| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| schroff (antwort) | aprupt/e | ||||
| ohne Antwort | sans réponse | ||||
|
Ruck [Maschine] m |
à-coup m | Substantiv | |||
|
paradoxe Antwort -en f |
réponse paradoxale f | Substantiv | |||
| erfolgen (Antwort) | être donné | ||||
| keine Antwort | pas de réponse | ||||
|
eine Antwort hauchen Sprechweise | murmurer une réponse dans un souffle | ||||
| mit einem Satz / Ruck | avec un soubressaut | ||||
| jmdm. die Antwort zuspielen | renvoyer la balle à qn | fig, übertr. | Verb | ||
|
Diese Antwort habe ich nicht erwartet. Erwartung | Je ne m'attendait pas à cette réponse. | ||||
| ich werde es ausrichten (als Antwort) | je n’y manquerai pas | ||||
| Die Antwort war nicht passend. | La réponse n'était pas convenable. | ||||
| jmdm. Rede und Antwort stehen irreg. | se prêter au jeu des questions-réponses | Verb | |||
|
Gerücht -e n saccade {f}: I. Ruck {m}, Stoß {m}; ruck..., stoß... (in zusammengesetzten Wörtern; II. {nouvelle} Gerücht {n}; |
saccade f | Substantiv | |||
|
auf eine dumme Frage, folgt eine dumme Antwort auf eine Frage, (erhält / bekommt man) eine dumme Antwort; | à question idiote, réponse idiote | Redewendung | |||
|
Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Antwort. Korrespondenz | Je vous remercie d'avance de votre réponse. | ||||
| Jeder (beliebige) Schüler kann Ihnen die Antwort geben. | N'importe quel élève peut vous donner la réponse. | ||||
|
Satz, Ruck m m soubressaut {m}: I. Satz {m}, Ruck {m} (mit einem Satz / Ruck = avec un soubressaut; |
soubressaut m | Substantiv | |||
|
Wenn man ihn fragt, gibt er einem keine Antwort. Information | Quand on l'interroge, il ne vous répond pas. | ||||
|
Ruck, Stoß m saccade {f}: I. Ruck {m}, Stoß {m}; ruck..., stoß... (in zusammengesetzten Wörtern; II. {nouvelle} Gerücht {n}; |
saccade f | Substantiv | |||
| Die gute Antwort ist: "Ich liebe die Zartheit dieses Fleisches." | La bonne reponsé est: "J'aime la tendreté de cette viande." | ||||
|
(Rück)antwort -en f responsion {f}: I. Responsion {f} / (Rück)anwort {f}, Erwiderung {f}, Entgegnung {f} II. {Rhetorik} Responsion {f} / antithematisch angelegte Antwort auf eine selbst gestellte Frage; III. {Literatur} Responsion {f} / Entsprechung {f} in Sinn oder Form zwischen einzelnen Teilen einer Dichtung; |
responsion f | liter, allg, Rhet. | Substantiv | ||
|
retro: rück-, hinter, zurück, rückwärts rétro {Adv.}, rétro {Adj.}: I. retro {Adv.} / rück-, hinter, zurück, rückwärts, Retro..., retro… (in zusammengesetzten Wörtern), Wortbildungselement mit der Bedeutung hinter, rückwärts, rück- (in zusammengesetzten Wörtern); | rétro | Adverb | |||
|
Rück-, Gegenwirkung -en f réactivité {f}: I. Reaktivität {f} / Rück-, Gegenwirkung, erneute Aktivität; II. {Psychologie} Reaktivität {f} / das Maß des Reagierens als Norm (Fiktion) der Vitalität; |
réactivité f | allg | Substantiv | ||
|
abschlägige Antwort -en f refus {m}: I. Refus {und} Refüs {m} / Ablehnung {f}, Weigerung {f}, abschlägige Antwort {f}; II. Verweigerung {f}; |
refus m | Substantiv | |||
|
schlagfertige Antwort -en f riposte {f}: I. schlagfertige Antwort {f}; II. {Sport: Fechten} Riposte {f} / unmittelbarer Gegenstoß nach einem parierten Angriff (beim Fechten); |
riposte f | Substantiv | |||
|
Antwort -en f réponse {f}: I. Antwort {f}, Erwiderung {f}, Entgegnung {f} II. Respons {m} / Reaktion auf bestimmte Bemühungen; |
réponse f | Substantiv | |||
| Als Antwort auf diese Entwicklung haben der Europarat mit der Konvention 108 und die EU mit ihrer Datenschutz Grundverordnung (DSGVO) Schritte zu einem einheitlichen Datenschutzrecht eingeleitet, das über seine Instrumente zur Wahrung eines äquivalenten Schutzniveaus auch auf Drittstaaten wie die Schweiz oder die USA ausstrahlt.www.edoeb.admin.ch | En réponse à cette évolution, le Conseil de l’Europe avec la Convention 108 et l’UE avec le Règlement général sur la protection des données (RGPD) ont posé les jalons pour un droit unifié sur la protection des données, qui déploie également ses effets sur des États tiers comme la Suisse et les États-Unis grâce à ses instruments pour la préservation d’un niveau équivalent de protection.www.edoeb.admin.ch | ||||
|
Entgegnung -en f responsion {f}: I. Responsion {f} / (Rück)anwort {f}, Erwiderung {f}, Entgegnung {f} II. {Rhetorik} Responsion {f} / antithematisch angelegte Antwort auf eine selbst gestellte Frage; III. {Literatur} Responsion {f} / Entsprechung {f} in Sinn oder Form zwischen einzelnen Teilen einer Dichtung; |
responsion f | allg | Substantiv | ||
|
Entsprechung -en f responsion {f}: I. Responsion {f} / (Rück)anwort {f}, Erwiderung {f}, Entgegnung {f} II. {Rhetorik} Responsion {f} / antithematisch angelegte Antwort auf eine selbst gestellte Frage; III. {Literatur} Responsion {f} / Entsprechung {f} in Sinn oder Form zwischen einzelnen Teilen einer Dichtung; |
responsion f | übertr. | Substantiv | ||
|
Selbstwiderlegung -en f responsion {f}: I. Responsion {f} / (Rück)anwort {f}, Erwiderung {f}, Entgegnung {f} II. {Rhetorik} Responsion {f} / {allg.} Selbstbeantwortung; Selbstwiderlegung; antithematisch angelegte Antwort auf eine selbst gestellte Frage; III. {Literatur} Responsion {f} / Entsprechung {f} in Sinn oder Form zwischen einzelnen Teilen einer Dichtung; |
responsion f | Rhet. | Substantiv | ||
|
retour retour: I. retour {landschaftlich}, {österr.}, {schweiz.} {Kaufmannsprache} / zurück; Rück- (in zusammengesetzten Wörtern); | retour | landsch, schweiz., österr | Adjektiv | ||
|
Reaktivität -en f réactivité {f}: I. Reaktivität {f} / Rück-, Gegenwirkung, erneute Aktivität; II. {Psychologie} Reaktivität {f} / das Maß des Reagierens als Norm (Fiktion) der Vitalität; |
réactivité f | psych, allg | Substantiv | ||
|
Dorsale n dorsal {m} / dorsale {f}: I. Dorsale {n} / mittelozeanischer Rücken II. {Kirche} {Religion} Dorsale {n} / Rückwand eines Chorgestühls; lat. dorsa {n} / Rücken, Rück- (in zusammengesetzten Wörtern); |
dorsal m | relig, allg, Fachspr. | Substantiv | ||
|
Refus und Refüs m refus {m}: I. Refus {und} Refüs {m} / Ablehnung {f}, Weigerung {f}, abschlägige Antwort {f}; II. Verweigerung {f}; |
refus m | Substantiv | |||
|
Ablehnung -en f refus {m}: I. Refus {und} Refüs {m} / Ablehnung {f}, Weigerung {f}, abschlägige Antwort {f}; II. Verweigerung {f};
|
refus m | Substantiv | |||
|
Respons -e m réponse {f}: I. Antwort {f}, Erwiderung {f}, Entgegnung {f} II. Respons {m} / Reaktion auf bestimmte Bemühungen; |
réponse f | Substantiv | |||
|
Verweigerung -en f refus {m}: I. Refus {und} Refüs {m} / Ablehnung {f}, Weigerung {f}, abschlägige Antwort {f}; II. Verweigerung {f}; |
refus m | Substantiv | |||
|
Riposte -n f riposte {f}: I. schlagfertige Antwort {f}; II. {Sport: Fechten} Riposte {f} / unmittelbarer Gegenstoß nach einem parierten Angriff (beim Fechten); |
riposte f | sport | Substantiv | ||
|
liberal libéral {m}, libérale {f}: I. liberal / dem Einzelnen keine Einschränkungen durch andere auferlegend, die Selbst-Antwort des Einzelnen selbst gebend, danach lebend, unterstützend, fördernd; II. liberal / die Anschauung / Ansicht des Liberalismus vertretend, betreffend, zu ihr gehörend; | libéral(e) | Adjektiv | |||
|
Retorsion -en f rétorsion {f}: I. Retorsion {f} / Vergeltungsmaßnahme {f}, Gegenmaßnahme {f}; II. Retorsion {f} / Erwiderung {f} einer Beleidigung; vor allem in zwischenstaatlichen Verkehr die einer unbilligen Maßnahme eines anderen Staates entsprechende Gegenmaßnahme {f} zum Beispiel Ausweisung von Ausländern als Antwort auf ebensolche Vorkommnisse im Ausland; |
rétorsion f | Substantiv | |||
|
Gegenmaßnahme -n f rétorsion {f}: I. Retorsion {f} / Vergeltungsmaßnahme {f}, Gegenmaßnahme {f}; II. Retorsion {f} / Erwiderung {f} einer Beleidigung; vor allem in zwischenstaatlichen Verkehr die einer unbilligen Maßnahme eines anderen Staates entsprechende Gegenmaßnahme {f} zum Beispiel Ausweisung von Ausländern als Antwort auf ebensolche Vorkommnisse im Ausland; |
rétorsion f | Substantiv | |||
|
Vergeltungsmaßnahme -n f rétorsion {f}: I. Retorsion {f} / Vergeltungsmaßnahme {f}, Gegenmaßnahme {f}; II. Retorsion {f} / Erwiderung {f} einer Beleidigung; vor allem in zwischenstaatlichen Verkehr die einer unbilligen Maßnahme eines anderen Staates entsprechende Gegenmaßnahme {f} zum Beispiel Ausweisung von Ausländern als Antwort auf ebensolche Vorkommnisse im Ausland; |
rétorsion f | Substantiv | |||
|
Erwiderung -en f rétorsion {f}: I. Retorsion {f} / Vergeltungsmaßnahme {f}, Gegenmaßnahme {f}; II. Retorsion {f} / Erwiderung {f} einer Beleidigung; vor allem in zwischenstaatlichen Verkehr die einer unbilligen Maßnahme eines anderen Staates entsprechende Gegenmaßnahme {f} zum Beispiel Ausweisung von Ausländern als Antwort auf ebensolche Vorkommnisse im Ausland; |
rétorsion f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 9:05:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch (Rück)antwort
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken