| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(feine) Pulver - n Die 2. Deklination im Irischen; Plural Sorten |
min f An Dara Díochlaonadh; min [mʹinʹ]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| für sich selbst sorgen reflexiv | ag déanamh dó féin | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ich allein(e), ich mit mir selbst | mise liom féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Geh weg! Konversation | Imigh leat féin! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sich selbst erniedrigen reflexiv ich erniedrige mich selbst = umhlaím mé féin |
umhlaím mé féin umhlaím [u:'li:mʹ], umhlú [u:'lu:], umhlaíocht [u:'li:xt]; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
eigen(e,er,en) pron 1. selbst 2. sogar, selbst [Adverb] 3. eigen(e,er,en) 4. auch [Adverb]
|
féin [féin ³] féin [fʹe:nʹ];
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
auch 1. selbst [Pron.], 2. selbst, sogar [Adverb], 3. eigen(e,er,en) [Pron.], 4. auch [Adverb]
|
féin féin [fʹe:nʹ];
| Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| einer von seinen Leuten | duine dá aicme féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| einer seiner (eigenen) Leute | duine dá aicme féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| sich strecken, sich auflockern (Muskeln) reflexiv | searradh a bhaint asat féin | sport | Verb | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
schon damals, selbst damals Adverb mit ca. Zeitangabe | ansan féin/an uair sin féin | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| auf seinem Recht bestehen | do cheart féin a bhaint | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hilf dir selbst und Gott wird dir helfen! | Cuidigh féin leat is cuideoidh Dia leat! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Die Engel Gottes erschienen ihm in einer Vision. | Do thaisbeáin aingeal an Tighearna é fein dó i n- aisling. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| sie war brilliant (umwerfend), ihre Meinung zu vertreten und danach handeln zu dürfen | do tugadh a srian féin dí ar áilleacht an domhain | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Der Haushalt schläft oder ist am schlafen und ich bin allein. | Tá bunadh an tí ina luí is tá mise liom féin. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
mein eigenes Haus féin bedeutet nach dem Possessivpronomen und nach dem Nomen im Deutschen: eigen(e), eigenes, eigener | mo theach féin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sie mussten mit Sicherheit damals daran denken, dass sie nie(mals) zahlen würden. | Bhéadh sé i n-a áirithe ansan acu, dar leó féin, nár ghádh dhóibhdíol choídhche. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wille -n m Plural: Willen selten, Gen.: des Willens
|
deoin [Sing. Nom.: an dheoin, Gen.: na deona, Dat.: leis an ndeoin / don dheoin; Plural: Nom.: na deonta, Gen.: na ndeonta, Dat.: leis na deonta] deonta f deoin [dʹo:nʹ], Sing. Gen.: deona [dʹo:ntə], Plural: deonta [dʹo:ntə];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| wer immer er war | pérbh é féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| beim eigenen, freien Willen; gewillt | ded dhéoin féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| unser Wissen über uns (selbst) | ár n-aithe féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| von sich selbst angewidert / angeekelt | go bréan díobh féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Spaß haben, sich selbst amüsieren, scherzen | ag spórt dó féin | Adjektiv, Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| trotzdem, dennoch, selbst dann | mar sin féin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| wer immer du (auch) bist | pé hé thú féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| sich selbst zum Affen /Clown / Esel machen [eigentlich Esel] | ag magadh fút féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ich sagte zu mir selbst /sagte ich zu mir selbst | arsa mise aigne féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Deiner Meinung nach? | Cad é do thurairim féin? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
selbst pron 1. selbst 2. sogar, selbst [Adverb] 3. eigen(e,er,en) 4. auch [Adverb]
|
féin pron féin [fʹe:nʹ];
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Was ist deine Meinung [hierzu]? | Cad é do thurairim féin? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| sich selbst amüsieren / unterhalten / präsentieren | ag caitheamh aimsire dhóibh féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| sich (selbst) kompromittieren, sich (selbst) ins Unheil stürzen | botún a dhéanamh duit féin | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Es war dein eigener Fehler. / Es war deine eigene Schuld. | Tú féin fé ndeár é. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Versprechen machen / geben, versprechen | geallúint a chur ort féin | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| etwas mit den eigenen Augen sehen | radharc a shúl féin a dh'fháil ar | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast du irgendwelche Fotos von dir? | An bhfuil aon phictiúir agat duit féin? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| sich niederlassen an einer Stelle / an einem Ort | cónaí a dhéanamh duit féin in áit | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
selbst, sogar 1. selbst 2. sogar, selbst [Adverb] 3. eigen(e,er,en) 4. auch [Adverb] |
féin [féin ²] féin [fʹe:nʹ]; | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Strecken, Dehnen, Anspannen, Spannen n n VN im Irischen; engl.: stretching
|
searradh m searradh [ʃarə], Sing. Gen.: searrtha;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Eine Mutter ist auf ihr eigenes Kind stolz. | Is geal leis an bhfiach dubh a ghearrcach féin. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Erzählst du mir mehr von dir? Kannst du mir mehr von dir erzählen? | An féidir leat níos mó fút féin a rá liom? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
etwas, ein wenig, ein bisschen
|
buille, buille beag buille [bilʹi], buille beag [bilʹi_bʹog]
| Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zeitpunkt m, Stunde -e, -n m
|
uair [Sing. Nom.: an uair, Gen.: na huaire, Dat.: leis an uair / don uair; Plural: Nom.: na huaireanta, Gen.: n-uaireanta, Dat.: leis na huaireanta] uaireanta f uair [uərʹ], Sing. Gen.: uaire, Plural: uaireanta [uərʹəntə];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ort m, Platz m [auch (Treff)Punkt, Tagungsort, Austragungsort, zuständiger Sitz] Orte, Plätze m Die 1. Deklination im Irischen;
|
inead [Sing. Nom.: an t-inead, Gen.: an inid, Dat.: don inead / leis an inead; Pl. Nom.: na hinid, Gen.: na n-inead, Dat.: leis na hinid] inid [Nom./Dat.], inead [Gen.], a ineada [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; inead [inʹəd], inid [inʹidʹ];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Geschmack [Gemüt n, Sinn m, Temperament n ] Geschmäcker m Die 1. Deklination im Irischen;
|
meon [Sing. Nom.: an meon, Gen.: mheoin, Dat.: don mheon / leis an meon; Plural: Nom.: na meonta, Gen.: na meonta, Dat.: leis na meonta] meonta m An Chéad Díochlaonadh; meon [m'o:n], Sing. Gen.: meoin, Plural: meonta [mʹo:ntə];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(sich) sonnen transitiv intransitiv reflexiv ich sonne (mich) = grianaim [Stamm im Irischen: grian, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verb intr./trans. /refl.; Verbalnomen: grianadh; Verbaladjektiv: grianta]
|
grianaim grianaim [grʹiənimʹ], grianadh [grʹiənə];
Präsens:
autonom: griantar;
Präteritum:
autonom grianadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: ghriantaí;
Futur:
autonom: grianfar;
Konditional:
autonom: ghrianfaí;
Imperativ:
autonom: griantar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ngriantar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ngriantaí;
Verbalnomen: grianadh;
Verbaladjektiv: grianta
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
lesen [irreg. Verb] intransitiv engl.: {v} to read
|
léim léim [lʹe:mʹ], léamh [lʹe:];
Präsens:
autonom: léitear;
Präteritum:
autonom: léadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: léití;
Futur:
autonom: léifear;
Konditional:
autonom: léifí;
Imperativ:
autonom: léitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go léitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá léití;
Verbaladjektiv: léite;
Verbalnomen: léamh
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich dachte nicht an jene Zeit, sodass ich sehr überrascht war über seinen Hunger auf's Brot | Níor mheasas an uair sin go raibh aon iongnadh ró mór agam 'á dhéanamh dé féin ná de'n airc a bhí air chun an aráin. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
günstige Gelegenheit, passende Gelegenheit (Zeit) -en f Die 2. Deklination im Irischen; engl.: opportunity, time
|
uain [Sing. Nom.: an uain, Gen.: na huaine, Dat.: leis an uain / don uain; Plural: Nom.: na huaineacha, Gen.: na n-uaineacha, Dat.: leis na huaineacha] uaineacha f An Dara Díochlaonadh; uain [uənʹ], Sing. Gen.: uaine; Plural: uaineacha [uənʹəxə];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(sich) aufraffen transitiv ich raffe mich auf = corraím mé [Stamm im Irischen: corraigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: corraí, Verbaladjektiv: corraithe]
|
corraím corraím [ko'ri:mʹ], corraí [ko'ri:];
Präsens:
autonom: corraítear;
Präteritum:
autonom: corraíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chorraítí;
Futur:
autonom: corrófar;
Konditional:
autonom: chorrófaí;
Imperativ:
autonom: corraítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcorraítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcorraítí;
Verbalnomen: corraí [Sing. Gen.: corraithe];
Verbaladjektiv: corraithe;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sich hinlegen intransitiv reflexiv ich lege mich hin = sínim [Stamm im Irischen: sín; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: síneadh; Verbaladjektiv: sínte]
|
sínim sínim [ʃi:nʹim'], síneadh [ʃi:nʹi];
Präsens:
autonom: síntear;
Präteritum:
autonom: síneadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: shíntí;
Futur:
autonom: sínfear;
Konditional:
autonom: shínfí;
Imperativ:
autonom: síntear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go síntear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá síntí;
Verbalnomen: síneadh;
Verbaladjektiv: sínte;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
fig. abgespannt sein (völlig erschöpft) intransitiv
ich bin abgespannt / völlig erschöpft = seargaim [Stamm im Irischen: searg; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: seargadh, Verbaladjektiv: seirgthe]
|
seargaim fig. seargaim [ʃarəgimʹ], seargadh [ʃarəgə];
Präsens:
autonom: seargtar;
Präteritum:
autonom: seargadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: sheargtaí;
Futur:
autonom: seargfar;
Konditional:
autonom: sheargfaí;
Imperativ:
autonom: seargtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go seargtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá seargtaí;
Verbalnomen: seargadh;
Verbaladjektiv: seirgthe;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
lassen [irreg.] transitiv ich lasse = leaogaim [Stamm im Irischen: leog; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leogaint; Verbaladjektiv: leogaithe]
|
leogaim leogaim [lʹogimʹ], leogaint [lʹogʹintʹ];
Präsens:
autonom: leogtar;
Präteritum:
autonom: leogadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leogtaí;
Futur:
autonom: leogfar;
Konditional:
autonom: leogfaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leogtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leagtaí;
Verbalnomen: leogaint;
Verbaldadjektiv: leogaithe;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| werfen |
caithim caithim [kɑhimʹ], caitheamh [kɑhəv], caithfead [kɑhəd];
Präsens:
autonom: caitear
Präteritum:
autonom: caitheadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chaití
Futur:
autonom: caithfear;
Konditional:
autonom: chaithfí;
Imperativ:
autonom: caitear
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcaitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcaití;
Verbalnomen: caitheamh;
Verbaladjektiv: caite; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
hängen intransitiv ich hänge = crochaim [Stamm im Irischen: croch; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: crochadh; Verbaladjektiv: crochta]
|
crochaim crochaim [kroximʹ], crochadh [kroxə], crochta [kroxtə];
Präsens:
autonom: crochtar;
Präteritum:
autonom: crochadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chrochtaí;
Futur:
autonom: crochfar;
Konditional:
autonom: chrochfaí;
Imperativ:
autonom: crochtar [2. Pers.Sing.: croch];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcrochtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcrochtaí;
Verbalnomen: crochadh;
Verbaladjektiv: crochta;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
besiegen, schlagen ich besiege, ich schlage = buaim [Stamm im Irischen: buaigh; Verbalnomen: buachtaint; Verbaladjektiv: buaite]
|
buaim buaim [buəmʹ], buachtaint [buəxtintʹ], buaigh [buəgʹ];
Präsens:
autonom: buaitear;
Präteritum:
autonom: buadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhuaití
Futur:
autonom: buafar;
Konditional:
autonom: bhuafaí;
Imperativ:
autonom: buaitear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbuaitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbuatí;
Verbalnomen: buachtaint;
Verbaladjektiv: buaite;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
weggehen ich gehe weg / imím (leat) [im Irischen: Stamm: imigh, Verbaladjektiv: imithe, Verbalnomen: imeacht]
|
imím imím [i'mʹi:mʹ], imeacht [i'mʹaxt];
Präsens:
autonom: imítear;
Präteritum:
autonom: [h]imíodh ([h] wenn zuvor das Geschriebene auf Vokal auslautet);
Imperfekt-Präteritum
autonom: d'imítí
Futur:
autonom: imeofar
Konditional:
autonom: d'imeafaí
Imperativ:
autonom: imítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-imítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-imítí;
Verbaladjektiv: imithe;
Verbalnomen: imeacht;
| Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.12.2025 12:35:53 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch (feinen) Pulvern
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken