pauker.at

Französisch Deutsch trank ein letztes Glas

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Glas
n

Materialien
verre
m
Substantiv
ein letztes Glas trinken
Alkohol
boire le der fam
alcool

der = dernier
Verb
Dekl. Glas Marmelade / Honig Gläser
n

Nahrungsmittel
pot de confiture / miel
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. (Glas-)Bläser -
m

souffleur {m}: I. Bläser {m}; {alt} Glasbläser {m}; II. Souffleur {m} / ein Mann der Souffliert (flüsternd vorspricht);
souffleur
m
Substantiv
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit
f

uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
Dekl. ein Glas Rotwein / Orangensaft Gläser
n

Trinken, Getränke
un verre de rouge / jus d'orange
m
Substantiv
ein Gesetz verabschieden adopter une loi
Dekl. Kristall(trink)glas ...gläser
n
verre en cristal
m
Substantiv
ein geläufiger Ausdruck une expression courante
ein untergehendes Volk un peuple en décadence
ein Kilo Tomaten un kilo de tomates
ein Verbot aufheben lever une interdiction
ein Attentat verüben perpétrer un attentat
ein Matratzenlager herrichten improviser le lit à même sol
ihr tretet ein vous entrez
ein Glas Wein un verre de vin
überfangen irreg.
Glas
plaquer
verre
Verb
Totengeläut
n

Tod
glas
m
Substantiv
Dekl. ein Dritter
m

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un tiers
m
jurSubstantiv
Dekl. Drittel
n

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
mathSubstantiv
Konjugieren trinken boireVerb
einschlagen irreg. planter Verb
Dekl. ein trauriger Roman -e
m
un roman triste
m
Substantiv
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
einschläfern assoupir Verb
Dekl. ein beachtlicher Erfolg -e
m
un succès considerable
m
Substantiv
Man trank und tanzte On but et l'on dansa
ein Fall für sich un cas à partAdverb
ein Teufel in Menschengestalt un monstre à figure humaine
Rechts steht ein Büchergestell. À droite, il y a une bibliothèque.
sich ein nettes Zubrot verdienen
Geld
mettre du beurre dans les épinards figfig
ein geruhsames (/ gemütliches) Leben führen
Lebensweise
mener une vie de père peinard
Ein hübsches Städtchen in Höhenlage.
Städte
Une jolie petite ville en altitude.
ein Gläschen trinken irreg.
Alkohol
prendre un verre Verb
aus einem Glas trinken irreg. boire dans un verre Verb
Er ist ein Kopfmensch. ugs
Charakter
C'est un cérébral pur. ugs
einseifen savonner Verb
einziehen irreg. Krallen, ugs. Griffel rentrer griffes Verb
einreden faire croire Verb
(ein)klemmen coincer Verb
Ein-Ausschalteigenzeit
f
durée de fermeture-ouverture
f
elektriz.Substantiv
austrinken boire (bois, bois, boit, bouvons, buvez, boivent) Verb
aus Glas
Materialien
en verreAdjektiv, Adverb
feuerfestes Glas ... Gläser
n
pyrex
m
Substantiv
feuerfest [Glas]
Materialeigenschaften
résistant(e) aux températures élevées
letztes Jahr l'année dernière
einfassen border
garnir
Verb
einklammern mettre entre parenthèses Verb
ein bisschen
n
un brin (de)
m

+ subst.
Substantiv
einstellen mettre au point
caméra
fotoVerb
eindämmen juguler Verb
einziehen irreg. rentre ventre Verb
einschleifen boucler une ligne fig, technVerb
einschalten mettre en marcheVerb
einpflanzen planter
arbres, etc.
Verb
einschieben intercaler Verb
einlaufen entrer dans le port nautVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 20:44:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken