Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Lern- und Übersetzungsforum - pauker.at

Italienische Grammatik

Fragen zur italienischen Grammatik. Auf der Seite von Zuc findet ihr viel über italienische Grammatik. Übersetzungswünsche bitte ins Übersetzungsforum.
neuer Beitrag offen+/-aktuelle Seite
Seite: 196 194










21831697 Antworten und mehr ...








21831698 Antworten und mehr ...

freu ....
21831699 Antworten und mehr ...


"Isabelle spricht Italienisch?"




  21831700 Antworten und mehr ...











21831703 Antworten und mehr ...








Also im Sinne von "Sie spricht DIESE Sprache", bzw. "Spricht sie DIESE Sprache?"."




:-(


21831718 Antworten und mehr ...




(:-))









    21831719 Antworten und mehr ...
:-)
21831726 Antworten und mehr ...
:-(















21831741 Antworten und mehr ...






.




  21831747 Antworten und mehr ...












21831754 Antworten und mehr ...

(:-)







21831757 Antworten und mehr ...




21831759 Antworten und mehr ...


  21831762 Antworten und mehr ...
 






Frage A) Warum sagt man es einmal so (1) und einmal so (2) ?




21831513 Antworten und mehr ...



(Ähnlich im gehobenen Stil im Deutschen: 'Geht es dir aus ...' = 'Passt es dir ...')


Zu 2) 'Hai voglia ...' = 'Hast du Lust ...' - la voglia = die Lust (Substantiv!)




21831514 Antworten und mehr ...



:-(
  21831515 Antworten und mehr ...
 
Reflexivpronomen













21831394 Antworten und mehr ...


*

aber:
ein Kleid waschen > lavare un vestito

;)










bin).
  21831396 Antworten und mehr ...

usw.?


grübel ....



:-(






21831401 Antworten und mehr ...





(io)
(tu)
(lui / lei)




(voi)
(loro)










      21831402 Antworten und mehr ...





:-)))





21831405 Antworten und mehr ...






(:-))








  21831407 Antworten und mehr ...
 




1.)









2.)







21831353 Antworten und mehr ...






(era un bel uomo, suonava bene il piano)

(erano le sei di mattina, allora avevo 43 anni)









  21831354 Antworten und mehr ...




  21831355 Antworten und mehr ...
 






21831264 Antworten und mehr ...



gilt für alle Berufe
;))
21831269 Antworten und mehr ...





21831274 Antworten und mehr ...







  21831275 Antworten und mehr ...
 







---> Ich bin vor dem Fernseher eingeschlafen (In der direkten Rede/Unterhaltung würde ich es eher so ausdrücken: "Ich bin gestern vor dem Fernseher eingeschlafen").















21831224 Antworten und mehr ...





*



21831226 Antworten und mehr ...




21831228 Antworten und mehr ...
Weil "addormentarsi" anders als das deutsche "einschlafen" ein reflexives Verb ist (die Italiener sagen also quasi "ich schlafe mich ein", "du schläfst dich ein" usw.), ist es für erste grammatische Überlegungen vielleicht nicht optimal geeignet.21831227 Antworten und mehr ...













'du bist eingeschlafen' = ti sei addormentato = 'DICH bist eingeschlafen'



21831230 Antworten und mehr ...




Aber ich übe, übe, übe :-)



21831231 Antworten und mehr ...

(:-))




21831234 Antworten und mehr ...



:-(
21831242 Antworten und mehr ...


21831246 Antworten und mehr ...





21831253 Antworten und mehr ...
 
= Chi è?






= Che afa!

















21831174 Antworten und mehr ...
1.)




2.)




3.)





4.)

21831176 Antworten und mehr ...








21831178 Antworten und mehr ...

21831183 Antworten und mehr ...












- usw.








21831189 Antworten und mehr ...




21831192 Antworten und mehr ...




:-)


21831193 Antworten und mehr ...
"Capire" kannst du wie das deutsche "verstehen" verwenden, also für rein akustisches Verstehen oder auch im Sinne von "ich verstehe, was in dir vorgeht".




21831199 Antworten und mehr ...
21831207 Antworten und mehr ...
 
nächste Seite
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken