pauker.at

Italienisch Deutsch bekam zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
zurückbehalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückberufen ritivé
Piemontèis (arciamé)
Verb
zurückdrängen respinge
Piemontèis
Verb
Konjugieren bekommen irreg. riceve e arsèive
Piemontèis
Verb
Liebe Grüße zurück. Ricambio i saluti.
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
zurückdrängen arpossé
Piemontèis
Verb
zurückgeben irreg. rende
Piemontèis (restituì)
Verb
zurückfallen ricade
Piemontèis (colpa për tera)
Verb
zurückziehen irreg. ritrae
Piemontèis (tiré andaré)
Verb
zurückkehren torné
Piemontèis
Verb
zurückhalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
Ich halte mich zurück. Mi trattengo.
wir kommen zurück ritorniamo indietro
Der vergangene Moment kehrt nicht zurück. Il momento sfuggito più non torna.Spr
seit ihr schon zurück siete gia tornati
Komm zurück zu mir! Torna da me!
Ich liebe dich bis zum Mond und zurück. Ti amo fino alla luna e ritorno.
es gibt kein zurück mehr non si puo piu tornare indietro
mario ist plötzlich zurück gekommen mario è tornato all'improvviso
ich war dumm zurück zu kehren sono stato un stupido a tornare
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen)
contracambié
Piemontèis
Verb
zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
sich zurückziehen irreg.
aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen
aretré
Piemontèis
Verb
Zurück! Indietro!
zurück indietro
schreib zurück rispondi
Bitte melde dich bis allerspätestens Sonntag zurück. Fatti sentire entro domenica, al più tardi.
ruf mich zurück richiamami
hin und zurück di andata e ritorno
wir kommen zurück torniamo
vor und zurück avanti e indietro
Ich fahre zurück torno
hin und zurück andato e ritorno
abtreten, (zurück)weichen, nachgeben cedere
Wann kommen wir zurück? A che ora ritorniamo?
Ich komme gleich zurück. Vado e torno.
geh zum Anfang zurück torna indietro all'inizio
umstürzen, zurück-, umklappen, kippen ribaltare
einen Gang zurück schalten scalare una marciaRedewendung
Ich muss leider zurück. Purtroppo devo ritornare.
Ich rufe dich zurück. Ti richiamo.
zurückschicken
armandé: I. zurückschicken; II. (ant ël temp) verschieben
armandé
Piemontèis
Verb
eine gute Note bekommen irreg. prendere un bel voto schulVerb
zurücknehmen irreg.
artiré: I. zurücknehmen; II. (ël pijé 'n consëgna) abholen;
artiré
Piemontèis
Verb
sich lehnen
(a)pogé: I. lehnen, anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen, sich lehnen;
Beispiel:1. A l'ha pogiasse 'ndaré an soa cadrega.
(a)pogesse
Piemontèis
Beispiel:1. Er lehnte sich in seinen Stuhl zurück.
Verb
Fahrt ihr zurück nach Deutschland? Tornate in Germania?
Bitte, bitte.... schreib mir zurück!!! Ti prego tanto...scrivimi indietro!!!
komm zurück und amüsier dich torna dentro e divertiti
Wir fahren zurück nach Rom. Rientriamo a Roma.
warte bis ich zurück komme aspetta finchè torno
Wann wird er zurück sein? Quando ritorna?
...und wann fährt er zurück? ... e quando torno?
zurückschalten
scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten
scalé
Piemontèis
Verb
wann bist du gestern zurück gekommen a che ora sei tornato ieri
wann kehrst du nach Rom zurück quando tornerai a roma
ich werd zurück kommen, ich versprechs dir tornerò, te lo prometto
morgen bringen wir es Stefano zurück domani riportiamo a Stefano
Konjugieren bekommen irreg.
arsèive ëdcò riceve: I. bekommen, erhalten
arsèive
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 16:51:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken