| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| in den Ring steigen irreg. | monter sur le ring | Verb | |||
| zu Kopf steigen irreg. | porter à la tête | Verb | |||
| aus dem Auto aussteigen irreg. | descendre de voiture | Verb | |||
| an Bord steigen | monter à bord | Verb | |||
| (in den Zug) einsteigen irreg. | monter (dans le train) | Verb | |||
|
hinunterfahren, hinabfahren intransitiv (mit être) | descendre véhicule, ascenseur; auxiliaire: être | Verb | |||
|
wieder hinabsteigen irreg. Berg transitiv redescendre {Verb}: I. {Verb intransitiv: redescendre} wieder herunterkommen, wieder heruntersteigen, wieder heruntergehen; { voiture} wieder herunterfahren; {baromètre} (wieder) fallen; II. {Verb transitiv: redescendre} wieder herunterholen; {montagne} wieder hinabsteigen; | redescendre montagne | Verb | |||
| Zudem stieg der Fremdkapitalanteil von 24% auf 49%.www.admin.ch | Le degré de financement est passé de 24 à 49 %.www.admin.ch | ||||
|
Ein Mann stieg aus dem Wagen; er stieg aus. (aussteigen) | Un homme descendit de la voiture; il en descendit. | ||||
|
eine Stufe steigen irreg. monter d'un cran {verbe}: I. {allg.} eine Stufe steigen; II. {fig.} eine Stufe höher kommen; | monter d'un cran | allg | Verb | ||
|
wieder heruntersteigen irreg. redescendre {Verb}: I. {Verb intransitiv: redescendre} wieder herunterkommen, wieder heruntersteigen, wieder heruntergehen; { voiture} wieder herunterfahren; {baromètre} (wieder) fallen; II. {Verb transitiv: redescendre} wieder herunterholen; {montagne} wieder hinabsteigen; | redescendre | Verb | |||
|
sich beeilen reflexiv précipiter {Verb}: I. {Chemie}, {Medizin} präzipitieren / ausfällen, ausflocken; II. {faire tomber} (hinab-)stürzen; {pousser avec violence} schleudern; {busquer} überstürzen; {pas, départ} beschleunigen; III {se précipiter / se dépécher} sich beeilen; {se jeter} sich (hinunter-)stürzen; | se précipiter | Verb | |||
|
sich (hinunter-)stürzen précipiter {Verb}: I. {Chemie}, {Medizin} präzipitieren / ausfällen, ausflocken; II. {faire tomber} (hinab-)stürzen; {pousser avec violence} schleudern; {busquer} überstürzen; {pas, départ} beschleunigen; III {se précipiter / se dépécher} sich beeilen; {se jeter} sich (hinunter-)stürzen; | se précipiter | Verb | |||
| Zwischen 1990 und 1998 stieg der Verbrauch der erneuerbaren Energien um 12,5 %, während der gesamte Energieverbrauch der Schweiz (Endverbrauch) um 7,8 % zunahm.www.admin.ch | Entre 1990 et 1998, la demande d’énergie renouvelable a augmenté de 12,5 %, tandis que la consommation globale d’énergie en Suisse (demande finale) croissait de 7,8 %.www.admin.ch | ||||
| Die Zahl der Arbeitgeber, die die Löhne im vereinfachten Verfahren abrechnen, stieg gegenüber 2016 von 61 000 auf knapp 70 000.www.admin.ch | Le nombre d’employeurs ayant utilisé la procédure de décompte simplifiée des salaires est passé de 61 000 en 2016 à près de 70 000 en 2017.www.admin.ch | ||||
| Höherer Ertrag Im Jahr 2016 betrug der mittlere Ertrag inklusive Direktzahlungen je Betrieb 317 500 Franken und stieg damit im Vergleich zum Vorjahr um 1,8 Prozent.www.admin.ch | Augmentation des produits En 2016, le produit moyen, paiements directs compris, par exploitation s’élève à 317 500 francs, ce qui représente une hausse de 1,8 % par rapport à l’année précédente.www.admin.ch | ||||
|
wieder steigen remonter {Verb intransitiv}: I. wieder hinaufgehen {irreg.}, wieder hinaufsteigen; II. {en voiture} wieder hinauffahren; III. {baromètre}, {prix}, {fièvre} wieder (an)steigen; remonter {Verb transitiv}: IV. {choses} wieder hinauftragen; V. {rue} wieder hinaufgehen; VI. {en voiture} wieder hinauffahren; VII. {escalier} noch einmal hinaufgehen; VIII. {fig.} stärken; IX. {fig} jmdn. aufziehen; X. {technique} wieder zusammensetzen, wieder (an)montieren; | remonter | Verb | |||
| Der Endverbrauch der erneuerbaren Energien stieg zwischen 1990 und 1998 um 12,5 Prozent. Gleichzeitig erhöhte sich ihr Anteil am gesamten Energieverbrauch von 14,5 auf 15,2 Prozent.www.admin.ch | Entre 1990 et 1998, elle a augmenté de 12,5 %, tandis que leur part à la consommation finale globale passait de 14,5 à 15,2 %.www.admin.ch | ||||
|
(hinab-)stürzen précipiter {Verb}: I. {Chemie}, {Medizin} präzipitieren / ausfällen, ausflocken; II. {faire tomber} (hinab-)stürzen; {pousser avec violence} schleudern; {busquer} überstürzen; {pas, départ} beschleunigen; III {se précipiter / se dépécher} sich beeilen; {se jeter} sich (hinunter-)stürzen; | précipiter | Verb | |||
|
hinabsteigen transitiv Eigentlich intransitiv in Verbindung mit qc/qn also etwas/jmdn dann transitiv, sagt man z.B. Ich bin hinabgestiegen oder [berg-]abwärts gegangen dann wäre es intransitiv und die Bildung im Französischen mit être wäre dann zwingend notwendig. | descendre [auxiliaire: avoir] | Verb | |||
|
präzipitieren précipiter {Verb}: I. {Chemie}, {Medizin} präzipitieren / ausfällen, ausflocken; II. {faire tomber} (hinab-)stürzen; {pousser avec violence} schleudern; {busquer} überstürzen; {pas, départ} beschleunigen; III {se précipiter / se dépécher} sich beeilen; {se jeter} sich (hinunter-)stürzen; | précipiter | chemi, mediz | Verb | ||
|
beschleunigen précipiter {Verb}: I. {Chemie}, {Medizin} präzipitieren / ausfällen, ausflocken; II. {faire tomber} (hinab-)stürzen; {pousser avec violence} schleudern; {busquer} überstürzen; {pas, départ} beschleunigen; III {se précipiter / se dépécher} sich beeilen; {se jeter} sich (hinunter-)stürzen; | précipiter | Verb | |||
|
ausflocken précipiter {Verb}: I. {Chemie}, {Medizin} präzipitieren / ausfällen, ausflocken; II. {faire tomber} (hinab-)stürzen; {pousser avec violence} schleudern; {busquer} überstürzen; {pas, départ} beschleunigen; III {se précipiter / se dépécher} sich beeilen; {se jeter} sich (hinunter-)stürzen; | précipiter | chemi, mediz | Verb | ||
|
schleudern précipiter {Verb}: I. {Chemie}, {Medizin} präzipitieren / ausfällen, ausflocken; II. {faire tomber} (hinab-)stürzen; {pousser avec violence} schleudern; {busquer} überstürzen; {pas, départ} beschleunigen; III {se précipiter / se dépécher} sich beeilen; {se jeter} sich (hinunter-)stürzen; | précipiter | Verb | |||
|
überstürzen précipiter {Verb}: I. {Chemie}, {Medizin} präzipitieren / ausfällen, ausflocken; II. {faire tomber} (hinab-)stürzen; {pousser avec violence} schleudern; {busquer} überstürzen; {pas, départ} beschleunigen; III {se précipiter / se dépécher} sich beeilen; {se jeter} sich (hinunter-)stürzen; | précipiter | Verb | |||
|
ausfällen précipiter {Verb}: I. {Chemie}, {Medizin} präzipitieren / ausfällen, ausflocken; II. {faire tomber} (hinab-)stürzen; {pousser avec violence} schleudern; {busquer} überstürzen; {pas, départ} beschleunigen; III {se précipiter / se dépécher} sich beeilen; {se jeter} sich (hinunter-)stürzen; | précipiter | chemi, mediz | Verb | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2025 9:31:53 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch stieg hinab
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken