Deutsch▲ ▼  Italienisch▲ ▼  Kategorie Typ 
das   T-Shirt  n 
 
 la  T-shirt  f 
 Substantiv 
die   Webseite  f 
 
 la  pagina  web  Substantiv 
die   Website  f 
 
 il  sito  (web)  Substantiv 
die   Website  f 
 
 la  pagina  web  Substantiv 
das   Web  n 
 
la   ragnà  f 
Piemontèis 
 Substantiv 
der   Pauker  m 
 
 sgobbone  /  insegnante  Substantiv 
 ein  grünes  T-Shirt  
 una  T-shirt  verde  
 T-Shirt  aus  Baumwolle  
 la  T-shirt  di  cotone  
das   T-Shirt  -s  n 
 
la   majëtta  f 
Piemontèis 
 Substantiv 
das   T-Shirt  n 
 
 la  maglietta  f 
 Substantiv 
das   Netz  n 
 
 il  web  m 
 Substantiv 
 Das  T-Shirt  ist  mir  zu  weit.  
 La  T-shirt  mi  sta  larga.  
 was  juckt  dich  das  
 ma  che  t'importa  
 nutrieren   
 nutre  e nu(t)ri Piemontèis 
 Verb 
 nähren   
 nutre  e nu(t)ri Piemontèis 
 Verb 
 Gott  steh  dir  bei.  
 Che  Dio  t'assista.  
 Dieser  Rock  macht  dich  dick.  
 Quelle  gonna  t'ingrassa.  
 Für  was  interessierst  du  dich?  
 Di  cosa  t'interessi?  
 ernähren   
 nutre  e nu(t)ri Piemontèis 
 Verb 
 ich  warte  seit  Stunden  auf  dich  
 sono  ore  che  t'aspetto  
 na  wer  sagst  denn  
 che  t'avevo  detto  io  
 Vergiss  nicht  dein  T-Shirt  
 Non  dimenticare  la  maglietta  
 erheben  irreg. esalté v.t.: I. erheben , aufregen 
 
 esalté Piemontèis  
 Verb 
 Auf  der  (Web-)Seite  steht  ...  
 Sul  sito  dice  ...  Redewendung 
 das  T-Shirt  ist  noch  nicht  trocken,  du  kannst  es  noch  nicht  anziehen.  
 la  maglietta  non  è  ancora  asciutta,  non  indossarla!  puoi  
 Hilf  dir  selbst,  dann  hilft  dir  Gott.  
 Aiutati  che  il  ciel  t'aiuta.  
 klauen  cacé: I. {v.t.} (robé) stehlen , klauen 
 
 cacé Piemontèis 
 Verb 
 stehlen  irreg. cacé: I. {v.t.} (robé) stehlen , klauen 
 
 cacé Piemontèis 
 Verb 
 ▶ drücken  calché: I. (v. t.) drücken , aufdrücken 
 
 calché Piemontèis 
 Verb 
Konjugieren  nehmen  irreg. ciapé: I. (v. t.) nehmen , greifen 
 
 ciapé Piemontèis 
 Verb 
 greifen  irreg. ciapé: I. (v. t.) nehmen , greifen 
 
 ciapé Piemontèis 
 Verb 
 aufregen  esalté v.t.: I. erheben , aufregen 
 
 esalté Piemontèis  
 Verb 
 aufdrücken  calché: I. (v. t.) drücken , aufdrücken 
 
 calché Piemontèis 
 Verb 
 ▶ Konjugieren  aufhören  chité: I. (v. t.) aufgeben , aufhören; II. (v. i.) aufhören 
 
 chité Piemontèis 
 Verb 
 aufgeben  irreg. chité: I. (v. t.) aufgeben , aufhören; II. (v. i.) aufhören 
 
 chité Piemontèis  
 Verb 
 besteigen  irreg. scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten 
 
 scalé Piemontèis 
 Verb 
 abtreten  irreg. cede: I. (v. t.) abtreten; II. (v. i.) nachgeben 
 
 cede Piemontèis 
 Verb 
 kratzen  sgranfigné {e} sgrafigné v.t.: I. kratzen; II. (fig.) klauen 
 
 sgranfigné  e sgrafigné Piemontèis 
 Verb 
 zurückschalten  scalé v.t.: I. (montagna) besteigen; II. (marce) zurückschalten 
 
 scalé Piemontèis 
 Verb 
 Luft  ablassen  irreg. sgonfié v.t.: I. Luft ablassen; II. (straché) belästigen 
 
 sgonfié Piemontèis 
 Verb 
 belästigen  sgonfié v.t.: I. Luft ablassen; II. (straché) belästigen 
Beispiel: 1. Belästige nicht! 
 
 sgonfié Piemontèis  (straché)
 Verb 
 Das  T-Shirt  ist  noch  nicht  trocken,  du  kannst  es  noch  nicht  anziehen.  
 La  maglietto  non  è  ancora  asciutta,  non  puoi  indossarla!  
Konjugieren  heißen  irreg. ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen 
 
 ciamé Piemontèis 
 Verb 
 stoßen  irreg. sbate v.t..: I. (tapiss) aufschlagen , ausklopfen; II. (v.i.) stoßen (contra quaicòs / mit oder gegen etwas) 
 
 sbate Piemontèis 
 Verb 
 Bezeichnung  für  Aktivisten  und  Fans  von  Greta  Thurnberg (=verhöhnend, im Deutschen das Fräulein T(h)unfisch)
 
 Gretini  Substantiv 
 aufschlagen  irreg. sbate v.t..: I. (tapiss) aufschlagen , ausklopfen; II. (v.i.) stoßen (contra quaicòs / mit oder gegen etwas) 
 
 sbate Piemontèis  (tapiss)
 Verb 
 sich  verbrennen  brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas) 
 
 brusesse Piemontèis 
 Verb 
 brennen  irreg. brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas) 
 
 brusé Piemontèis 
 Verb 
 nennen  irreg. ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen 
 
 ciamé Piemontèis 
 Verb 
 rufen  irreg. ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen 
 
 ciamé Piemontèis 
 Verb 
 verbrennen  irreg. brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas) 
 
 brusé Piemontèis 
 Verb 
 ausklopfen  sbate v.t..: I. (tapiss) aufschlagen , ausklopfen; II. (v.i.) stoßen (contra quaicòs / mit oder gegen etwas) 
 
 sbate Piemontèis 
 Verb 
 ▶ Konjugieren  fragen  ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen 
 
 ciamé Piemontèis 
 Verb 
 ein  wenig  graben  sgaté v.t.: I. ein wenig graben; II. (andé con në slittin) Schlitten fahren; III. (auch sié) Ski fahren 
 
 sgaté Piemontèis 
 Verb 
 Ski  fahren  irreg. sgaté v.t.: I. ein wenig graben; II. (andé con në slittin) Schlitten fahren; III. (auch sié) Ski fahren 
 
 sgaté Piemontèis  
 Verb 
Konjugieren  heißen  irreg. ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen 
Beispiel: 1. Entschuldigung, wie heißen Sie? 
 
 ciamesse  e s-ciamesse  Piemontèis 
Beispiel: 1. Ch'a scusa, come a së s-ciama? 
 Verb 
 verringern  calé: I. (v. t.) senken; II: (ridùe) verringern; III. (radio) leiser stellen; III. (v. i.) hinuntergehen; IV. (v. i.) (da 'n mes ëd traspòrt) aussteigen 
 
 calé Piemontèis 
 Verb 
 Schlitten  fahren  irreg. sgaté v.t.: I. ein wenig graben; II. (andé con në slittin) Schlitten fahren; III. (auch sié) Ski fahren 
 
 sgaté Piemontèis  (andé con në slittin)
 Verb 
 leiser  stellen  calé: I. (v. t.) senken; II: (ridùe) verringern; III. (radio) leiser stellen; III. (v. i.) hinuntergehen; IV. (v. i.) (da 'n mes ëd traspòrt) aussteigen 
 
 calé Piemontèis 
 Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.10.2025 15:22:00 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (IT)  Häufigkeit  2