| geändert von | Deutsch | Kurdisch | Bewerten | Original von | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 20:38:12 |
zertreten, platt machen (mit dem Fuß) transitiv zertreten | pêpes kirin |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 14:48 08.05.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 20:35:33 |
schlachten, enthaupten transitiv schlachten | ser jê kirin |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 22:44 28.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 20:31:09 | verbringen transitiv |
derbas kirin derbas kirin [vtr] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 13:51 09.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 20:29:59 |
veröffentlichen transitiv Präsens
ez çap dikim;
tu çap dikî;
ew çap dike;
em çap dikin;
hûn çap dikin;
ew çap dikin;
|
çap kirin çap kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 21:36 23.01.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 20:26:29 | disziplinieren transitiv |
zebt kirin an jî zebt kirin zebt kirin, zept kirin
zebt kirin |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 20:31 02.01.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 20:22:08 | bestätigen [Bestätigung/en machen] transitiv |
êre kirin êre kirin [vtr] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 13:33 30.03.2012 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 20:20:11 | erhöhen transitiv |
zêde kirin Präsensstamm: zêde ...k
Präsens: zêde di+k+Personalendungen;
zêde kirin; |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 12:01 16.03.2012 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 20:08:30 | sammeln transitiv |
kom kirin kom kirin [vtr] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 18:50 10.06.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 19:37:17 |
tief graben (Loch buddeln) transitiv tief graben | çel kirin |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 12:17 29.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 19:32:11 |
Konjugieren aufhängen transitiv in Sätzen, wenn kein direktes Objekt enthalten ist im Satzbau im Kurdischen, dann nimmt man die Pronomina (je nach Person) + das Verb im Perfekt kiriye.
Merke: Daher bei transitiven Verben lautet in dem Perfekt-Kästchen die Endung auf "i" ohne direktes Objekt im Satz fügt man dann an das Verb (kirin) kiri+ye hinzu = kiriye
Die Personalpronomina müssen dann nur noch entsprechend ihrer Person abgeändert werden aus ez (ich) wird min usw.
In Sätzen mit regiertem Objekt, werden die Personalpronomina zwar auch abgeändert (wieder Beispiel aus ez wird min) plus an das Verb werden die jeweiligen Personalpronomina-Endungen angehangen
im Perfekt
|
darde kirin an jî darda kirin Tirkî: asmak darde kirin |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 11:00 26.04.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 19:25:06 | klären transitiv |
aşkere kirin aşkere kirin [vtr] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 11:28 27.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 19:21:26 |
erobern transitiv
|
zeptkirin
zeptkirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 10:05 06.07.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 19:20:11 |
kondolieren transitiv jmdn. sein Beileid aussprechen, bekunden/bezeugen {geh}; |
tazîyê kirin /taziyê kirin tazîyê kirin /taziyê kirin [vtr] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 21:16 01.07.2012 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 19:18:07 |
(sich) wundern transitiv verwechseln | şaş kirin |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 18:39 10.06.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 19:16:54 |
aufgeben transitiv aufgeben lassen | teslîm kirin |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 19:12 02.01.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 19:09:45 |
Einkaufspreis -e m mmmmm (5x) .. (2x) |
nirxê kîrîn - f nirxê kîrîn [nirxê kîrînê Gen.] | SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 21:20 23.02.2012 | |||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 19:06:51 | bereuen transitiv |
tobe kirin tobe kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 01:23 24.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 19:06:25 | abschwören transitiv |
tobe kirin tobe kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 19:47 16.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 17:16:28 |
verwünschen transitiv Präsens
ich verwünsche
du verwünschst
er,sie,es verwünscht
wir verwünschen
ihr verwünscht
sie verwünschen
Präteritum
ich verwünschte
du verwünschtest
er,sie,es verwünschte
wir verwünschten
ihr verwünschtet
sie verwünschten
Partizip Perfekt
ich habe verwünscht
du hast verwünscht
er,sie,es hat verwünscht
wir haben verwünscht
ihr habt verwünscht
sie haben verwünscht
Plusquamperfekt:
ich hatte verwünscht
du hattest verwünscht
er,sie,es hatte verwünscht
wir hatten verwünscht
ihr hattet verwünscht
sie hatten verwünscht
Präteritum -Imperfekt:
ich verwünschte [mehrmals, wiederholt]
du verwünschtest [mehrmals,wiederholt]
er,sie,es verwünschte[mehrmals,wiederholt]
wir verwünschten [mehrmals,wiederholt]
ihr verwünschtet [mehrmals,wiederholt]
sie verwünschten [mehrmals, wiederholt]
Futur I:
ich werde verwünschen
du wirst verwünschen
er,sie,es wird verwünschen
wir werden verwünschen
ihr werdet verwünschen
sie werden verwünschen
Futur II:
ich werde verwünscht haben
du wirst verwünscht haben
er,sie,es wird verwünscht haben
wir werden verwünscht haben
ihr werdet verwünscht haben
sie werden verwünscht haben
Konditional I:
ich hätte verwünscht
du hättest verwünscht
er,sie,es hätte verwünscht
wir hätten verwünscht
ihr hättet verwünscht
sie hätten verwünscht
Konditional II
ich würde verwünscht haben
du würdest verwünscht haben
er,sie,es würde verwünscht haben
wir würden verwünscht haben
ihr würdet verwünscht haben
sie würden verwünscht haben
Partizip- Präsens: verwünschend
Paritizip: verwünscht
Perfektbildung mit "hat"
|
çêr kirin çêr kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 15:09 22.01.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 17:15:09 | Konjugieren sprechen transitiv |
axaftin dengkirin, deyn kirin, peyivîn, qal kirin, axaftin,dengkirin,deyn kirin, peyivîn,qal kirin, |
| navdar KU DE SE 12:54 06.01.2009 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 17:14:15 | sprechen (können) transitiv |
axaftin dengkirin, deyn kirin, peyivîn, qal kirin, axaftin,dengkirin,deyn kirin, peyivîn,qal kirin, |
| navdar KU DE SE 12:55 06.01.2009 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 17:13:20 | ordnen transitiv |
durist kirin durist kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 20:32 13.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 17:12:48 |
ugs hinbiegen fig. transitiv [ugs. für in Ordnung bringen] {ugs} hinbiegen [ugs. für in Ordnung bringen] |
durist kirin durist kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 23:42 30.01.2012 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 17:12:03 | in Ordnung bringen transitiv |
durist kirin durist kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 20:31 13.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:35:38 | lamentieren transitiv |
ax kirin ax kirin [vtr] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 18:23 27.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:35:07 | stöhnen transitiv |
ax kirin ax kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 15:21 15.10.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:33:56 |
ans Licht bringen fig. transitiv ans Licht bringen |
kivş kirin an jî kifş kirin kivş kirin {an jî} kifş kirin: Diyar kirin, xûya kirin, zelal kirin, nîşan kirin. kivş kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 19:10 22.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:30:32 | schwächen transitiv |
Konjugieren eciz kirin eciz kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 14:59 04.01.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:29:27 |
verwickeln fig. transitiv reflexiv Ich verwickel mich in unendliche Diskussionen. (Akkusativobjekt/reflexiv[mich]).
Ich habe mich in eine unendlich lange Diskussion verwickeln lassen.
Ich bin in eine unendlich lange Diskussion verwickelt.
verwickeln |
tevlihev kirin tevlihev kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 15:49 22.01.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:25:12 |
durcheinander bringen, durcheinander machen transitiv durcheinander bringen | tevlihev kirin |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 01:14 14.05.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:23:18 | niederhocken transitiv reflexiv |
belot kirin belot kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 21:11 25.04.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:22:17 | unzugänglich sein [im Sinne von: Charaktereigenschaft] intransitiv |
asê bûn asê bûn [intrans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 14:31 15.10.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:21:55 |
Widerstand leisten intransitiv wortwörtlich: Rebell sein, am meutern sein, am rebellieren sein; Türkisch/Tîrkî: {s} asi [Rebell, Meuterer] |
asê bûn asê bûn [vitr] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 15:32 03.05.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:21:10 |
errichten, aufbauen intransitiv (auch etwas aufrichten, etwas errichten, ein Haus errichten, ein Gebäude errichten; im Deutschen aufrichten eigentlich nur refl. und im Sinne von sich aufrichten, sich gerade hinstellen gemeint, etwas aufrichten wäre dann immer im Bezug zu etwas Gegenständlichen; im Kurdischen ava in Bezug auf bauen, leistende Arbeit erbringen, im Bezug um etwas herzustellen, eine Bebauung im Allgemeinen, daher Architektur eingegeben, da dieses Wort eigentlich nur in diesem Zusammenhang gebraucht wird) errichten | ava bûn |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 15:42 15.10.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:20:03 |
rebelliert, Wiederstand geleistet [Partizip II] rebellierend, Wiederstand leistend [Partizip. Verb] | asê bûyî |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 15:28 15.10.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:19:04 | befestigen transitiv |
asê kirin asê kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 23:10 23.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:18:10 |
hocken transitiv Präsens
ich hocke
du hockst
er,sie,es hockt
wir hocken
ihr hockt
sie hocken
Präteritum:
ich hockte
du hocktest
er,sie,es hockte
wir hockten
ihr hocktet
sie hockten
Partizip Perfekt:
ich habe gehockt
du hast gehockt
er,sie,es hat gehockt
wir haben gehockt
ihr habt gehockt
sie haben gehockt
Plusquamperfekt:
ich hatte gehockt
du hattest gehockt
er,sie,es hatte gehockt
wir hatten gehockt
ihr hattet gehockt
sie hatten gehockt
Vergangenheit - Imperfekt [mehrmals,wiederholt ---> vergangene Handlungen)
ich hockte [mehrmals, wiederholt]
du hocktest [mehrmals, wiederholt]
er,sie,es hockte [mehrmals, wiederholt]
wir hockten [mehrmals, wiederholt]
ihr hocktet [mehrmals, wiederholt]
sie hockten [mehrmals, wiederholt]
Futur I:
ich werde hocken
du wirst hocken
er,sie,es wird hocken
wir werden hocken
ihr werdet hocken
sie werden hocken
Futur II:
ich werde gehockt haben
du wirst gehockt haben
er,sie,es wird gehockt haben
wir werden gehockt haben
ihr werdet gehockt haben
sie werden gehockt haben
Konditional I:
ich hätte gehockt
du hättest gehockt
er,sie,es hätte gehockt
wir hätten gehockt
ihr hättet gehockt
sie hätten gehockt
Konditional II:
ich würde gehockt haben
du würdest gehockt haben
er,sie,es würde gehockt haben
wir würden gehockt haben
ihr würdet gehockt haben
sie würden gehockt haben
Konjunktiv - Präsens:
dass ich gehe
dass du gehst
dass er,sie,es geht
dass wir gehen
dass ihr gehet
dass sie gehen
Konjunktiv - Imperfekt:
dass/wenn ich hockte
dass/wenn du hocktest
dass/wenn er,sie,es hockte
dass/wenn wir hockten
dass/wenn ihr hocktet
dass/wenn sie hockten
Konjunktiv - Perfekt:
dass/wenn ich gehockt habe
dass/wenn du gehockt habest
dass/wenn er,sie,es gehockt habe
dass/wenn wir gehockt haben
dass/wenn ihr gehockt habet
dass/wenn sie gehockt haben
Konjunktiv - Plusquamperfekt
dass/wenn ich gehockt hätte
dass/wenn du gehockt hättest
dass/wenn er,sie,es gehockt hätte
dass/wenn wir gehockt hätten
dass/wenn ihr gehockt hättet
dass/wenn sie gehockt hätten
|
belot kirin belot kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 21:03 25.04.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:17:28 |
erörtern fig. transitiv Türkçe: berraklaştırmak, durultmak erörtern |
zelal kirin zelal kirin:
1.Şêlûbûna wê/î birin
2. Ronî kirin.
3. Aşkere kirin.
Tirkî: berraklaştırmak, durultmak |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 14:33 27.10.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:15:58 |
sich klar herausstellen transitiv reflexiv Türkçe: berraklaştırmak, durultmak |
zelal kirin zelal kirin: 1.Şêlûbûna wê/î birin
2. Ronî kirin.
3. Aşkere kirin.
Tirkî: berraklaştırmak, durultmak zelal kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 20:59 25.01.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:14:51 |
klar machen, abklären transitiv Türkçe: berraklaştırmak, durultmak klar machen |
zelal kirin zelal kirin: 1.Şêlûbûna wê/î birin
2. Ronî kirin.
3. Aşkere kirin.
Tirkî: berraklaştırmak, durultmak |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 11:25 27.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:08:49 |
natürlich, sicher, gewiss auch bei Interjektion natürlich |
belê belê, erê |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 14:38 13.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:07:18 |
natürlich, freilich, selbstverständlich, doch unteranderem auch Interjektion natürlich | tabî |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 14:38 13.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:04:01 | niederbrennen, abbrennen (lassen) transitiv |
kaus şewitandin {kaus} şewitandin [vtr] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 15:03 13.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 16:03:30 |
Niederschlag Niederschläge m
mmmmmmmmmmmmmmm (15x) |
baran f
Baran |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 15:06 13.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 15:54:54 |
Nacht, die schwarze Nacht --> näher bestimmt[şeva reş; schwarzen Nächte, şevên reş Pl bei femin. Nomen Endung- ên] Nächte f schwarze /dunkle Nacht = şeva reş |
şev [-ê Obliquus] [Pl.-an Obliquus] -an f Ezafe bei näherer Bestimmung şeva reş şev [-ê Gen.-Akk.] [pl.-an Gen.Akk.]; Ezafe bei näherer Bestimmung şeva reş |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 15:53 13.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 10:46:43 | loskommen intransitiv |
filitîn filitîn [intrans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 17:33 13.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 10:37:23 |
Katze -n f Katze: (hier) 1. a. Hauskatze
b. weibliche Katze (Zoologie: Felis domesticus)
Türkçe: kedi fffffffffffffffffff... (89x) ....... (7x) |
pisîk an jî pisik f pisik {an jî} pisîk: Heywanek guhandar, piçûk û jêhatiye (Felis domesticus). Tirkî: kedi pisîk |
| user_111209 DE KU 20:53 15.12.2009 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 10:35:59 |
Katze f Katze: hier: 1. a. Hauskatze
b. weibliche Katze (Zoologie: Felis domesticus)
Türkçe: kedi
fffffffffffffffffff... (90x) ....... (7x) |
pisik f pisik {an jî} pisîk: Heywanek guhandar, piçûk û jêhatiye (Felis domesticus). Tirkî: kedi pişîk |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 16:54 08.06.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 10:30:50 |
Kellner, Garcon Kellner m Kellnerin (f/sing) Kellner |
garson mf garson |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 17:51 13.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 10:29:33 |
Kälte -- f Kälte: Zustand der Luft/ des Wetters. Türkçe: soğukluk fffffffffffffffffff... (33x) .... (4x) |
serma f serma: Rewşa hewaya sar. Tirkî: soğukluk serma [Sing. Nom.: serma, Gen.-Dat.: sermayê] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 16:10 10.06.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 10:18:53 |
Kalender - m Türkçe: takvim; Kurmancî: (Herkunft)Hevwate: teqwîm mmmmmmmmmmmmmmmmmmm... (31x) . (1x) |
salname f salname:
1. Rêbaza dabeşkirina salê a bi roj, hehte û mehan.
2. Weşana ku salê carê derdikeve û tê de roj meh hatiye nivisandin;
Tirkî: takvim salname [Sing. Nom.: salname, Gen.-Dat.: salnameyê; Pl. Nom.: salname, Gen.-Dat.: salnameyan] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 17:45 13.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 10:17:20 |
einander kennenlernen transitiv reziprok hevdu (einander/gegenseitig) |
hevdu nas kirin hevdu nas kirin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 17:52 13.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 10:15:52 |
verkleben, befestigen, pappen transitiv Türkçe: yapıştırmak verkleben |
kaus zeliqandin Tirkî: yapıştırmak |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 10:36 26.04.2012 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 10:14:24 |
aufkleben, ankleben, bekleben transitiv Türkçe: yapıştırmak aufkleben |
kaus zeliqandin Präsens[stamm]: zeliqîn
+ Präsensvorsilbe di
+ Personalendungen: [nimûne] 1.-3. Pers. Mz dizeliqînin; Tirkî: yapıştırmak |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 18:32 29.07.2011 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 10:12:04 |
kleben transitiv Türkçe: yapıştırmak |
kaus zeliqandin Präsens[Stamm]:zeliqîn
+ Präsensvorsilbe di
+ Personalendungen: [nimûne]1.-3. Person Mz
dizeliqînin; Tirkî: yapıştırmak {kaus}zeliqandin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 18:02 13.12.2010 | ||||||||||||
| denizli.kadriye KU F1 FA IT GV .. 30.09.2014 09:57:52 |
Trauer ertragen transitiv Präsens
ez keser dikişînim
tu keser dikişînî
ew keser dikişîne
em keser dikişînin
hûn keser dikişînin
ew keser dikişînin |
kaus keser kişandin Präteritum-Infinitiv: keser kişîn
Präteritum-Stamm: keser kiş {kaus}keser kişandin [trans.] |
| SindbadkaroL KU DE IT EN SP ... 19:21 09.01.2011 | ||||||||||||
Kurdisch Deutsch Wörterbücher Übersetzungsforen
Um mitzumachen musst Du Dich registrieren - das geht schnell.
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken