Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Category Type
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion à la demande f
Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vente à titre d'essai f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
auf jdn/etw folgen
succèder à qn/qc
betreffend, in Bezug auf concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernant Präposition
Graffiti auf etw. sprühen
taguer qc
etw. aufteilen
partager qc Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. der Beleg für etw. -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la preuve de qc f
Substantiv
aufspulen
bobiner Verb
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutation aux fréquences intermédiaires f
techn Technik Substantiv
auf Nimmerwiedersehen
à plus jamais
münden in
déboucher dans
etw. machen
faire qc
etw. verwaltung
administrer qc
etw. besprechen
discuter de qc
in Kürze
rapidement Adverb
etw bemerken
s'apercevoir de qc
etw. korrigieren
corriger qc
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
auf den
jour pour jour
etw. verkürzen
raccourcir
wohnen in
habiter à
in Österreich
en Autriche
in Originalfassung
en version originale Adverb
auf Umwegen
de façon détournée
in Anbetracht
vu Präposition
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
etw. aufheben irreg.
rapporter qc Verb
(etw. hinunter)schlucken
avaler qc
ich räume auf
je range
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
auf dem Laufenden
au courant
auf gleicher Höhe
de front Redewendung
sich beziehen auf
être relatif, ve à
auf unsere Gefahr
à nos risques et périls
etw. aufstecken
rapporter qc techn Technik Verb
Eischnee auf Vanillesosse m
Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f femininum flottante Substantiv
sich einlassen auf
s'embarquer dans
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
etw. beinahe tun
manquer de faire qc.
auf etw reiten
chevaucher qc
auf etw. folgen
faire suite à qc.
über etw. verfügen
disposer de qc.
etw. aufschnappen
attraper qc Verb
auf etw. gründen
bâtir sur qc fig figürlich Verb
auf deine Gefahr
à tes risques et périls Redewendung
auf etw. pochen
se prévaloir de qc se flatter de
Verb
sich auf etw. berufen irreg.
se prévaloir de qc recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Verb
contourner qc
etw. umgehen/-fahren
auf etw. pochen
faire prévaloir qc Verb
auf etw. verzichten
se priver de qc Verb
mit etw überziehen
farcir Result is supplied without liability Generiert am 13.06.2024 22:36:31 new entry Check entries Im Forum nachfragen other sources Häufigkeit 45