pauker.at

Persisch Deutsch Absicht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
mit der Absicht be manẓūr-e
Dekl. Ziel, Aufgabe f, Absicht f -e; -n; -en;
n

(Objekt, Gegenstand des Wunsches), beabsichtigt das Ziel zu erreichen, das Ziel zu erlangen, das Ziel herbeigesehnt / gewünscht) = maqsud (Arabisch); Persisch: xâste, xâst, kâm, nikej / nikež;
maqsud Arab.
maqsud
Substantiv
Dekl. Absicht -en
f

I. Laut {m}, Ton {m}, Melodie {f} II. Tempo {n}, Betonung {f} III. Vorsatz {m}, Absatz {m}, Ziel {n}; āhang آﻫﻧﮓ ;
Synonym:1. Ton {m}, Laut {m} (Lautstärke {f}), Melodie {f}, Tonfall {m}
2. Tempo {n}, Betonung {f}, Absicht {f}, Vorsatz {m}
āhang آﻫﻧﮓ
Synonym:1. āhang, nīyat
2. āhang, qaṣd (Absicht, Vorsatz, Ziel), taṣmīm
Substantiv
Dekl. Absicht -en
f
Synonym:1. Absicht {f}, Ziel {n}, Entschluss {m}, Vorhaben {n}
2. Wunsch {m}, Versuch {m}
3. Attentat {n}
qaṣd
Synonym:1. qaṣd, garaż, ārzū
2. qaṣd, xaste
3. qaṣd, garaż, ārzū
Substantiv
Dekl. Absicht -en
f
Beispiel:1. mit der Absicht / mit dem Ziel
Synonym:1. Ziel {n}, Absicht {f}
2. beabsichtigt, vorgesehen, betrachtet {fig.}, genehmigt {fig.}
manẓūr
Beispiel:1. be manẓūr-e
Synonym:1. manẓūr, morād, hadaf, 'azm, maqṣad
2. manẓūr {Adj.}
Substantiv
träumen
Persisch: xiyāl-e bāftan [ḵiyāl-e bāftan / khiyâl-e bâftan]
Beispiel:1. träumen, fantasieren (alt: phantasieren) {Verben}
2. Gedanke {m}, Absicht {f}, Einbildung {f}, Vorstellung {f}, Traumbild {n}, Fantasie {f}, Illusion {f}, Meinung {f}
xiyāl-e bāftan
Beispiel:1. xiyāl-e bāftan {Verb}
2. xiyāl
Verb
Dekl. Absicht -en
f

Persisch: xiyāl [ḵiyāl / khiyâl], Kurdisch: xiyal
Beispiel:1. a) in der Absicht, ...
1. b) vorausgesetzt, dass
2. in den Sinn kommen {auch} [sekundär]: beabsichtigen, vorhaben, sich fürchten
3. beabsichtigen {Verb}
Synonym:1. Gedanke {m}, Absicht {f}, Einbildung {f}, Vorstellung {f}, Traumbild {n}, Fantasie {f}, Illusion {f}, Meinung {f}
xiyāl
Beispiel:1. a) be xiyāl-e īn-ke ... [be ḵiyāl-e īn-ke / be khiyâl-e în-ke]
1. b) be xiyāl-e īn-ke ... [be ḵiyāl-e īn-ke / be khiyâl-e în-ke]
2. be xiyāl oftādan [be ḵiyāl oftādan / be khiyâl oftâdan]
3. xiyāl dāštan [ḵiyāl dāštan / khiyâl dâshtan]
Synonym:1. xiyāl [ḵiyāl / khiyâl]
Substantiv
Dekl. Absicht -en
f
Synonym:1. Plan {m}, Absicht {f}
andāz
Synonym:1. andāz
Substantiv
Dekl. Absicht -en
f

Absicht (das Ziel, die Aufgabe, Objekt, Gegenstand des Wunsches)
xāst, xāste (khâste, khâst)Substantiv
Dekl. Absicht -en
f

I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat ﻏاﻳﺕSubstantiv
Dekl. Betonung -en
f

I. Laut {m}, Ton {m}, Melodie {f} II. Tempo {n}, Betonung {f} III. Vorsatz {m}, Absatz {m}, Ziel {n}; āhang آﻫﻧﮓ ;
Synonym:1. Ton {m}, Laut {m} (Lautstärke {f}), Melodie {f}, Tonfall {m}
2. Tempo {n}, Betonung {f}, Absicht {f}, Vorsatz {m}
āhang آﻫﻧﮓ
Synonym:1. āhang, nīyat
2. āhang, qaṣd (Absicht, Vorsatz), taṣmīm
Substantiv
Dekl. Vorsatz -...sätze
m

I. Laut {m}, Ton {m}, Melodie {f} II. Tempo {n}, Betonung {f} III. Vorsatz {m}, Absatz {m}, Ziel {n}; āhang آﻫﻧﮓ ;
Synonym:1. Ton {m}, Laut {m} (Lautstärke {f}), Melodie {f},
2. Tempo {n}, Betonung {f}, Absicht {f}, Vorsatz {m}
āhang آﻫﻧﮓ
Synonym:1. āhang , nīyat
2. āhang, qaṣd (Absicht, Ziel, Vorhaben, Vorsatz), taṣmīm
Substantiv
Dekl. Laut(stärke, f ) -e(n)
m

I. Laut {m}, Ton {m}, Melodie {f} II. Tempo {n}, Betonung {f} III. Vorsatz {m}, Absatz {m}, Ziel {n}; āhang آﻫﻧﮓ ;
Synonym:1. Ton {m}, Laut {m}, Melodie {f}, Tonfall {m}
2. Tempo {n}, Betonung {f}, Vorsatz {m}, Absicht {f}
āhang آﻫﻧﮓ
Synonym:1. āhang, nīyat
2. āhang, qaṣd (Absicht, Ziel, Vorhaben, Vorsatz), taṣmīm
Substantiv
Dekl. Tempo -s und Tempi (ital.)
n

I. Laut {m}, Ton {m}, Melodie {f} II. Tempo {n} (Stimme, Sprache, Musi, u. Ä.), Betonung {f} III. Vorsatz {m}, Absatz {m}, Ziel {n}; āhang آﻫﻧﮓ ;
Synonym:1. Ton {m}, Laut {m} (Lautstärke {f}), Melodie {f}, Tonfall {m}
2. Tempo {n}, Betonung {f}, Vorsatz {m}, Absicht {f}
āhang آﻫﻧﮓ
Synonym:1. āhang, nīyat
2. āhang, qaṣd (Absicht, Vorsatz), taṣmīm
Substantiv
Dekl. Fantasie -n
f

1. alternative Rechtschreibung {alt} Phantasie; Persisch: xiyāl [ḵiyāl / khiyâl], Kurdisch: xiyal
Beispiel:1. fantasieren (alt: phantasieren), träumen {Verb}
Synonym:1. Gedanke {m}, Absicht {f}, Einbildung {f}, Vorstellung {f}, Traumbild {n}, Fantasie {f}, Illusion {f}, Meinung {f}
xiyāl
Beispiel:1. xiyāl bāftan [ḵiyāl bāftan/ khiyâl bâftan] {Verb}
Synonym:1. xiyāl [ḵiyāl / khiyâl]
Substantiv
Dekl. Zweck -e
m

I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat ﻏاﻳﺕSubstantiv
Dekl. Ende -n
n

I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat ﻏاﻳﺕSubstantiv
Dekl. höchste Stufe -n
f

I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat ﻏاﻳﺕSubstantiv
Dekl. Ziel -e
n

I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat ﻏاﻳﺕSubstantiv
Dekl. Grenze -n
f

I. Grenze {f}, Ende {n}, höchste Stufe II. Ziel {n}, Absicht {f}, Zweck {m}; ḡāyat ﻏاﻳﺕ [ḡ / ġ = gh ähnlich wie im Deutschen dem Gaumen r nur tiefer ausgesprochen, ā = â / a nasales a, alternative Schreibung ghâyat]
ḡāyat ﻏاﻳﺕSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 8:08:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken