| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| abnehmen intransitiv | Konjugieren reqele ketin | Verb | |||
| abmagern intransitiv | Konjugieren reqele ketin [intrans.] | Verb | |||
| schwächen transitiv | Konjugieren eciz kirin | Verb | |||
|
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî
vokalauslautend in dem Fall langes i also "î"
die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben)
Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
|
bexşîn Präsensstamm: bexş
Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşî
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin
| Verb | |||
| verfluchen transitiv |
Konjugieren ba kirin ba kirin vtr | Verb | |||
|
Futur I n Grammatik Zeitform | Dema bê I | Substantiv | |||
|
Eid -e m ~ (m), Schwur |
qesem f | Substantiv | |||
| Konjugieren abbiegen | badan | Verb | |||
|
schmerzend [Partizip I] Partizip Präsens | êşîn | Adjektiv | |||
| in Bewunderung versetzen transitiv reflexiv | heyran kirin | Verb | |||
| in etwas hineingeraten /geraten intransitiv | çi ... pêketin | Verb | |||
| in Erwägung ziehen transitiv | hesab kirin | Verb | |||
| in Aktion sein intransitiv | çûn hatin | Verb | |||
| in Staunen versetzen transitiv | heyran kirin | Verb | |||
| in Staunen versetzen transitiv | heyran kirin | Verb | |||
| erfinden irreg. transitiv | vedîtin | Verb | |||
| erdrosseln transitiv | kaus. xeniqandin | Verb | |||
| erfassen transitiv | kaus şemilandin | Verb | |||
| erfahren, erfahren lassen transitiv | kaus pêzanandin | Verb | |||
| entlauben [Laub wegmachen] transitiv | peljêkirin | Verb | |||
| verfaulen lassen transitiv | kaus genandin | Verb | |||
| verfärben transitiv | kaus rengandin | Verb | |||
| verfälschen, fälschen lassen transitiv | kaus tezwîrandin | Verb | |||
| ruinieren transitiv | kaus hilweşandin | Verb | |||
| bekräftigen transitiv | kaus hezandin | Verb | |||
| bedrucken, drucken lassen transitiv | kaus çapandin | Verb | |||
| bürgen transitiv | barmîtekirin | Verb | |||
| entleeren transitiv | kaus valandin | Verb | |||
| befreien transitiv | kaus azadandin | Verb | |||
| erblinden, erblinden lassen transitiv | kaus çavkorandin | Verb | |||
| daherkommen [örtlich] intransitiv | jêhatin | Verb | |||
| daherkommen intransitiv | diwirdehatin | Verb | |||
| sich einstellen transitiv | kaus rêzandin | Verb | |||
| eindecken transitiv | kaus peçinandin | Verb | |||
| verflachen transitiv | kaus dûzandin | Verb | |||
| zergehen lassen [etwas auflösen] transitiv | kaus helandin | Verb | |||
| einebnen transitiv | dûzandin | Verb | |||
|
eindringen feindliches eindringen; negativ | kaus qelibandin | Verb | |||
| röcheln lassen transitiv | kaus xerandin | Verb | |||
| wissenlassen transitiv | kaus zanandin | Verb | |||
| dahinscheiden intransitiv | mirin | Verb | |||
| auszeichnen [Wert, Preis] transitiv | kaus nirxandin | Verb | |||
| wertschätzen lassen transitiv | kaus. nirxandin | Verb | |||
| benennen [Zahlen], beziffern [mit Zahlen versehen] transitiv | kaus hesabandin | Verb | |||
| agieren transitiv | karkirin | Verb | |||
| aufblitzen transitiv | kaus birûşandin | Verb | |||
| auslassen [Butter auslassen, zum Schmelzen bringen] transitiv | kaus helandin | Verb | |||
| vor Angst einen Schrei ausstoßen, Schrei ausstoßen transitiv | kaus qîrandin | Verb | |||
|
Konjugieren enden [zum Ziel kommend] | paşîhatin | Verb | |||
| erweitern transitiv | ferehkirin | Verb | |||
| einbeziehen transitiv | kaus pêvexistin | Verb | |||
| erhitzen transitiv | kaus germandin | Verb | |||
| einleiten transitiv | destpêkirin | Verb | |||
| einlaufen [Hafen/Schiff] [irreg. Verb] intransitiv | pêgihîştin | Verb | |||
| verbinden, einbinden, [verfestigen, stabilisieren] transitiv | kaus bestandin | Verb | |||
| einreihen, einfassen transitiv | dorgirtin | Verb | |||
| egalisieren (einander gleich machen) transitiv reziprok | wekhevkirin | Verb | |||
| einatmen transitiv | bêhnkirin | Verb | |||
|
dichten transitiv (Prosa) | kaus helbestandin | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2025 17:33:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch çêkir(m,î,-,in,in,in)
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken