pauker.at

Französisch Deutsch (Meeres-,Fluss)Grund; (Gefäß)Boden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Motiv n, Beweggrund m, Grund
m
motifSubstantiv
Dekl. Dauerfrostboden ...böden
m
terre congelée
f
Substantiv
Dekl. Einmündung -en
f

Fluss
confluent
m

rivière
Substantiv
Dekl. Gefäß
n
récipient, le
m
Substantiv
Dekl. Boden
m
le sol
m
Substantiv
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
am Boden zerschellen
Flug
s'écraser au (/ sur le) sol
Grund- foncier m, foncière
propriété foncière = Grundbesitz
Grund Gründe
m
cause
f

[koz]
übertr., FiktionSubstantiv
landwirtschaftlicher Boden ... Böden
m
terrain agricole
m
landw, ForstwSubstantiv
Dekl. schwankender Boden Böden
m
terrain mouvant
m
Substantiv
Dekl. Parkettfußboden ...böden
m
parquet
m
Substantiv
Alles im grünen Bereich. / Alles im Fluss. Tout baigne.fig, übertr.Redewendung
ohne Grund
Motiv
sans rime ni raisonAdjektiv
karge Böden des sols pauvres
(Fluss-)Schifffahrt -en
f
batelierie
f
nautSubstantiv
Strom, Fluss
m
flux
m
Substantiv
am Fluss au bord de la rivière
(Fluss-)Schiffer -
m
batelier
m
Substantiv
fruchtbare Böden des sols fertiles
Dekl. (Meeres)Ufer
n
le rivage
m
Substantiv
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
Dekl. Gefäß -e
n

vaisseau {m}: I. {Anatomie} Gefäß {n}; {Medizin} ...gefäß (in zusammengesetzten Nomen); II. {Literatur} {bateau} Schiff {n}, ...schiff (in zusammengesetzten Nomen)
vaisseau -x
m
anatoSubstantiv
der größte Fluss le plus grand fleuve
aus diesem Grund à ce titre
auf Grund laufen s'échouer
aus diesem Grund pour cette raison
auf Grund von en vertu de
Dekl. ein überzeugender Grund Gründe
m
une raison convaincante
f
Substantiv
aus diesem Grund pour cette raison
die Themse
f

Fluss
la Tamise
f
Substantiv
Flusswindung
f

Fluss
méandre d'une rivière (/ d'un fleuve)
m
Substantiv
Erdboden m, Boden
m
sol
m
Substantiv
den Boden bearbeiten
Landwirtschaft
travailler la terre
auf dem Boden à ou par terre
Dekl. Grund-, Lehensherr -en
m

seigneur {m}: I. {Historie} Seigneur {m} / französischer Grund-, Lehnsherr {m}; II. {alt} Seigneur {m} / vornehmer, gewandter Herr {m};
seigneur -s
m
histSubstantiv
sich in Grund und Boden schämen
Gefühle
mourir de honteVerb
Er steht mit den Füßen auf dem Boden. fig
Charakter, Verhalten
Il a les pieds sur terre.fig
Weiß der Geier, warum ... fam
Motiv, Grund
Dieu seul le sait, pourquoi ...
aus diesem Grund; deshalb pour cette raisonübertr.Redewendung
Mündung f [Fluss], Flussmündung embouchure f (du fleuve), estuaire
m
Substantiv
von Grund auf / aus à fond, de fond en comble
aufgrund von, auf Grund von à cause de
Kulturland (Boden, bestelltes Land)
n
sols cultivés
m, pl
Substantiv
schrubben [Boden], scheuern [Töpfe] frotter
nahe zum Boden / nahe dem Boden au ras des pâquerettesRedewendung
Diese verdichten den Boden.www.admin.ch Ces dernières compactent le sol.www.admin.ch
aufsetzen (auf den Boden)
poser {Verb}: I. (hin)setzen, (hin)stellen, (hin)legen; aufsetzen II. {compteuer}, {serrure} anbringen; III. {moquette} verlegen; IV. {problème} darstellen; V. posieren / eine Pose einnehmen; {übertragen} {Fotografie}, {Malerei} Modell stehen; VI. {fig.} posieren / sich gekünstelt benehmen; schauspielern;
poser Verb
Das ist der Grund, warum ...
Ursache, Diskussion
C'est la raison pour laquelle ...
Dekl. Flüsschen, kleiner Fluss
n
petite rivière
f
Substantiv
seelisch am Boden sein avoir le moral dans les chaussettes figVerb
den Boden unter den Füßen verlieren perdre les pédales
es besteht Anlass / Grund zu ...
Überlegung
il y a lieu de (+Infinitiv), il y a de quoi (+Infinitiv)Redewendung
den Dingen auf den Grund gehen aller au fond des choses
den Fluss aufwärts fahren irreg. remonter la rivière Verb
Dieser Fluss ist sehr fischreich.
Fische
Les poissons sont nombreux dans cette rivière.
Fluss, der ins Meer mündet fleuve m côtier
jdn über den Fluss rudern
Transport
ramener qn de l'autre côté de la rive à la rame
den Fluss abwärts fahren irreg. descendre la rivière Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 3:44:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken