Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Dauerfrostboden ...böden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terre congelée f
Substantiv
alternierender Fuß Nähmaschine m
pied alternant m
Substantiv
Dekl. Pfad, (Fuß-)Weg -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz sentier {m}: I. Pfad {m}, (Fuß-)Weg {m}
sentier m
Satz Substantiv
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
am Boden zerschellen Flug
s'écraser au (/ sur le) sol
auf großem Fuß leben
mener grand train Verb
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
mit dem Fuß umknicken
se tordre le pied Verb
Dekl. Parkettfußboden ...böden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parquet m
Substantiv
zu Fuß
à pied
Fuß fassen
prendre pied
(Fuß-)Wanderung f
randonnée pédestre f
Substantiv
fruchtbare Böden
des sols fertiles
karge Böden
des sols pauvres
auf dem Markt Fuß fassen
prendre pied sur le marché Verb
auf dem Boden
à ou par terre
den Boden bearbeiten Landwirtschaft
travailler la terre
Erdboden m maskulinum , Boden m
sol m
Substantiv
weder Hand noch Fuß haben
n'avoir ni queue ni tête fig figürlich Verb
kicken, treten, mit dem Fuß eins mitgeben
donner un coup de pied Verb
mit jmdm. auf gutem Fuß(e) stehen irreg.
être en bons termes avec qn Verb
mit dem Fuß wippen Bewegung
balancer le pied
Reise f femininum zu Fuß
voyage m maskulinum à pied Substantiv
etwas zu Fuß machen
faire qc à pied
von Kopf bis Fuß
de pied en cap Redewendung
Ich gehe zu Fuß. Bewegung
Je vais à pied.
von Kopf bis Fuß
de pied en cap
Er steht mit den Füßen auf dem Boden. fig figürlich Charakter , Verhalten
Il a les pieds sur terre. fig figürlich
von Kopf bis Fuß
de la tête aux pieds
Diese verdichten den Boden. www.admin.ch
Ces dernières compactent le sol. www.admin.ch
aufsetzen (auf den Boden) poser {Verb}: I. (hin)setzen, (hin)stellen, (hin)legen; aufsetzen II. {compteuer}, {serrure} anbringen; III. {moquette} verlegen; IV. {problème} darstellen; V. posieren / eine Pose einnehmen; {übertragen} {Fotografie}, {Malerei} Modell stehen; VI. {fig.} posieren / sich gekünstelt benehmen; schauspielern;
poser Verb
Kulturland (Boden, bestelltes Land) n
sols cultivés m, pl
Substantiv
schrubben [Boden], scheuern [Töpfe]
frotter
nahe zum Boden / nahe dem Boden
au ras des pâquerettes Redewendung
mit Links, mit dem linken Fuß Fußball
du pied gauche football
mal zu Fuß, mal mit dem Fahrrad
tantôt à pied tantôt à vélo
mit dem linken Fuß zuerst aufstehen
se lever du pied gauche
mit einem Fuß im Grabe stehen sterben
avoir déjà un pied dans la tombe Redewendung
Sie hat sich den Fuß verstaucht. Verletzung
Elle s’est foulé le pied.
Ich habe mir den Fuß verstaucht. Verletzungen
J’ai le pied foulé.
Das hat weder Hand noch Fuß! Beurteilung
Ça n'a ni queue ni tête. Redewendung
Er lebt auf großem Fuß. fig figürlich Geld , Lebenssituation
Il mène grand train de vie. fig figürlich
den Boden unter den Füßen verlieren
perdre les pédales
seelisch am Boden sein
avoir le moral dans les chaussettes fig figürlich Verb
Ich gehe lieber zu Fuß dorthin.
Je préfère y aller à pied.
auf dem Boden der Tatsachen stehen
avoir les pieds sur terre
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
eine Stecknadel zu Boden fallen hören
entendre une mouche voler Verb
direkt auf dem Boden m
à même le sol Substantiv
mit jemandem gut (/ auf gutem Fuß) stehen Beziehung
être en bons termes avec qn
dorthin gehen, wo auch der König zu Fuß hingeht fig figürlich Toilette
aller où le roi va à pied fig figürlich fig figürlich
die Beine parallel zum Boden ausgestreckt
les jambes en équerre Adjektiv, Adverb
Sie können nicht zu Fuß gehen, das ist zu weit. Wegbeschreibung
Vous ne pouvez pas y aller à pied. C'est trop loin.
sich in Grund und Boden schämen Gefühle
mourir de honte Verb
Dekl. Boden Böden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
terre {f}: I. {allg.}, {Geologie} Terra {f} / Erde {f}, Land {n}; II. {propriété} Grundbesitz {m}; {Rechtswort, JUR} (Grund {m} und ) Boden {m}; III. {monde} Welt {f};
terre f
Substantiv
Das ist etwas weit zu Fuß. Sie nehmen besser den Bus in Richtung Stadtmitte. Wegbeschreibung
C'est un peu loin à pied, il vaut mieux prendre le bus en direction du centre-ville.
Im verdichteten Boden treffen die Wurzeln auf einen hohen mechanischen Widerstand. www.admin.ch
Dans un sol compacté, les racines rencontrent une importante résistance mécanique. www.admin.ch
Bedenken gab es insbesondere aufgrund der Linienführung des 'Eigerexpress' am Fuss der Eigernordwand. www.admin.ch
C’est surtout le tracé de l’« Eigerexpress » au pied de la face nord de l’Eiger qui a suscité des craintes. www.admin.ch
Dekl. Boden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le sol m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:03:21 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3