auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch ging zu ... über
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
marcé
Piemontèis
Verb
Konjugieren
gehen
irreg
gehen
ging
(ist) gegangen
passé
passì
Piemontèis
(dzora a'n pont, për es.)
Verb
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
Konjugieren
gehen
irreg.
gehen
ging
(ist) gegangen
caminé: I. (v. i.) gehen
,
wandern
caminé
Piemontèis
Verb
es
ist
zu
deinem
besten
è
per
il
tuo
bene
Adverb
▶
über
dzora
Piemontèis
Adjektiv
sich
bekennen
(zu)
rivendicare
Verb
überlaufen
irreg.
überlaufen
lief über
(ist) überlaufen
debordé
Piemontèis
(recipient)
Verb
Dekl.
der
Vergleich
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vergleich
die
Vergleiche
Genitiv
des
Vergleich[e]s
der
Vergleiche
Dativ
dem
Vergleich[e]
den
Vergleichen
Akkusativ
den
Vergleich
die
Vergleiche
Beispiel:
1. im Vergleich zu
il
paragon
m
Piemontèis
Beispiel:
1. an paragon a
Substantiv
Dekl.
mit
jemanden
zu
tun
bekommen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tastsinn
die
-
Genitiv
des
Tastsinn[e]s
der
-
Dativ
dem
Tastsinn
den
-
Akkusativ
den
Tastsinn
die
-
avere
a
che
fare
con
m
Piemontèis
Substantiv
nachdenken
über
riflettere
su
nachdenken
über
riflettere
su
qc
über
Mode
sprechen
parlare
DELLA
moda
über
Leichen
gehen
non
avere
riguardi
per
nessuno
über
etwas
etwas
verfügen
avere
a
disposizione
qc
luer
ging
lui
andava
lästern
über
intransitiv
sparlare
di
Verb
zu
uns
a
noi
sie
ging
lei
andava
um
...
zu
onde
pron.
▶
Dekl.
die
Stunde
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Stunde
die
Stunden
Genitiv
der
Stunde
der
Stunden
Dativ
der
Stunde
den
Stunden
Akkusativ
die
Stunde
die
Stunden
Beispiel:
1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l'
orà
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
Hör
zu!
senti!
eins
zu
eins
uno
a
uno
bis
(zu)
fino
a
dienen
zu
servire
per
zu
Mittag
a
mezzogiorno
zu,
nach
a
ort
örtlich
zu
Weihnacht
a
natale
zu
zweien
in
due
zu
wenig
troppo
poco
ich
ging
io
andavo
(über)springen,
hüpfen,
auslassen
saltare
über
jeden
Zweifel
erhaben
insospettabile
Sie
wacht
über
mich
lei
sveglia
su
di
me
Probieren
geht
über
Studieren.
Val
più
la
pratica
della
grammatica.
sich
über
etwas
auslassen
fare
i
suoi
commenti
jmdn
jemanden
über
etwas
etwas
aushorchen
cercare
di
sapere
qc
da
qu
das
geht
über
meinen
Horizont
non
ci
arrivo
einen
über
den
Durst
trinken
alzare
il
gomito
(modo
di
dire)
über
etwas
etwas
böse
sein
prendersela
per
qc
Wir
haben
über
Sport
gesprochen.
Abbiamo
discusso
di
sport.
ich
wunder
mich
über
dich
mi
meraviglio
di
te
über
jmdn.
lachen
lachte über jmdn.
(hat) über jmdn. gelacht
rìje
e
rìe
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
über
etwas
lachen
lachte über etwas
(hat) über etwas gelacht
rìje
e
rìe
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
zu
den
Mahlzeiten
a
pasto
disputieren
disputierte
(hat) disputiert
(über etwas)
disputé
Piemontèis
(dzora a quaicòs)
Verb
Anlass
geben
zu
dare
lo
spunto
per
Redewendung
von
Mund
zu
Mund
di
bocca
in
bocca
über
etwas
lachen
lachte über etwas
(hat) über etwas gelacht
rìe
e
rìje
ëd
quaicòs
Piemontèis
Verb
spotten
spottete
(hat) gespottet
(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis
(ëd quajcun)
Verb
reden
redete
(hat) geredet
(über etwas)
conversé
e
convërsé
conversé
Piemontèis
(dzora a quaicòs)
Verb
über
40
sein
essere
oltre
i
quaranta
zu
Lasten
von
a
spese
di
(zu
etwas)
machen
rendere
Verb
über
dem
Meeresspiegel
sul
livello
del
mare
zu
zweit
teilnehmen
partecipare
in
due
zu
früh
kommen
venire
troppo
presto
Groschenromane
zu
verkaufen.
Vendesi
romanzi
da
quattro
soldi.
zu
Tode
Verurteilte
il
condannato
a
morte
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 2:27:20
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
21
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X