Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch schlechte / negative Erinnerung - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. schlechte (An)Gewohnheit -en f Dekl. drochnós drochnósa [Nom./Dat.], drochnós [Gen.], a dhrochnósa [Vok.] m
drochnós [dro-no:s];
Substantiv
Dekl. schlechte (An)Gewohnheit -en f Dekl. drochbhéas drochbhéasa [Nom./Dat.], drochbhéas [Gen.], a dhrochbhéasa [Vok.] m
drochbhéas [dro-vʹias], Sing. Gen.: drochbhéasa [dro-vʹiasə]; Plural: Nom./Dat.: drochbhéasa, Gen.: drochbhéas, Vok.: a dhrochbhéasa;
Substantiv
Dekl. schlechter Rat m droch-chomhairle f
droch-chomhairle [dro-xo:rlʹi];
Substantiv
Dekl. Erinnerung -en f
schwacher Plural im Irischen;
Dekl. cuimhne irreg. [Sing.: Nom.: an chuimhne, Gen.: na cuimhne / cuimhinte, Dat.: don chuimhne / leis an gcuimhne; Pl. Nom.: na cuimhneacha, Gen.: na gcuimhneach, Dat.: leis na cuimhneacha] cuimhneacha [Nom./Dat.], cuimhneach [Gen.], a chuimhneacha [Vok.] f
cuimhne [ki:nʹi], cuimhneacha [ki:n'əxə]; cuimhneach [ki:n'əx];
Substantiv
Dekl. schlechte / negative Erinnerung f
schwacher Plural im Irischen;
Dekl. droch-chuimhne droch-chuimhneacha [Nom./Dat.], droch-chuimhneach f
droch-chuimhne [dro-xi:nʹi];
Substantiv
Dekl. schlechte Gesellschaft, schlechte Unterhaltung f droch-chomhluadar m
droch-chomhluadar [dro-xi'dʹaxtə];
Substantiv
Dekl. Erinnerung -en f
Die 5. Deklination im Irischen;
Dekl. meabhair meabhracha f
An Cúigiú Díochlaonadh; meabhair [mʹaurʹ];
Substantiv
Dekl. schlechte Manieren pl
engl.: bad manners
Beispiel:1. primitiv / unzivilisiert sein / sich primitiv oder unzivilisiert verhalten
2. Du bist nicht schlecht erzogen. / Du hast kein schlechtes Benehmen.
Dekl. drochmhúineadh m
drochmhúineadh [dro-vu:nʹi], Sing. Gen.: drochmhúinte
Beispiel:1. drochmhúineadh a dhéanamh
2. Níl aon drochmhúineadh ort.
Substantiv
Dekl. schlechte Meinung -en f
VN im Irischen;
Beispiel:1. eine schlechte Meinung von /über jmdn. haben
2. etwas verachten / etwas herabsetzen
Dekl. drochmheas [Sing. Nom.: an drochmheas, Gen.: an dhrochmheasa, Dat.: don dhrochmheas / leis an ndrochmheas] m
drochmheas [drovʹas], Sing. Gen.: drochmheasa [dro'visə];
Beispiel:1. drochmheas a bheith agat ar dhuine
2. drochmheas a thabhairt do rud
Substantiv
Dekl. schlechtes Gewissen schlechten Gewissen n
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. droch-choinsias droch-choinsiasaí m
An Chéad Díochlaonadh; droch-choinsias [dro-xi:nʃəs];
Substantiv
schlechte Umgang m droch-chuideachta f
droch-chuideachta [dro-xi'dʹaxtə/dro-xi'lʹaxtə]
Substantiv
schlechte Gesellschaft f droch-chuideachta f
droch-chuideachta [dro-xi'dʹaxtə/dro-xi'lʹaxtə];
Substantiv
Dekl. schlechte Behandlung -n f
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. íde [Sing. Nom.: an íde, Gen.: na híde, Dat.: don íde / leis an n-íde; Pl. Nom.: na hídí, Gen.: na n-ídí, Dat.: leis na hídí] ídí f
An Ceathrú Díochlaonadh; íde [i:d'i], Pural: ídí [i:d'i:]
Substantiv
Dekl. schlechter Lehrer m, ein schlechter Lehrer - m
Die 3. Deklination im Irischen;
drochmhúinteoir m
An Tríú Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. schlechtes Nachbarschaftsverhältnis -sse n
Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. droch-chomharsanacht -aí f
An Tríú Díochlaonadh; droch-chomharsanacht [dro-xo:rsənəxt], Sing. Gen.: droch-chomharsanachta [dro-xo:rsənəxti];
Substantiv
Dekl. üble / schlechte Nachrichten pl
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. droch-scéal droch-scéalta m
An Chéad Díochlaonadh; droch-scéal [dro-ʃkʹial];
Substantiv
Dekl. ein schlechtes Kartoffeljahr die schlechten Kartoffeljahre n
(ein schlechtes Jahr für Kartoffeln)
drochbhliain prátaíSubstantiv
Dekl. Unkenntnis f, schlechte Kenntnisse Plur. -se f
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. drocheolas m
An Chéad Díochlaonadh; drocheolas [drox-o:ləs], Sing. Gen.: drocheolais
Substantiv
Dekl. üble / schlechte Unterhaltung / Konversation, unchristliche Unterhaltung / Konversation -en f
VN im Irischen;
Dekl. droch-chomhrá
droch-chomhrá [dro-xo:'rɑ̃:], Sing. Gen.: droch-chomhraithe;
Substantiv
Dekl. schlechte Wahl f
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. eine schlechte Wahl treffen / tätigen
Dekl. díg [Sing. Nom.: an díg, Gen.: an dhíg, Dat.: don dhíg / leis an ndíg] m
An Ceathrú Díochlaonadh; díg [dʹi:gʹ], Sing. Gen.: díg;
Beispiel:1. díg a thógaint {VN}
Substantiv
Dekl. Unwetter, schlechtes Wetter n
Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. drochaimsir f
An Dara Díochlaonadh; drochaimsir [dro-haimʃirʹ], Sing. Gen.: drochaimsire [dro-haimʃirʹi];
Substantiv
schlechter Einfall m, schlechte Erwägung f, schlechte Idee f m drochsmaoineamh m
drochsmaoineamh [dro-smi:nʹəv], Sing. Gen.: drochsmaoinimh;
Substantiv
Dekl. schlechte Hanlungsweise f, üble / schlechte Praktiken Plur, schlechtes Umsetzen n f, pl
VN im Irischen;
droch-chleachtadh m
droch-chleachtadh [dro-xlʹaxtə];
Substantiv
Dekl. schlechter Ruf, schlechter Name, Verruf m
Die 4. Deklination im Irischen;
drochainm f
An Ceathrú Díochlaonadh; drochainm [dro-hanʹimʹ];
Substantiv
Dekl. schlechtes Beispiel, schlechtes Exempel - n
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. drochshampla drochshamplaí m
An Ceathrú Díochlaonadh; drochshampla [drohaumplə], Sing. Gen.: drochshampla, Plural: drochshamplaí [drohaumpli:],
Substantiv
Dekl. Person f -en f
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. duine daoine m
An Ceathrú Díochlaonadh; a dhuine [ə ɣinʹi], duine [dinʹi], daoine [di:n'i]
Substantiv
Oh, du bist mir wirklich ein ganz Schlauer (schlaues Bürschchen, verschlagen, listig, pfiffig)!
hier keine ganz so negative Wertung (gewitzte Person)
Ó, is sleamhain an bioránach tu!Redewendung
Dekl. Erinnerung, das Erinnern f
hier cuimhin: wird im Präsens als auch im Präteritum verwendet;
eng.: memory, recollection
Beispiel:1. ich erinnere mich an dich
cuimhin wird im Präsens als auch im Präteritum verwendet in den anderen Zeitformen cuimhne
Synonym:Erinnerung (Vorgang und Vermögen), Gedächtnis
Dekl. cuimhin [Sing. Nom.: an chuimhin, Gen.: na cuimhin, Dat.: don chuimhin / leis an gcuimhin] f
cuimhin [ki:nʹ], Sing. Gen.: cuimhin
Beispiel:1. is cuimhin liom tú
Synonym:cuimhin
Substantiv
Ich werde es nicht vergessen [Ich werde daran denken (nicht wortwörtlich).
[Daran denken, dass wir im Deutschen uns anders ausdrücken geschäftlich auf negative Äusserungen wird verzichtet, wir kehren geschäftlich nur das Positive heraus]
dhéanfaidh dearmad air.
Dekl. Ansehen n, Betrachten n n
Beispiel:eine schlechte Meinung (fig. mit Abneigung auf etwas/jmdn. blicken)
ich habe Achtung vor ihm (Dat.)
Was denkst du über ihn / von ihm (Dat.)? Was hälst du von ihm?
Ich denke ein bischen (bissl ugs.) von beiden. /Ich habe eine unmaßgebliche Meinung
Dekl. meas m
meas [mʹas], Sing. Genitiv: measa;
Beispiel:drochmheas
tá meas agam air
Cad é do mheas air?
Níl aon mheas agam air.
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.07.2020 18:28:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken