pauker.at

Portugiesisch Deutsch großen Sorgen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
sorgen zelar, cuidarVerb
Größen
f, pl
tamanhos
m
Substantiv
sorgen cuidarVerb
Sorgen
f
tristezas f, plSubstantiv
(als Vormund) sorgen für tutelar verb
(mit Sorgen etc.:) belasten, plagen abarbar
sorgen für cuidar em
sorgen für cuidar de
sorgen für ocupar-se de
sorgen für prover a
sorgen für cuidar detratar de, provienciar
großen grandes
sich Sorgen f, pl machen (über) preocupar- se (com)
sich Sorgen f, pl machen um estar preocupado com
sich Sorgen f, pl machen über (Akk.) estar preocupado com
Großen Antillen
pl

Inseln
as Antilhas Maiores
f, pl
Substantiv
großen Ferien
f
férias grandesSubstantiv
sorgen für (beschaffen) arranjar, procurar
sorgen müssen für ter a seu cargo
m
Substantiv
sich sorgen um cismar
sorgen für (Akk.) velar por
sich sorgen um molestar-se com
in großen Zügen em grosso
mit großen Schritten largo adv
zum großen Teil
m
em grande parte
f
Substantiv
Er arbeitet bei einer großen Firma als Ingenieur. Jo trabalha em uma grande firma como engenheiro.
im Großen und Ganzen
n
por somatório
m
Substantiv
im Großen und Ganzen em grande
einen großen Umweg gehen dar uma longa volta
im Großen und Ganzen de uma maneira geral
am großen/ kleinen Kasten no pelímetro grande/ pequeno
für Ordnung f sorgen assegurar a ordem
f
Substantiv
Mach dir keine Sorgen.
Beruhigung
Não te preocupes.
für Ordnung f sorgen garantir a ordem
f
Substantiv
Sorgen f, pl bereiten dar que cuidar
Sorgen f, pl machen dar preocupação
f
Substantiv
im Großen n und Ganzen
n
em geralSubstantiv
in großen Zügen m, pl em grosso
m
Substantiv
zum großen Teil m, zum Großteil
m
em grande parte
f
Substantiv
mit großen Schritten m, pl a passos m/pl largos
mit großen Auswirkungen f, pl (auf) de grande impacto m (sobre)
fig einen großen Wurf m tun fig meter uma lança f em ÁfricafigRedewendung
keine großen Sprünge machen können ugs não ter pano para mangas ugs
sich Sorgen f, pl machen ter a preocupação f de
Machen sie sich keine Sorgen Não se preocupe
krank vor Sorgen muito preocupado
sich Sorgen f, pl machen (um)
Beispiel:keine Angst, ich vergesse es nicht!
preocupar-se (com)
Beispiel:não te preocupes, não me vou esquecer! (Por)
Stromabschaltung im großen Stil in brasilianischen Städten aufgrund akuter Energiekrise apagão
m
Substantiv
Hör auf, dir darüber Sorgen zu machen!
Ermutigung
Pare de se preocupar com isso! Bra
wachen über, Sorge tragen für, sorgen für, eifern für zelar por
versorgen prover, fornecer a, im großen: abastecer, abastar, aprovisionar (mit de), Kranke: cuidar de, jemanden (unterbringen): colocarVerb
Ich pflegte einen großen Teil des Tages mit Musikhören zu verbringen, während der Rest der Gruppe Fußball spielte.
Tagesablauf
Eu passava grande parte do dia ouvindo música, enquanto o resto do grupo jogava futebol.
behandeln (MED/Thema), bearbeiten (Thema), anreden, aufbereiten (Müll), sorgen (für), sich kümmern (um), handeln (von), sich handeln (um) tratar (de)
Lymekrankheit f Lymekrankheiten
Medizin durch eine bestimmte Zeckenart übertragene Erkrankung der großen Gelenke, besonders des Kniegelenks - https://www.dwds.de/wb/Lymekrankheit A doença de Lyme, também chamada de borreliose, é uma infecção bacteriana transmitida por carrapatos - https://richet.com.br/doenca-de-lyme-o-que-e-sintomas-causas-diagnostico-e-tratamento/ Lyme disease {subst.} PT doença de Lyme - https://pt.bab.la/dicionario/ingles-portugues/lyme-disease
doença f de Lyme doenças f de Lyme
pl
Substantiv
Dekl. Sorge
f
preocupação f, cuidado m, inquietação
f
Substantiv
Dekl. Sorge
f
intraqüilidadeSubstantiv
Dekl. Sorge
f
cuidadoSubstantiv
Dekl. Sorge
f
preocupação
f
Substantiv
Dekl. Hustenlöser Hustenlöser m
Ein Expektorans oder Expectorans (von lateinisch ex ‚heraus‘ und pectus ‚Brustkorb‘; Mehrzahl Expectorantia, Expektorantien oder Expektoranzien), deutsch Hustenlöser, ist ein Arzneimittel, das den Auswurf von Bronchialsekret fördern soll, indem es die Sekretproduktion erhöht oder die Viskosität vermindert. https://de.wikipedia.org/wiki/Expektorans Expektorans - expetorante - https://www.infopedia.pt/dicionarios/alemao-portugues/Expektorans Schleimlöser und Hustenlöser Eine typische Begleiterscheinung bei einer Erkältung ist oft festsitzender Schleim. Schleimlöser können hier Abhilfe schaffen. Sie sorgen, wie der Name schon sagt, dafür, dass sich der Schleim löst und besser abgehustet werden kann. Dies kann so Ihren Hustenreiz mildern. - https://www.besamex.de/kategorie/krankheiten/husten/schleimloeser-hustenloeser.html Anmerkung: Wenn Sie Einheiten im numerischen Löser benutzen wollen, stellen Sie sicher, dass alle Variablen die richtigen [...] - Nota: Ao usar as unidades no solucionador numérico certifique-se de que todas as vairáveis tenham as unidades corretas, [...] - https://www.linguee.com.br/alemao-portugues/traducao/l%C3%B6ser.html
expetorante expetorantes mSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 6:13:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken