| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||
|
in den Sinn kommen irreg. 1. in den Sinn kommen (Sinn: beabsichtigen, vorhaben, sich fürchten); Persisch: be xiyāl oftādan [be ḵiyāl oftādan / be khiyâl oftâdan] | be xiyāl oftādan | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
vorhaben transitiv be xiyāl āmadan [be ḵiyāl āmadan / be khiyâl âmadan]: vorhaben, beabsichtigen, in den Sinn kommen (planen)
|
be xiyāl āmadan
| Verb | |||||||||||||||||||||||
|
beabsichtigen be xiyāl āmadan [be ḵiyāl āmadan / be khiyâl âmadan]: vorhaben (planen), beabsichtigen (planen), in den Sinn kommen (vorhaben zu tun) | be xiyāl āmadan | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
gut heißen irreg. gefallen, billigen, gut heißen, für geeignet halten, schätzen | pasand oftâdan | Verb | |||||||||||||||||||||||
| billigen | pasand oftâdan | Verb | |||||||||||||||||||||||
| gefallen irreg. | pasand oftâdan | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
fantasieren Persisch: xiyāl-e bāftan [ḵiyāl-e bāftan / khiyâl-e bâftan]
|
xiyāl-e bāftan
| Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Einbildung -en f Persisch: xiyāl [ḵiyāl / khiyâl], Kurdisch: xiyal
|
xiyāl
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| hierher, bis hier | be īnǰā | ||||||||||||||||||||||||
| abweichend | be ǰoz | ||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren sich vorstellen reflexiv Persisch: xiyāl kardan [ḵiyāl kardan / khiyâl kardan] {Vtr} | xiyāl kardan | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
annehmen irreg. transitiv Persisch: xiyāl kardan [ḵiyāl kardan / khiyâl kardan] {Vtr}
|
xiyāl kardan
| Verb | |||||||||||||||||||||||
| außer mir | be ǰoz man | ||||||||||||||||||||||||
| bis zu diesem Zeitpunkt | tā be ḥāl | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
wohin (Fragewort) | be kojâ, be koǧā | ||||||||||||||||||||||||
|
(ver)schwinden irreg. 1. verschwinden, schwinden, abschaffen; bar oftādan ﺑﺭاﻓﺗاﺩﻦ , Präsensform bar oft- -ﺑﺭ اﻓﺗ ; Synonym: soqūṭ kardan ﺳﻗﻭﻁ ﻛﺭﺩﻦ [ṭ = ﻁ weist auf ein Lehnwort hin] | bar oftādan ﺑﺭاﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||
bis jetzt
|
tā be ḥāl
| Redewendung | |||||||||||||||||||||||
| Konjugieren sein intransitiv | be | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren glauben transitiv Persisch: xiyāl kardan [ḵiyāl kardan / khiyâl kardan] {Vtr}
|
xiyāl kardan
| Verb | |||||||||||||||||||||||
|
träumen Persisch: xiyāl-e bāftan [ḵiyāl-e bāftan / khiyâl-e bâftan]
|
xiyāl-e bāftan
| Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Absicht -en f Persisch: xiyāl [ḵiyāl / khiyâl], Kurdisch: xiyal
|
xiyāl
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| von Zeit zu Zeit | gāh be gāh | Adverb | |||||||||||||||||||||||
| (jemanden etwas) (ver-, aus-, ent)leihen | be 'ārīya dādan | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Konjugieren (jemanden etwas) vermieten | be 'ārīya dādan | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
leere Träume pl Persisch: xiyāl-e xām [ḵiyāl-e ḵām / khiyâl-e khâm] | xiyāl-e xām | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen | Mamnoon az komaket, be omide didâr | ||||||||||||||||||||||||
|
schätzen, etwas für geeignet halten irreg. billigen, gut heißen, für geeignet halten / schätzen | pasand oftâdan | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen | Mamnoon az komaket, be omide didar | ||||||||||||||||||||||||
|
Sich einen Knoten ins Taschentuch machen. (ohne x zu kh, ohne Balkanletter in der 1. Klammer) |
Nax be angošt bastan.
(Nakh be anghosht bastan.)
(نخ به انگشت بستن) | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
zu euch, zu Ihnen Dat. (Dativ) 2. Pers. Plural | be taraf-e shomâ Dat. | ||||||||||||||||||||||||
| die Arbeit liegen lassen | az kār oftādan اﺯ ﻛاﺭ اﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||
| arbeitsunfähig werden | az kār oftādan اﺯ ﻛاﺭ اﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
von einem Ort zum anderen kû be kû / kûy be kûy: I. von einem Ort zum anderen / von Stadt zu Stadt; | kû be kû / kûy be kûy | Redewendung | |||||||||||||||||||||||
|
trattenere il respiro Italiano I. trattenere il respiro; {Deutsch}: I. den Atem anhalten; az nafas oftādan; sinonimo: nafas rāḥat kardan / borīdan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ / ﺑﺭﻳﺩﻦ ; | az nafas oftādan اﺯ ﻧﻓﺱ اﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
den Atem anhalten I. trattenere il respiro; {Deutsch}: I. den Atem anhalten; az nafas oftādan; sinonimo: nafas rāḥat kardan / borīdan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ / ﺑﺭﻳﺩﻦ ; | az nafas oftādan اﺯ ﻧﻓﺱ اﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||
| erschöpft sein | az pā oftādan اﺯ ﭘا اﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Fantasie -n f 1. alternative Rechtschreibung {alt} Phantasie; Persisch: xiyāl [ḵiyāl / khiyâl], Kurdisch: xiyal
|
xiyāl
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||
| Auf ein Wiedersehen | be omide didar | ||||||||||||||||||||||||
| mit der Absicht | be manẓūr-e | ||||||||||||||||||||||||
| sag es mir | be man begoo | ||||||||||||||||||||||||
| auf diese Art / Weise | be īn vaǰh | ||||||||||||||||||||||||
| wie; auf welche Art /Weise | be če vaǰh | ||||||||||||||||||||||||
| von Tag zu Tag |
rūz be rūz rūz be rūz / rōz be rōz | ||||||||||||||||||||||||
| auf lieb Kind tun | ugs dom be zamīn mālīdan | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
sich dumm (naiv) stellen (sich einschmeicheln, obwohl man weiß, dass es nicht gut oder angebracht ist) (eine Masche, ein Vorgang: wenn man jemand einwickeln möchte, sich einschmeicheln und dabei dem anderen Honig um den Mund schmieren oder in die Masche eines Kindes fallen, wenn man die Eltern [etc.], um den Finger wickeln möchte) | ugs dom be zamīn mālīdan | Verb | |||||||||||||||||||||||
| gemäß, in, (in bezug) auf Art und Weise | be / ba ﺑﻪ | Adverb | |||||||||||||||||||||||
| zu, zu ... hin | be; taraf-e ... | Präposition | |||||||||||||||||||||||
| nach und nach, allmählich | be andak | ||||||||||||||||||||||||
|
duschen Dusche nehmen | dush (be)giran / duš (be)giran | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Guten Morgen! Begrüßung | Sobh be kheyr! | ||||||||||||||||||||||||
| Auf ein Wiedersehen | be omide didâr | ||||||||||||||||||||||||
| mit dem Ziel | be manẓūr-e | ||||||||||||||||||||||||
|
beschaffen 1. auftreiben, besorgen, beschaffen; be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ ; | be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
in der Hand halten be kaf dāštan [be kaf(f) dâshtan] | be kaf dāštan ﺑﻪ ﻛﻑ ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
derart be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ :
{Italiano}: I. a) in un modo o nell' altro II. {avverbio}: a) così; b) talmente III. {aggettivo}: tale;
{Deutsch}: I. a) in irgendeiner Weise II. {Adverb}: a) derart; III. {Adjektiv} derartig; | be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ | Adverb | |||||||||||||||||||||||
|
in un modo o nell' altro Italiano be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ :
{Italiano}: I. a) in un modo o nell' altro II. {avverbio}: a) così; b) talmente III. {aggettivo}: tale;
{Deutsch}: I. a) in irgendeiner Weise II. {Adverb}: a) derart; III. {Adjektiv} derartig; | be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ | ||||||||||||||||||||||||
| Meine Liebe zu dir ist so endlos wie der Himmel. | Eshghe man be to hamcho asemaan bi-entehast. | ||||||||||||||||||||||||
|
besorgen 1. auftreiben, besorgen, beschaffen; be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ ; | be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
krank werden 1. a) stürzen, fallen b) krank werden II. angreifen, überfallen, sich aufdrängen III. geschehen, passieren, vorfallen, zufallen; oftādan اﻓﺗاﺩﻦ / ūftādan, ôftâdan اﻭﻓﺗاﺩﻦ ; | oftādan اﻓﺗاﺩﻦ / ūftādan, ôftâdan اﻭﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 16:14:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||
Persisch Deutsch be xiyāl oftād
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken