| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Verstand m |
entendement m | Substantiv | |||
|
Konjugieren lachen rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen; | rigoler | Verb | |||
|
Spaß m | rigolade | Substantiv | |||
|
Freude f plaisir {m}: I. Vergnügen {n}, Freude {f}, Spaß {m}; II. Lust {f}; |
plaisir m | Substantiv | |||
| Spaß haben | rigoler fam | umgsp | Verb | ||
| Konjugieren verstehen |
concevoir comprendre | Verb | |||
| seinen Spaß haben | s'en payer une bonne tranche derb | fig | Verb | ||
| richtig verstehen | bien comprendre | Verb | |||
| darunter verstehen irreg. | sous-entendre | Verb | |||
| Spaß haben | s'amuser | ||||
|
Spaß, Scherz, Ulk m rigolade {f}: I. {fam.} Spaß {m}, Scherz {m}, Ulk {m}; |
rigolade f | umgsp | Substantiv | ||
|
Spaß verstehen Humor | Konjugieren comprendre la plaisanterie | Verb | |||
| zum Spaß | pour rire | ||||
| zum Spaß | par plaisir | ||||
| den Verstand verlieren | perdre la tête | ||||
| Wir haben Spaß. | On rigole bien. | ||||
|
Komik f, Spaß m |
drôlerie f | Substantiv | |||
|
Spaß (/ Scherz) beiseite! Konversation | Plaisanterie à part ! | ||||
| aus (/ im) Spaß | par plaisanterie | ||||
| Viel Spaß!www.hymer.com | Bon amusement !www.hymer.com | ||||
| Spaß an etwas haben | prendre plaisir à qc | ||||
|
Spaß machen rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen; | rigoler | Verb | |||
|
etwas zum Spaß sagen Sprechweise | dire qc pour rire | ||||
|
Das war nur Spaß! Beruhigung | C'était pour rire. | ||||
| viel von etw. verstehen | s'y connaître en qc | Verb | |||
|
um den Verstand bringen Geisteszustand | détraquer l'esprit | ||||
| sein Handwerk verstehen | connaître son métier | Verb | |||
| (Dir) viel Spaß! | Amuse-toi bien ! | ||||
|
Ich habe das zum Spaß gesagt. Konversation | J'ai dit cela pour rire. | ||||
| sich mit jmdm. gut verstehen | être bien avec qn | Verb | |||
|
Hirn n, Hirnsubstanz f; Verstand] m |
cervelle f | Substantiv | |||
|
Er hat den Verstand verloren. Befinden | Il a perdu la raison. | ||||
| sich verständigen, sich verstehen | se comprendre | Verb | |||
|
Konjugieren verstehen allg. caper {Verb}: I. {ugs.} kapieren / begreifen, verstehen; | caper fam. | fam. | Verb | ||
|
den Verstand verlieren irreg. Geisteszustand | perdre la raison | Verb | |||
| es macht ihr Spaß etw zu tun | elle prend plaisir à faire qc | ||||
|
scherzen, spaßen, ulken rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen; | rigoler | Verb | |||
|
Er hat seinen Verstand versoffen. fam Alkohol | Il a perdu la raison à force de picoler. fam | ||||
|
nicht die Bohne verstehen ugs. |
n'y capter rien fam. | umgsp | Verb | ||
| sich mit jmdm. noch gut verstehen irreg. | rester en bons termes avec qn | Verb | |||
|
Er verstand nicht, worauf angespielt wurde. Verständnis / (Anspielung, anspielen) | Il ne compris pas ce à quoi on fit allusion. | ||||
|
Belustigung -en f plaisanterie {f}: I. Pläsanterie {f} / Scherz {m}, Belustigung {f}; Spaß {m}; |
plaisanterie f | Substantiv | |||
| Ich mache keinen Spaß. / Mir ist es ernst. | Je ne rigole pas. | ||||
|
keinen Funken Verstand haben ugs Intelligenz | ne pas avoir un poil de bon sens ugs | Verb | |||
|
Sie hat ihn um den Verstand gebracht. Zwischenmenschliches | Elle lui a pris la tête. | ||||
|
Argument -e n raison {f}: I. {intelligence} Räson {f} / Vernunft {f}, Einsicht; Verstand {m}, {contraire de tort} Recht {n}; {cause} Grund {m}, Ursache {f}; {argument} Argument; |
raison -s f | Substantiv | |||
|
Er verstand es, die Liebe aller zu gewinnen. Verhalten | Il savait gagner l'amour de tout le monde. | ||||
|
Verständnis -se n intelligence {f}: I. Intelligenz {f} / besondere geistige Fähigkeit; Klugheit {f}; II. Intelligenz {f} / Verständnis {n}; III. Intellligenz {f} / Verstand {m}; |
intelligence f | Substantiv | |||
|
das Scherzen, Spaß m n badinage {m}: I. Badinage {f} für{scherzhaft} tändelndes Musikstück (Teil der Suite 18. Jh.); Tändeln {n}, Tändelei {f}, Spielerei {f}; Synonym zu badinage: badinerie |
badinage m | Substantiv | |||
|
Das Herz hat seine Gründe, die der Verstand nicht kennt. Spruch, Zitat v. Blaise Pascal |
Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas. aus: Penées sur la religion (XVI,3) | ||||
| Wenn er nur ein bisschen Verstand hat, wird er das verstehen. | S'il est un tant soit peu subtil, il comprendra. | ||||
|
Man beginnt (so langsam) an seinem Verstand zu zweifeln. fam Zwischenmenschliches, Skepsis, Kritik | On commence à se demander s'il n'est pas un peu dérangé. | ||||
|
irrational irrational {m}, irrationale {f} {Adj.}: I. irrational / a) mit dem Verstand nicht fassbar, dem logischen Denken nicht zugänglich; b) vernunftwidrig; | irrational,-e | Adjektiv | |||
|
Lust f plaisir {m}: I. Vergnügen {n}, Freude {f}, Spaß {m}; II. Lust {f}; |
plaisir m | Substantiv | |||
|
Konjugieren verstehen irreg. saisir {verbe}: I. ergreifen, fassen; II. {crainte} ergreifen; III. {maladie} befallen; IV. {JUR} pfänden; un tribunal d'une affaire / ein Gericht mit einer Sache befassen; V. {marchandises de contrebande} beschlagnahmen; VI. {sens, intention} begreifen, verstehen; VII. {occasion} ergreifen; VIII. {EDV} erfassen; VIII. {se saisir} sich bemächtigen; | saisir | Verb | |||
|
widersprechen irreg. raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen; | raisonner | Verb | |||
|
vernünftig reden alt raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen; | raisonner | Verb | |||
|
räsonieren raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen; | raisonner | Verb | |||
|
argumentieren raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen; | raisonner argumenter | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 21:53:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch verstand Spaß
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken