pauker.at

Französisch Allemand sich in etwas verfangen

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
sich in etwas verfangen irreg. se prendre dans qc Verb
an etwas entlanglaufen longer qc
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
sich baden se baigner Verb
sich in etwas gefallen complaire
sich in etwas üben s'exercer à faire qc
sich üben in etwas s'entraîner à [faire] qc
sich in etwas vertiefen s'absorder dans quelque chose
sich in etwas flüchten se réfugier dans
sich freuen être heureux/heureuse
sich bewegen remuer
sich aufopfern se dévouer
sich ergehen in Dativ irreg. se répandre en Verb
in Österreich en Autriche
sich beeilen se dépêcher
münden in déboucher dans
sich beeilen se hâter
sich waschen se laver Verb
sich wiederversöhnen se reconcilier
sich durchschlagen se débrouiller
sich wohlfühlen
Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
sich beeilen se magner
sich lecken se lêcher
sich fragen se demander
in Kürze rapidementAdverb
sich verschlimmern s’aggraver
sich niederlegen se coucherVerb
sich ändern, changer, varier
sich erheben se soulever
sich schätzen s'apprécierVerb
sich vorsehen se méfier de
in Originalfassung en version originaleAdverb
sich benehmen se conduire
in Anbetracht vuPräposition
sich abwechseln alterner
wohnen in habiter à
sich gedulden patienter
sich anschmiegen mouler
sich durchsetzen se répandre
sich verkürzen raccourcir
sich aufsetzen se redresser
sich bemühen s'efforcer
sich einschleichen se faufiler
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in den Tropen sous les tropiques
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in aller Ruhe en toute tranquillité
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
beinahe etwas tun manquer de faire qc. - faillir
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 7:53:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken