| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||
|
mettersi al servizio Italiano be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ :
{Italiano}: mettersi al servizio [di una cosa];
{Deutsch}: sich in den Dienst [einer Sache] stellen; | be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
sich in den Dienst stellen be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ :
{Italiano}: mettersi al servizio [di una cosa];
{Deutsch}: sich in den Dienst [einer Sache] stellen; | be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
Konjugieren geben irreg. II. dād auch dāde / dāda ﺩاﺩﻩ = Geschenk / Gabe, hier als Verb dādan ﺩاﺩﻦ = schenken, geben | dādan ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
schenken II. dād auch dāde / dāda ﺩاﺩﻩ = Geschenk / Gabe, hier als Verb dādan ﺩاﺩﻦ = schenken, geben | dādan ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
weitschweifig erzählen dāde soxan dādan ﺩاﺩﻩ ﺳﺧﻦ ﺩاﺩﻦ [x = kh ausgesprochen wie ch in Bach, alternative Schreibung: dâde sokhan dâdan] | dāde soxan dādan ﺩاﺩﻩ ﺳﺧﻦ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
derart be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ :
{Italiano}: I. a) in un modo o nell' altro II. {avverbio}: a) così; b) talmente III. {aggettivo}: tale;
{Deutsch}: I. a) in irgendeiner Weise II. {Adverb}: a) derart; III. {Adjektiv} derartig; | be now' ī ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ | Adverb | |||||||||||
| Konjugieren (jemanden etwas) vermieten | be 'ārīya dādan | Verb | |||||||||||
| (jemanden etwas) (ver-, aus-, ent)leihen | be 'ārīya dādan | Verb | |||||||||||
|
ausweiten I. a) ausdehnen, in die Länge ziehen, ausweiten, hinausziehen, strecken, sich hinziehen (u. a. bei Konversationen / Kommunikation) b) sich erstrecken, sich verbreiten; ṭūl dādan ﻁﻭﻝ ﺩاﺩﻦ ; | ṭūl dādan ﻁﻭﻝ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
überstellen I. überführen, hinüberbringen, übergeben, überstellen; enteqāl dādan اﻧﺗﻗاﻝ ﺩاﺩﻦ ; | enteqāl dādan اﻧﺗﻗاﻝ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
überführen I. überführen, hinüberbringen, übergeben, überstellen; enteqāl dādan اﻧﺗﻗاﻝ ﺩاﺩﻦ ; | enteqāl dādan اﻧﺗﻗاﻝ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
hinüberbringen irreg. I. überführen, hinüberbringen, übergeben, überstellen; enteqāl dādan اﻧﺗﻗاﻝ ﺩاﺩﻦ ; | enteqāl dādan اﻧﺗﻗاﻝ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
sich verbreiten reflexiv I. a) ausdehnen, in die Länge ziehen, ausweiten, hinausziehen, strecken, sich hinziehen (u. a. bei Konversationen / Kommunikation) b) sich erstrecken, sich verbreiten; ṭūl dādan ﻁﻭﻝ ﺩاﺩﻦ ; | ṭūl dādan ﻁﻭﻝ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
| sich erstrecken | ṭūl dādan ﻁﻭﻝ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
sich hinziehen irreg. reflexiv I. a) ausdehnen, in die Länge ziehen, ausweiten, hinausziehen, strecken, sich hinziehen (u. a. bei Konversationen / Kommunikation) b) sich erstrecken, sich verbreiten; ṭūl dādan ﻁﻭﻝ ﺩاﺩﻦ ; | ṭūl dādan ﻁﻭﻝ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
(sich) hinausziehen irreg. reflexiv I. a) ausdehnen, in die Länge ziehen, ausweiten, hinausziehen, strecken, sich hinziehen (u. a. bei Konversationen / Kommunikation) b) sich erstrecken, sich verbreiten; ṭūl dādan ﻁﻭﻝ ﺩاﺩﻦ ; | ṭūl dādan ﻁﻭﻝ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
jemanden nachsagen 1. {jemanden} (etwas} zuschreiben {irreg.}, {jemanden} nachsagen; nesbat dādan ﻧﺳﺑﺕ ﺩاﺩﻦ ; | nesbat dādan ﻧﺳﺑﺕ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
in die Länge ziehen irreg. I. a) ausdehnen, in die Länge ziehen, ausweiten, hinausziehen, strecken, sich hinziehen (u. a. bei Konversationen / Kommunikation) b) sich erstrecken, sich verbreiten; ṭūl dādan ﻁﻭﻝ ﺩاﺩﻦ ; | ṭūl dādan ﻁﻭﻝ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
benennen irreg. 1. benennen, bezeichnen; esm dādan اﺳﻡ ﺩاﺩﻦ / esm nehādan اﺳﻡ ﻧﻬاﺩﻦ ; | esm dādan اﺳﻡ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
übergeben irreg. I. überführen, hinüberbringen, übergeben, überstellen; enteqāl dādan اﻧﺗﻗاﻝ ﺩاﺩﻦ ; | enteqāl dādan اﻧﺗﻗاﻝ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
Gnade gewähren amān dādan اﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ | amān dādan اﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
Frist gewähren amān dādan اﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ | amān dādan اﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
betrügen 1. täuschen, betrügen, spielen; bāzī dādan ﺑاﺯﻯ ﺩاﺩﻦ | bāzī dādan ﺑاﺯﻯ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
täuschen 1. täuschen, betrügen, spielen; bāzī dādan ﺑاﺯﻯ ﺩاﺩﻦ | bāzī dādan ﺑاﺯﻯ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
| spielen | bāzī dādan ﺑاﺯﻯ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
begnadigen amān dādan اﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ | amān dādan اﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
befristen amān dādan اﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ | amān dādan اﻣاﻦ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
ausdehnen I. a) ausdehnen, in die Länge ziehen, ausweiten, hinausziehen, strecken, sich hinziehen (u. a. bei Konversationen / Kommunikation) b) sich erstrecken, sich verbreiten; ṭūl dādan ﻁﻭﻝ ﺩاﺩﻦ ; | ṭūl dādan ﻁﻭﻝ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
einen Hinweis geben nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung neshânî dâdan] | nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
bezeichnen 1. benennen, bezeichnen; esm dādan اﺳﻡ ﺩاﺩﻦ / esm nehādan اﺳﻡ ﻧﻬاﺩﻦ ; | esm dādan اﺳﻡ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
ammaestrare Italiano I. a) indirizzare d) dare un indice e) istruire, guidare ammaestrare; {Deutsch} I. a) adressieren d) einen Hinweis geben, e) unterweisen, anleiten, belehren; nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ ; | nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
angewöhnen 'ādat dādan ﻋاﺩﺕ ﺩاﺩﻦ :
{Italiano}: I. a) istruire b) abituare [qd a qc];
{Deutsch}: I. a) anlernen b) [jmd. etwas]angewöhnen; | 'ādat dādan ﻋاﺩﺕ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
anlernen 'ādat dādan ﻋاﺩﺕ ﺩاﺩﻦ :
{Italiano}: I. a) istruire b) abituare [qd a qc];
{Deutsch}: I. a) anlernen b) [jmd. etwas]angewöhnen; | 'ādat dādan ﻋاﺩﺕ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
abituare Italiano 'ādat dādan ﻋاﺩﺕ ﺩاﺩﻦ :
{Italiano}: I. a) istruire b) abituare [qd a qc];
{Deutsch}: I. a) anlernen b) [jmd. etwas]angewöhnen; | 'ādat dādan ﻋاﺩﺕ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
istruire Italiano 'ādat dādan ﻋاﺩﺕ ﺩاﺩﻦ :
{Italiano}: I. a) istruire b) abituare [qd a qc];
{Deutsch}: I. a) anlernen b) [jmd. etwas]angewöhnen; | 'ādat dādan ﻋاﺩﺕ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
guidare Italiano I. a) indirizzare d) dare un indice e) istruire, guidare ammaestrare; {Deutsch} I. a) adressieren d) einen Hinweis geben, e) unterweisen, anleiten, belehren; nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ ; | nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
istruire Italiano I. a) indirizzare d) dare un indice e) istruire, guidare ammaestrare; {Deutsch} I. a) adressieren d) einen Hinweis geben, e) unterweisen, anleiten, belehren; nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ ; | nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
| jmdn. et. nachsagen | nesbat dādan ﻧﺳﺑﺕ ﺩاﺩﻩ | Verb | |||||||||||
|
ernähren I. nutrire; {Deutsch}: I. a) ernähren; nān dādan ﻧاﻦ ﺩاﺩﻦ | nān dādan ﻧاﻦ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
nutrire irreg. Italiano I. nutrire; {Deutsch}: I. a) ernähren; nān dādan ﻧاﻦ ﺩاﺩﻦ ; | nān dādan ﻧاﻦ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
dare un indice italiano I. a) indirizzare d) dare un indice e) istruire, guidare ammaestrare; {Deutsch} I. a) adressieren d) einen Hinweis geben, e) unterweisen, anleiten, belehren; nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ ; | nešānī dādan ﻧﺷاﻧﯽ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
jemanden zuschreiben irreg. 1. {jemanden} (etwas} zuschreiben {irreg.}, {jemanden} nachsagen; nesbat dādan ﻧﺳﺑﺕ ﺩاﺩﻦ ; | nesbat dādan ﻧﺳﺑﺕ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
füttern, zu Essen geben I. {figurato} dare da mangiare; {Deutsch}: I. {figürlich} füttern, zu Essen geben; nafaqe / nafaqa dādan ﻧﻓﻗﻪ ﺩاﺩﻦ | nafaqe / nafaqa dādan ﻧﻓﻗﻪ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
dare da mangiare Italiano I. {figurato} dare da mangiare; {Deutsch}: I. {fig.} füttern, zu Essen geben; nafaqe / nafaqa dādan ﻧﻓﻗﻪ ﺩاﺩﻦ | nafaqe / nafaqa dādan ﻧﻓﻗﻪ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
retten I. salvare, b) salvare / liberare c) liberare; (essere ancora salvabile, essere incalzato da qd) {Deutsch}: I. a) retten b) erlösen c) befreien; (noch zu retten sein; sich vor jmdn. kaum retten können); nejāt / neǧāt dādan | nejāt / neǧāt dādan ﻧﺠاﺕ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
befreien I. salvare, b) salvare / liberare c) liberare; (essere ancora salvabile, essere incalzato da qd) {Deutsch}: I. a) retten b) erlösen c) befreien; (noch zu retten sein; sich vor jmdn. kaum retten können); nejāt / neǧāt dādan ﻧﺠاﺕ ﺩاﺩﻦ | nejāt / neǧāt dādan ﻧﺠاﺕ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
salvare Italiano I. salvare, b) salvare / liberare c) liberare; (essere ancora salvabile, essere incalzato da qd) {Deutsch}: I. a) retten b) erlösen c) befreien; (noch zu retten sein; sich vor jmdn. kaum retten können); nejāt / neǧāt dādan ﻧﺠاﺕ ﺩاﺩﻦ | nejāt / neǧāt dādan ﻧﺠاﺕ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
instruieren dastūr dādan ﺩﺳﺗﻭﺭ ﺩاﺩﻦ | dastūr dādan | Verb | |||||||||||
| qualmen | dūd dādan | Verb | |||||||||||
| Konjugieren rauchen | dūd dādan | Verb | |||||||||||
| eine Anleihe geben | vām dādan | Verb | |||||||||||
| rußen | dūd dādan | Verb | |||||||||||
| leihen irreg. | vām dādan | Verb | |||||||||||
| jemanden zu Hilfe kommen (auf das Rufen eines jemanden herbeikommen) irreg. | be dāde kasī rasīdan ﺑﻪ ﺩاﺩﻪ ﻛﺳﯽ ﺭﺳﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||
zu Ende führen transitiv
|
anǰām dādan
| Verb | |||||||||||
|
beschaffen 1. auftreiben, besorgen, beschaffen; be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ ; | be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
besorgen 1. auftreiben, besorgen, beschaffen; be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ ; | be dast āvordan ﺑﻪ ﺩﺳﺕ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
Stellung eines Diener -en f nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf}; | nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ | Substantiv | |||||||||||
| abweichend | be ǰoz | ||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 16:28:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||
Persisch Deutsch be nowkarī dāde ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻩ
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken