bläser - m
souffleur {m}: I. Bläser {m}; {alt} Glasbläser {m}; II. Souffleur {m} / ein Mann der Souffliert (flüsternd vorspricht);
souffleur mSubstantiv
ein Glas bis zum Rand füllen
füllte ein Glas bis zum Rand(hat) ein Glas bis zum Rand gefüllt
remplir un verre à ras bord
remplissait un verre à ras bordrempli(e) un verre à ras bord
Verb
Sie trinkt ihren Whisky aus einem Glas.
Trinken
Elle boit son whisky dans un verre.
Er füllt mein Glas mit Wein.
Trinken / (füllen)
Il remplit mon verre de vin.
Clairet m
clairet {m}: I. Clairet {m} / französischer Rotwein, der wenig Gerbstoff enthält;
clairet mSubstantiv
rot
ouge {mf} {Adj.}: I. {allg.} {auch Pol.} rot; II. {Adv.} {Verb} rot sehen; III. {Nomen} Rot {n} (Farbe); {Wein / vin} der Rote {m}, den Roten für Rotwein {m};
rougepolit, allg, pol. i. übertr. S.Adjektiv, Adverb
Dekl. Glasscheibe -n f
vitre {f}: I. {allg.} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Glas {n}; II. {übertragen} Glasscheibe {f}, Fensterscheibe {f}; III. {Medizin}, {übertragen} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Arzneiflasche, Abkürzung: Vitr.;
vitre fübertr.Substantiv
Rot n
rouge {mf} {Adj.}: I. {allg.} {auch Pol.} rot; II. {Adv.} {Verb} rot sehen; III. {Nomen} Rot {n} (Farbe); {Wein / vin} Rotwein {m};
rouge mSubstantiv
Er hat sein Glas auf einen Zug geleert.
(leeren) (trinken)
Il a vidé son verre d'un traite.
Nach dem Kino haben wir noch ein Glas zusammen getrunken.
Unternehmung
Après le cinéma, on a (/ nous avons) été boire un verre.
Dekl. retikuliertes Glas n
verre réticule {m}: I. retikuliertes Glas {n} (netzartiges Glas) / Glas mit einem netzartigen Muster aus eingeschmolzenen Milchglasfäden;
verre réticule mSubstantiv
Gib mir ein Glas von dem Wein, den du eben gekauft hast.
Trinken
Donne-moi un verre du vin que tu viens d'acheter.
Dekl. Primeur -s
primeur {m}: I. Primeur {m} / junger, kurz nach der Gärung abgefüllter französischer Rotwein; II. (primeurs, Plural im Französischen) Primeurs {Plural im Deutschen) / junges Frühgemüse, junges Frühobst;
primeur -s fSubstantiv
Rote Wein m
rouge {mf} {Adj.}: I. {allg.} {auch Pol.} rot; II. {Adv.} {Verb} rot sehen; III. {Nomen} Rot {n} (Farbe); {Wein / vin} der Rote, den Roten {m} Rotwein {m};
rouge vin mSubstantiv
Dekl. Kristall(glas n ) ...gläser n
cristal {m}: I. Kristall {m} / fester, regelmäßig geformter, von ebenen Flächen begrenzter Körper; II. Kristall(glas) {n} / geschliffenes Glas {n}, Gegenstände aus geschliffenem Glas
cristal mSubstantiv
Dekl. Kristall -e m
cristal {m}: I. Kristall {m} / fester, regelmäßig geformter, von ebenen Flächen begrenzter Körper; II. Kristall(glas) {n} / geschliffenes Glas {n}, Gegenstände aus geschliffenem Glas
cristal mSubstantivPT SP
Dekl. Hämospasie f
hémospasie {f}: I. Hämospasie {f} / (trockenes) Schröpfen (örtliche Ansaugung des Blutes in die Haut mittels einer luftleer gemachten Glas- oder Gummiglocke);
hémospasie fmedizSubstantiv
Vitrum Vitra und Vitren n
vitre {f}: I. {allg.} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Glas {n}; II. {übertragen} Glasscheibe {f}, Fensterscheibe {f}; III. {Medizin}, {übertragen} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Arzneiflasche, Abkürzung: Vitr.;
vitre fmediz, allg, übertr.Substantiv
Arzneiflasche -n f
vitre {f}: I. {allg.} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Glas {n}; II. {übertragen} Glasscheibe {f}, Fensterscheibe {f}; III. {Medizin}, {übertragen} Vitrum {n}, Plural: Vitra und Vitren / Arzneiflasche, Abkürzung: Vitr.;
vitre fmediz, übertr.Substantiv
Dekl. Kristall -- n
cristal {m}: I. der Kristall {m} / fester, regelmäßig geformter, von ebenen Flächen begrenzter Körper; II. das Kristall {n} a) geschliffenes Glas; Kristallglas {n}; b) Gegenstände aus geschliffenem Glas;
cristal mSubstantivPT SP
Dekl. Primeurs pl
primeur {f}: I. Primeur {m} / junger, kurz nach der Gärung abgefüllter französischer Rotwein; II. (primeurs, Plural im Französischen) Primeurs {Plural im Deutschen) / junges Frühgemüse, junges Frühobst;
primeurs f, plSubstantiv
Dekl. Kristall -e m
cristal {m}: I. der Kristall {m} / fester, regelmäßig geformter, von ebenen Flächen begrenzter Körper; II. das Kristall {n} a) geschliffenes Glas; Kristallglas {n}; b) Gegenstände aus geschliffenem Glas;
cristal mSubstantivPT SP
Dekl. Craquelé auch Krakelee -s n
Craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas; Haarriss {in} {Glas}
craquelé mSubstantiv
Dekl. Haarrisse in Glas f, pl
Craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas; (Plural) Haarrisse {in} {Glas}
craquelé mSubstantiv
Dekl. Schmortopf ...töpfe m
cocotte {f}: I. {cuisine} Schmortopf {m}, (aus Ton, Glas), Kochtopf, ...topf (in zusammengesetzten Nomen); II. {ugs.} Liebling {m}, Kokotte {f} Frau, die mit Männern sexuell verkehrt und von diesen sich aushalten lässt;
cocotte fSubstantiv
Dekl. Kochtopf ...töpfe m
cocotte {f}: I. {cuisine} Schmortopf {m}, (aus Ton, Glas), Kochtopf, ...topf (in zusammengesetzten Nomen); II. {ugs.} Liebling {m}, Kokotte {f} Frau, die mit Männern sexuell verkehrt und von diesen sich aushalten lässt;
cocotte fSubstantiv
verschiedenartig
composite {m} {Nomen}, {Adj.}: I. {Zahnmedizin} Komposite {n} auch {Fachsprache} Composite {n} / zahnfarbenes Füllmaterial aus Kunststoff oder Glas (Cent-Artikel Im Laboreinkauf), welches schichtweise zur Auffüllung aufgetragen wird; II. verschiedenartig {Adj.}
compositeAdjektiv
rissig
craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas;
craquelé,-eAdjektiv
narbig
craquelé {m}, craquelée {f} {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} rissig; {übertragen} narbig; II. Craquelé auch Krakelee {n} / Kreppgewebe aus rissiger, narbiger Oberfläche III. Craquelé auch Krakelee {n} / feine Haarrisse in der Glasur von Keramiken aus Glas; (Plural) Haarrisse {in} {Glas}
craquelé,-eübertr.Adjektiv
kristallklar
cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin,-eAdjektiv
kristallin
cristallin {m}, cristalline {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kristallin, kristallinisch / aus vielen kleinen, ausgebildeten Kristallen bestehend (z. B. Granit); kristallklar; II. Kristall {n} / a) geschliffenes Glas, Gegenstand aus geschliffene, {übertragen} Linse {f} (für die Augen);
cristallin,-eAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.01.2022 8:18:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken