pauker.at

Französisch Deutsch Flüsschen, den kleinen Fluss

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Einmündung -en
f

Fluss
confluent
m

rivière
Substantiv
Dekl. kleine Pfeffergurke -n
f

(Gurke)
cornichon
m
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Den Haag
Städtenamen
La Haye
auf den jour pour jour
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
in den Tropen sous les tropiques
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
den Vorrang haben primer Verb
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
an den anderen Tagen les autres jours
auf den Tag genau jour pour jour
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
in den Schatten stellen éclilpser
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Dekl. Flüsschen, kleiner Fluss
n
petite rivière
f
Substantiv
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
mit den Wölfen heulen fig
Verhalten
être loup avec les loupsfig
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern Autres quantités partielles sur porte-charge
den Fluss aufwärts fahren irreg. remonter la rivière Verb
Alles im grünen Bereich. / Alles im Fluss. Tout baigne.fig, übertr.Redewendung
den Fluss abwärts fahren irreg. descendre la rivière Verb
auf den ersten Blick; sofort à première vue
jdn über den Fluss rudern
Transport
ramener qn de l'autre côté de la rive à la rame
Probleme mit den Beinen haben
Behinderung, Symptome
avoir de mauvaises jambes
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Strom, Fluss
m
flux
m
Substantiv
(Fluss-)Schifffahrt -en
f
batelierie
f
nautSubstantiv
am Fluss au bord de la rivière
(Fluss-)Schiffer -
m
batelier
m
Substantiv
den gleichen ce même
Den Teufel werde ich tun! fam
Handeln, Ablehnung
Pour rien au monde, je ne ferai cela !
Ich möchte bitte den Chef sprechen.
Reklamation
Je voudrais parler au patron (/ au chef), s’il vous plaît.
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Liebe f auf den ersten Blick coup m de foudre
jemandem in den Rücken fallen fig
Konflikt
tirer dans le dos de qnfig
Er ist bei den Mädchen beliebt.
Zwischenmenschliches, Sympathie
Il est populaire parmi les filles.
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Ich habe vergeblich in den Wörterbüchern und im Internet gesucht.
Sprachenlernen
J'ai beau chercher dans des dictionnaires et sur Internet.
Sie hat sich den Arm gebrochen.
Verletzung
Elle s'est cassé le bras.
es war Liebe auf den ersten Blick c'était le coup de foudre
Es lief mir eiskalt über den Rücken.
Körpergefühle
Cela me donna froid dans le dos.Redewendung
ausschlafen, bis in den Tag hinein schlafen faire la grasse matinée
jdm/einer Sache den Rücken kehren fig tourner le dos à qn/qcfig
Dieser See gehört weltweit zu den tiefsten. Ce lac est parmi les plus profonds du monde.
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
den Acker bestellen
Landwirtschaft
cultiver son champ
den Verbrauch reduzieren réduire la consommation
den Tabakverkauf kontrollieren contrôler les ventes de tabac Verb
den Hut abnehmen enlever son chapeau
gegen den Strom à contre-courantfigRedewendung
den Krieg erklären déclarer la guerre
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 4:15:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken