pauker.at

Französisch Deutsch entendre

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
darunter verstehen irreg. sous-entendreVerb
vernehmen entendreVerb
hören entendreVerb
stillschweigend annehmen sous-entendreVerb
verstehen entendreVerb
sich verstehen, auskommen s'entendre avec qn
sich mit jdm. verstehen s'entendre avec qn
auf die Stimme der Vernunft hören
Überlegung
entendre raison Verb
sich verstehen s'entendre
etw hören, etw zuhören entendre qc
sich mit jdm gut verstehen bien s'entendre avec qn
sich schlecht verstehen s'entendre mal
eine Stecknadel zu Boden fallen hören entendre une mouche voler Verb
sich mit jdm gut verstehen s'entendre bien
sich gut verstehen s'entendre bien
eine Stecknadel fallen hören
entendre voler une mouche: I. {fig., übertr.}, Wahrnehmung eine oder die Fliege an der Wand hören / eine Stecknadel fallen hören
entendre voler une mouchefig, übertr.Verb
Keiner ist so taub wie derjenige, der nicht hören will.
Sprichwort; Ablehnung
Il n'est pire que celui qui ne veut pas entendre.
kein Geschäftsmann sein
Fähigkeiten
ne rien entendre aux affaires
Morgen kann ich wieder deine Stimme hören.
Sehnsucht
Je peux entendre ta voix demain.
Kannst du mich hören?
Wahrnehmung
Peux-tu m'entendre ? / Parviens-tu à m'entendre ?
es verstehen, Spannung zu erzeugen
Film, Literatur
s'y entendre pour créer le suspense
die Stimmen, die ich zu hören glaubte
Wahrnehmung
les voix que j'ai cru entendre
keine Bohne davon verstehen s'y entendre comme à ramer des choux fig, umgsp, übertr.Verb
Sprich lauter, damit dich alle hören!
Sprechweise
Parle plus haut, afin que tout le monde puisse t'entendre.
Ich lauschte angestrengt, konnte aber nichts hören.
Wahrnehmung
Je m'efforçais d'écouter, mais je ne pouvais rien entendre.
mit jemandem wie Hund und Katze leben s'entendre / vivre comme chien et chat avec quelqu'un Verb
Jedes Reden ist sinnlos, wenn jemand nicht hören will.
Sprichwort, Kommunikation
Il n'est pas pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
erstrecken s'éntendre àVerb
Die Umweltorganisationen haben in Aussicht gestellt, unter den von ihnen formulierten Bedingungen auf eine Beschwerde gegen die Plangenehmigung des BAV zu verzichten.www.admin.ch Les organisations environnementales ont laissé entendre qu’elles renonceraient à un recours si les conditions qu’elles ont formulées sont remplies.www.admin.ch
Bis 2050 sollen die verkehrsbedingten CO 2 -Emissionen um 60 Prozent sinken, liess die Europäische Kommission am 28.3.2011 verlauten. Le 28.3.2011, la Commission Européenne a laissé entendre que les émissions de CO 2 dues au trafic devaient diminuer de 60 pourcent jusqu’en 2050.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:19:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken