| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
Konjugieren lachen rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen; | rigoler | Verb | |||||||
|
Spaß m | rigolade | Substantiv | |||||||
|
Spaß, Scherz, Ulk m rigolade {f}: I. {fam.} Spaß {m}, Scherz {m}, Ulk {m}; |
rigolade f | umgsp | Substantiv | ||||||
| spaßen | rire plaisanter | Verb | |||||||
| spaßen | blaguer | Verb | |||||||
| scherzen | blaguer | Verb | |||||||
|
Scherz, Spöttelei f m raillerie {f}: I. Raillerie {f} / Scherz {m}, Spöttelei, |
raillerie f | Substantiv | |||||||
|
scherzen, spaßen, ulken rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen; | rigoler | Verb | |||||||
|
Spaß machen rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen; | rigoler | Verb | |||||||
|
scherzen railler {Verb}: I. {allg., scherzhaft} raillieren / scherzen, spötteln; II. {neuzeitlich, abwertend, derb} raillieren / verspotten; | railler | Verb | |||||||
|
Ich bin nicht zu Scherzen aufgelegt. Stimmung | Je ne suis pas d'humeur à plaisanter. | ||||||||
|
Ihm ist nicht zum Scherzen zumute. Stimmung | Il n'est pas d'humeur à plaisanter. | ||||||||
|
Er ist immer zu Scherzen aufgelegt. Charakter | Il a toujours le mot pour rire. | ||||||||
|
Machen Sie keine Witze! / Sie belieben zu scherzen. geh Konversation | Vous plaisantez ! | ||||||||
|
raillieren railler {Verb}: I. {allg.}, {scherzhaft} raillieren / scherzen, spötteln; II. {neuzeitlich, abwertend, derb} raillieren / verspotten; | railler | allg, scherzh., salopp oft scherzh. | Verb | ||||||
|
spötteln railler {Verb}: I. {allg.}, {scherzhaft} raillieren / scherzen, spötteln; II. {neuzeitlich, abwertend, derb} verspotten; | railler | allg, scherzh., salopp oft scherzh. | Verb | ||||||
spaßen
|
badiner
| Verb | |||||||
|
(ver-)spotten railler {Verb}: I. raillieren / scherzen, spötteln; II. {neuzeitlich, abwertend, derb} verspotten | railler | neuzeitl., abw. | Verb | ||||||
|
Sie belieben wohl zu scherzen! / Das kann doch nicht Ihr Ernst sein! Reaktion, Konversation | Vous voulez rire ! | ||||||||
|
das Scherzen, Spaß m n badinage {m}: I. Badinage {f} für{scherzhaft} tändelndes Musikstück (Teil der Suite 18. Jh.); Tändeln {n}, Tändelei {f}, Spielerei {f}; Synonym zu badinage: badinerie |
badinage m | Substantiv | |||||||
|
Streich m, Scherz -e m farce {f}: I. Farce {f} / derbkomisches Lustspiel {n} II. Farce {f} / billiger Scherz {m} / abgeschmacktes Getue {n}; III. {Gastronomie} Farce {f} / Füllung für Fleisch oder Fisch (aus gehacktem Fleisch); |
farce f | Substantiv | |||||||
|
scherzen plaisanter {Verb}: I. scherzen, spaßen | plaisanter | Verb | |||||||
|
spaßen plaisanter {Verb}: I. scherzen, spaßen | plaisanter | Verb | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 12:24:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Französisch Deutsch Späßen, Scherzen, Ulken
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken