| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Ärger m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
tracas {m}: I. Ärger {m}, Sorgen {f/Plur.}; |
tracas m | | Substantiv | |
|
Dekl. allzu große Nachsicht -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
complairesance f | | Substantiv | |
|
Sorgen f, pl |
soucis m, pl | | Substantiv | |
|
sich großen Herausforderungen stellen |
entrer dans le dur | | Verb | |
|
einen großen Bekanntenkreis haben |
connaître beaucoup de monde | | Verb | |
|
zu meiner großen Freude |
à ma grande joie | | | |
|
großen Wirbel machen ugsumgangssprachlich
Verhalten |
faire des histoires | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Sorgen haben |
avoir des soucis | | | |
|
sich sorgen |
s'inquiéter | | Verb | |
|
in einem großen Schuppen arbeiten ugsumgangssprachlich
Arbeit |
travailler dans une grosse boîte famfamiliär
travail | | Verb | |
|
auf etw. (Akk.) großen Wert legen |
faire grand cas de qc | | Verb | |
|
im Großen |
en gros lat.-fr. | | | |
|
etw. in großen Zügen darstellen |
présenter qc dans les grandes lignes | | Verb | |
|
Er kann bei grossen Problemen abgebrochen werden.www.admin.ch |
Il peut être interrompu en cas de gros problèmes.www.admin.ch | | | |
|
im Großen |
en gros commerce | wirtsWirtschaft | Adverb | |
|
für Stimmung sorgen |
mettre de l'ambiance | | | |
|
für etw. sorgen |
pourvoir à qc | | Verb | |
|
sich sorgen um |
se soucier de | | | |
|
andere Sorgen haben |
avoir d'autres chats à fouetter | | | |
|
sich Sorgen machen |
se faire du souci | | | |
|
die großen Handelsketten |
grande distribution f | | Substantiv | |
|
die Großen Boulevards
(zwischen Place de la Madeleine und Place de la République in Paris) |
les Grands Boulevards | | | |
|
im Großen und Ganzen |
à tout prendre | | Redewendung | |
|
zu meiner großen Überraschung
Reaktion |
à ma grande surprise | | | |
|
im Großen und Ganzen |
dans l'ensemble | | Adjektiv, Adverb | |
|
Mach dir keine Sorgen!
Beruhigung, Ermutigung |
T'en fais pas ! | | | |
|
sich Sorgen machen um |
se préoccuper de | | Verb | |
|
sich Sorgen machen |
se faire de la bile | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
für Polemik sorgen |
provoquer une polémique | | Verb | |
|
sich Sorgen machen |
se faire du sang mauvais fam.familiär | fam.familiär | Verb | |
|
sich Sorgen machen |
se tourmenter | | Verb | |
|
für Unruhe sorgen |
provoquer des remous | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
für Wirbel sorgen figfigürlich
Konflikt |
jeter un pavé dans la mare | figfigürlich | | |
|
auf jdn großen Einfluss ausüben |
exercer son emprise sur qn | | | |
|
jdn mit großen Augen anschauen
Wahrnehmung |
regarder qn en ouvrant de grands yeux | | | |
|
Ich will keine großen Versprechungen abgeben.
Versprechen |
Je ne veux pas promettre monts et merveilles. | | | |
|
die Ereignisse in großen Zügen erzählen
Ereignis |
raconter les événements à grands traits | | | |
|
sich Sorgen machen (um jdn)
Mitgefühl |
se faire du souci (pour qn) | | | |
|
für die Zukunft vorsorgen (/ sorgen) |
se soucier de l'avenir | | | |
|
Mach(e) dir keine Sorgen!
Beruhigung |
Ne te fais pas de soucis ! /Ne t'inquiètes pas ! | | | |
|
von Sorgen gequält sein (/ werden) |
être harcelé(e) de soucis | | | |
|
sich über etw Sorgen machen |
s'inquiéter de qc | | | |
|
sich Sorgen machen (wegen etw) |
se faire de la bile (pour qc) | | Redewendung | |
|
Ich kenne seine großen und kleinen Fehler.
Charakter |
Je connais ses grands et ses petits défauts. | | | |
|
über ein großes Wissen (/ einen großen Wissensschatz) verfügen
Wissen |
disposer d'un savoir immense | | | |
|
jmdn.jemanden Sorgen machen / bereiten |
tourmenter qn | | Verb | |
|
für einen Ausgleich sorgen; ausgleichend wirken |
arrondir les angles | | | |
|
für etwasetwas aufkommen, sorgen |
subvenir à qc | | Verb | |
|
sich viele Sorgen machen |
se faire beaucoup de soucis | | | |
|
pflegen / sich sorgen um |
prendre soin de, prendre garde de, faire attention à | | Verb | |
|
Diese Finanzhilfen entsprechen nach wie vor einem großen Bedürfnis.www.admin.ch |
Ces aides financières répondent toujours à un besoin important.www.admin.ch | | | |
|
Das Projekt hat bei der Bevölkerung großen Zuspruch gefunden.
Zustimmung |
Ce projet a trouvé un grand écho auprès de la population. | | | |
|
In den großen Ferien werde ich in die Bretagne fahren.
Reise |
Pendant les grandes vacances, je vais aller en Bretagne. | | | |
|
stürmisch, wüst; gequält, in Sorgen |
tourmenté(e) | | Adjektiv | |
|
plagen
tourmenter {verbe}: I. quälen, plagen; II. {se tourmenter} sich Sorgen machen; |
tourmenter | | Verb | |
|
quälen
tourmenter {verbe}: I. quälen, plagen; II. {se tourmenter} sich Sorgen machen; |
tourmenter | | Verb | |
|
Er ist von einem großen Hund gebissen worden und hinkt seitdem.
Verletzungen / (hinken) |
Un gros chien l'a mordu et depuis, il est boiteux. | | | |
|
Wer keine Sorgen hat, der macht sich welche.
Sprichwort, Spruch |
Ceux qui n'ont point d'affaires s'en font. | | | |
|
Der Vertragsabschluss wurde möglich dank dem positiven Entscheid des Grossen Rates von St. Gallen vom 29. November dieses Jahres.www.admin.ch |
C’est la décision positive du Grand Conseil de Saint-Gall, le 29 novembre de cette année, qui a permis la conclusion de ce contrat.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 5:01:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |