| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schlechte (An)Gewohnheit -en f |
drochnós drochnósa [Nom./Dat.], drochnós [Gen.], a dhrochnósa [Vok.] m drochnós [dro-no:s]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schlechte Meinung -en f VN im Irischen;
|
drochmheas [Sing. Nom.: an drochmheas, Gen.: an dhrochmheasa, Dat.: don dhrochmheas / leis an ndrochmheas] m drochmheas [drovʹas], Sing. Gen.: drochmheasa [dro'visə];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schlechte Behandlung -n f Die 4. Deklination im Irischen; |
íde [Sing. Nom.: an íde, Gen.: na híde, Dat.: don íde / leis an n-íde; Pl. Nom.: na hídí, Gen.: na n-ídí, Dat.: leis na hídí] ídí f An Ceathrú Díochlaonadh; íde [i:d'i], Pural: ídí [i:d'i:] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schlechte Gesellschaft f |
droch-chuideachta f droch-chuideachta [dro-xi'dʹaxtə/dro-xi'lʹaxtə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schlechte Umgang m |
droch-chuideachta f droch-chuideachta [dro-xi'dʹaxtə/dro-xi'lʹaxtə] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schlechte Manieren pl engl.: bad manners
|
drochmhúineadh m drochmhúineadh [dro-vu:nʹi], Sing. Gen.: drochmhúinte
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schlechte Wahl f Die 4. Deklination im Irischen; |
díg [Sing. Nom.: an díg, Gen.: an dhíg, Dat.: don dhíg / leis an ndíg] m An Ceathrú Díochlaonadh; díg [dʹi:gʹ], Sing. Gen.: díg; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schlechte / negative Erinnerung f schwacher Plural im Irischen; |
droch-chuimhne droch-chuimhneacha [Nom./Dat.], droch-chuimhneach f droch-chuimhne [dro-xi:nʹi]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
üble / schlechte Nachrichten pl Die 1. Deklination im Irischen; |
droch-scéal droch-scéalta m An Chéad Díochlaonadh; droch-scéal [dro-ʃkʹial]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schlechte Gesellschaft, schlechte Unterhaltung f |
droch-chomhluadar m droch-chomhluadar [dro-xi'dʹaxtə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schlechte (An)Gewohnheit -en f |
drochbhéas drochbhéasa [Nom./Dat.], drochbhéas [Gen.], a dhrochbhéasa [Vok.] m drochbhéas [dro-vʹias], Sing. Gen.: drochbhéasa [dro-vʹiasə]; Plural: Nom./Dat.: drochbhéasa, Gen.: drochbhéas, Vok.: a dhrochbhéasa; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schlechter Rat m |
droch-chomhairle f droch-chomhairle [dro-xo:rlʹi]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
üble / schlechte Unterhaltung / Konversation, unchristliche Unterhaltung / Konversation -en f VN im Irischen; |
droch-chomhrá droch-chomhrá [dro-xo:'rɑ̃:], Sing. Gen.: droch-chomhraithe; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Rat annehmen | ag déanamh comhairle | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jemanden einen Rat geben transitiv | comhairle a thabhairt (uait) do dhuine | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| jemanden um Rat fragen transitiv | comhairle a iarraidh ar dhuine/comhairle dhuine a dh’fháil | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Unkenntnis f, schlechte Kenntnisse Plur. -se f Die 1. Deklination im Irischen; |
drocheolas m An Chéad Díochlaonadh; drocheolas [drox-o:ləs], Sing. Gen.: drocheolais | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schlechte Hanlungsweise f, üble / schlechte Praktiken Plur, schlechtes Umsetzen n f, pl VN im Irischen; |
droch-chleachtadh m droch-chleachtadh [dro-xlʹaxtə]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schlechter Einfall m, schlechte Erwägung f, schlechte Idee f m |
drochsmaoineamh m drochsmaoineamh [dro-smi:nʹəv], Sing. Gen.: drochsmaoinimh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rat Räte m Die 4. Deklination im Irischen; engl.: {s} advise [Rat {m}, Empfehlung {f} or council [Rat {m}, Beratung {f}]
|
comhairle [kõ:rlʹi] [Sing. Nom.: an chomhairle, Gen.: na comhairle, Dat.: don chomhairle /leis an gcomhairle; Pl. Nom.: na comhairlí, Gen.: na gcomhairlí, Dat.: leis na comhairlí] comhairlí f An Ceathrú Díochlaonadh; comhairle [kõ:rlʹi], comhairlí [kõ:r'lʹi:];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rat m | foláireamh | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rat m Die 2. Deklination im Irischen; |
faisnéis [fiʃ'nʹe:ʃ] f An Dara Díochlaonadh; faisnéis [fiʃ'nʹe:ʃ], faisnéise [fiʃ'nʹe:ʃi], faisnéisí [fiʃ'nʹe:ʃi:]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rat Räte m Die 4. Deklination im Irischen; engl.: {s} advice [Rat, Empfehlung] or {s} council [1. Rat, Beratung] |
comhairle [kõ:rlʹi] comhairlí f An Ceathrú Díochlaonadh; comhairle [kõ:rlʹi], comhairlí [kõ:r'lʹi:]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
raten [schwaches Verb; irreg.] transitiv ich rate = comhairlím [Stamm im Irischen: comhairligh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: comhairliú; Verbaladjektiv: comhairlithe]
Präsens:
1. Pers. Sing.: ich rate;
2. Pers. Sing.: du rätst;
3. Pers. Sing.: er,sie,es rät;
1. Pers. Pl.: wir raten;
2. Pers. Pl. ihr rät;
3. Pers. Pl. sie raten;
Präteritum:
1. Pers. Sing.: ich riet;
2. Pers. Sing.: du rietst;
3. Pers. Sing.: er,sie,es riet;
1. Pers. Pl.: wir rieten;
2. Pers. Pl.: ihr rietet;
3. Pers. Pl.: sie rieten;
Perfekt:
1. Pers. Sing.: ich habe geraten;
2. Pers. Sing.: du hast geraten;
3. Pers. Sing.: er,sie,es hat geraten;
1. Pers. Pl.: wir haben geraten;
2. Pers. Pl.: ihr habt geraten;
3. Pers. Pl. sie haben geraten;
Futur:
1. Pers. Sing.: ich werde raten;
2. Pers. Sing.: du wirst raten;
3. Pers. Sing.: er,sie,es wird raten;
1. Pers. Pl.: wir werden raten;
2. Pers. Pl.: ihr werdet raten;
3. Pers. Pl.: sie werden raten; mittelhochdeutsch rāten, althochdeutsch rātan, ursprünglich = [sich etwas] zurechtlegen, (aus)sinnen; Vorsorge treffen; verwandt mit Rede {f}; engl.: {v} advise [beraten]; to advise s.th. [zu etwas raten], to advise (zu empfehlen/zu raten; Inf. mit zu], jmdn raten (advise) |
comhairligh comhairlím [ko:r'lʹi:mʹ], comhairliú [ko:r'lʹu:];
Präsens:
autonom: comhairlítear;
Präteritum:
autonom: comhairlíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chomhairlítí;
Futur:
autonom: comhairleofar;
Konditional:
autonom: chomhairleofaí;
Imperativ:
autonom: comhairlítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcomhairlítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcomhairlítí;
Verbalnomen: comhairliú [Sing. Gen.: comhairlithe];
Verbaladjektiv: comhairlithe;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ratgeber, Berater Plural - pl Ratgeber oder Berater in einem Rat, einer Versammlung |
lucht comhairle m lucht comhairle [loxt_ko:rlʹi] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Klient -en m 1. jemand der [gegen Entgelt] Rat, Hilfe bei jemanden sucht, der jemanden beauftragt seine Interessen zu vertreten bzw. wahrzunehmen; lateinisch: cliens (Genitiv: clientis) = der Hörige, zu einem Verb mit der Bedeutung biegen, beugen, neigen; eigentlich = jemand, der Anlehnung gefunden hat; | cliant | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 17:58:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch schlechte Rat
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken