Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Logik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Philosophie
logique f
Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
sich ergehen in Dativ irreg.
se répandre en Verb
sich baden
se baigner Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
sich niederlegen
se coucher Verb
sich wohlfühlen Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
sich verschlimmern
s’aggraver
sich abwechseln
alterner
in Kürze
rapidement Adverb
sich ändern,
changer, varier
sich vorsehen
se méfier de
wohnen in
habiter à
sich beeilen
se hâter
▶ sich waschen
se laver Verb
sich bewegen
remuer
in Österreich
en Autriche
sich durchschlagen
se débrouiller
sich erheben
se soulever
sich lecken
se lêcher
münden in
déboucher dans
in Anbetracht
vu Präposition
in Originalfassung
en version originale Adverb
sich durchsetzen
se répandre
sich schätzen
s'apprécier Verb
▶ sich freuen
être heureux/heureuse
sich beeilen
se dépêcher
▶ sich benehmen
se conduire
sich beeilen
se magner
sich gedulden
patienter
sich aufopfern
se dévouer
sich wiederversöhnen
se reconcilier
sich einschleichen
se faufiler
sich anschmiegen
mouler
sich verkürzen
raccourcir
sich fragen
se demander
sich aufsetzen
se redresser
sich bemühen
s'efforcer
sich versenken in Akkusativ
se plonger dans Verb
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in deren Verlauf
au cours de laquelle
sich in etwas verfangen irreg.
se prendre dans qc Verb
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in aller Ruhe
en toute tranquillité
sich verknallen in Akk.
se toquer de umgsp Umgangssprache Verb
sich verlieben in
tomber amoreux, se de
in den Tropen
sous les tropiques
sich beziehen auf
être relatif, ve à
in sich hineinlachen Nonverbales
rire par en-dessous
sich erheben [Volk]
se soulever Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.11.2025 8:12:38 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16