| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| Schäden versichern | couvrir les dommages causés par qc | Verwaltungspr, Versich. | Verb | ||
| Schäden versichern | assurer les dommages | jur, Verwaltungspr, Versich., Verwaltungsfachang. | Verb | ||
|
Nachteil -e m détriment {m}: I. Detriment {n} / Schaden {m}, Nachteil {m}; |
détriment -s m | Substantiv | |||
| schaden | faire du mal | Verb | |||
| schaden | gâter | Verb | |||
|
Schaden Schäden m sinistre {m} {Nomen}: I. Katastrophe {f}; Unglück {n}; Schaden {m} II. {JUR} Schadensfall {m}; |
sinistre m | Substantiv | |||
| jdm. schaden | nuire à qn. | ||||
| jmdm. schaden | faire du tort à qn | Verb | |||
| jmdn. schaden | desservir qn | Verb | |||
| jdm schaden | nuire à qn | ||||
|
körperlicher Schaden m |
dommage corporel m | jur, Verwaltungspr | Substantiv | ||
| jmdm./etw. schaden | porter préjudice à qn/qc | Verb | |||
| schaden, schädigen |
nuire Verbe irrégulier | ||||
| Schaden m (Verwüstung) | dégâts m, pl | ||||
| zu jmds. Schaden | au préjudice de qn | Adjektiv, Adverb | |||
| zum Schaden von ... | au préjudice de ... | ||||
|
Unglück -e n sinistre {m} {Nomen}: I. Katastrophe {f}; Unglück {n}; Schaden {m} II. {JUR} Schadensfall {m}; |
sinistre m | Substantiv | |||
| der Gesundheit schaden | détériorer la santé | ||||
| verheerende Schäden anrichten | faire des ravages | ||||
| verheerende Schäden anrichten | faire des ravages | ||||
| Schaden zufügen | causer du tort | Verb | |||
| Schaden nehmen, einen Schaden erleiden | subir un dommage | ||||
| etwas ohne Schaden überstehen | sortir indemne de quelque chose | ||||
| einen Schaden verursachen | causer des dégâts | Verb | |||
| Schaden erleiden irreg. | subir un préjudice | Verb | |||
| Schaden(s)ersatz leisten | verser des dommages-intérêts | Verb | |||
| einer Sache schaden | porter atteinte à qc | Verb | |||
| den Schaden bezahlen | payer la casse | Verb | |||
| Verwüstung f, Schäden f, pl |
ravage m | Substantiv | |||
| Die Überschwemmung hat Schäden verursacht. | L'inondation a fait des dégâts. | ||||
| das Dach weist einige Schäden auf | le toit a subi quelques dommages | ||||
|
jmdm. Schaden(s)ersatz leisten Schadensersatz im BGB für Schadenersatz | payer des dommages-intérêts à qn | jur, Verwaltungspr, Versich., Privatpers. | Verb | ||
| jmdm. Schaden zufügen | causer un préjudice à qn | Verb | |||
| jmdm. Schaden zufügen | causer un préjudice à quelqu'un | Verb | |||
| jmdm. Schaden zufügen | porter préjudice à qn | Verb | |||
| das Schlimmste verhindern, den Schaden begrenzen | limiter les dégâts | ||||
| Schaden Schäden |
préjudice m matériel | Substantiv | |||
|
Schaden Schäden m |
dommage m | Substantiv | |||
| Durch Schaden wird man klug. | Dommage rend sage. | Redewendung | |||
| nicht mehr zu reparieren; unersetzlich [Schaden] | irréparable | Adjektiv | |||
|
den Ruf schaden, schädigen discriminer {Verb}: I. diskriminieren / trennen, absondern; II. diskriminieren / unterscheiden; III. {neuzeitlich} {abwertend} und {übertragen} diskriminieren / durch Äußerungen, Behauptungen in der Öffentlichkeit jmds. Ansehen, Ruf schaden, ihn herabsetzen; IV. {neuzeitlich} {entstellt und abwertend} diskriminieren / durch unterschiedliche Behandlung benachteiligen, zurücksetzen; V. {Fachsprache} diskriminieren / unterscheiden; | discriminer | übertr., neuzeitl., abw. | Verb | ||
|
Der Schaden ist ganz schön groß! Ergebnis | Il y a du dégât! fam | ||||
|
Durch die Überschwemmung sind viele zu Schaden gekommen. Katastrophen | L'inondation a fait de nombreux sinistrés. | ||||
|
Schaden(s)ersatz beanspruchen Schadensersatz im BGB für Schadenersatz | réclamer des dommages-intérêts | jur, Verwaltungspr, Versich., Privatpers. | Verb | ||
| Die Kernidee der Vorsorge besteht aus zwei Aspekten: Erstens, Schäden von einer bestimmten Qualität sollten nicht eintreten.www.admin.ch | Il comporte deux dimensions fondamentales : premièrement, il ne faut pas que des dommages d’une certaine qualité se produisent www.admin.ch | ||||
|
Schaden m |
dégât m | Substantiv | |||
|
schädlich délétère {Adj.}: I. {allg.}, {Medizin}, {literarisch} deletär / tödlich, verderblich; II. deletär / gefährlich, zerstörerisch, schädlich; | délétère | Adjektiv | |||
|
Katastrophe -n f sinistre {m} {Nomen}: I. Katastrophe {f}; Unglück {n}; Schaden {m} II. {JUR} Schadensfall {m}; |
sinistre m | Substantiv | |||
|
Schaden(s)ersatz m dommages et intérêts {m/Plur.}: I. Schaden(s)ersatz {m}, Entschädigung {f}; |
dommages et intérêts m, pl | Substantiv | |||
| Diese Unsicherheit sei verbunden mit der plausiblen Befürchtung, dass sich in komplexen Systemen wie jenen der Umwelt auch mögliche kleine Veränderungen zu sehr grossen Schäden auswachsen könnten.www.admin.ch | Cette incertitude est liée à la crainte plausible que, dans des systèmes aussi complexes que ceux de l’environnement, des modifications même mineures puissent provoquer des dommages de très grande ampleur.www.admin.ch | ||||
| Hierdurch wird die Wahrscheinlichkeit eines Herabfallens auf den Boden reduziert, wodurch physischer Schaden entstehen kann.www.electrochemsolutions.com | Cela réduit les chances d’une chute des piles sur le sol qui pourrait causer des dégâts physiques.www.electrochemsolutions.com | ||||
|
im hohen Maße schaden, schädigen cannibaliser {Verb}: I. {Zoologie, übertragen} kannibalisieren / Kannibalismus hervorrufen; II. {Jargon, übertragen} kannibalisieren / einer Sache in hohem Maße schaden / schädigen; | cannibaliser | übertr., jargon | Verb | ||
|
Gewebeschaden ...schäden m érosion {f}: I. Erosion {f} / zerstörende Wirkung von fließendem Wasser, von Eis und Wind an der Erdoberfläche; II. Erosion {f} / Gewebeschaden {m} an der Oberfläche der Haut und der Schleimhäute, z. B. durch Abschürfung hervorgerufen; III. {Technik} Erosion {f} / mechanische Zerstörung feuerfester Baustoffe ; |
érosion f | mediz | Substantiv | ||
|
Verlegenheit -en f calamité {f}: I. {allg.} Kalamität {f} / (schlimme) Verlegenheit, missliche Lage {f}; II. {Biologie} Kalamität {f} / durch Schädlinge, Hagel, Sturm oder Ähnliches hervorgerufener schwerer Schaden an Pflanzenkulturen; |
calamité f | Substantiv | |||
|
Kalamität -en f calamité {f}: I. {allg.} Kalamität {f} / (schlimme) Verlegenheit, missliche Lage {f}; II. {Biologie} Kalamität {f} / durch Schädlinge, Hagel, Sturm oder Ähnliches hervorgerufener schwerer Schaden an Pflanzenkulturen; |
calamité f | biolo, allg | Substantiv | ||
|
Kollateralschaden ...schäden m dommage collatéral {m}: I. {Militär verhüllend}, {Pharm.}, {NGO}, {kath. Kirche} Kollateralschaden {m} / bei einer militärischen Aktion in Kauf genommener schwerer Schaden, der besonders den Tod von Zivilisten einschließt; |
dommage collatéral m | milit, kath. Kirche, Pharm., NGO | Substantiv | ||
| Missbrauch von Batteriezellen Im Allgemeinen sind die Bedingungen, unter denen es zu einem Schaden an Batteriezellen und zur Gefährdung der Sicherheit kommt, auf dem Etikett jeder Batteriezelle zusammengefasst.www.electrochemsolutions.com | Mauvaise utilisation des piles En général, les conditions qui causent des dégâts aux piles et qui sont dangereuses sont résumées sur l’étiquette de chaque pile.www.electrochemsolutions.com | ||||
|
immaterieller Schaden ...schäden m |
dommage moral m | jur, Verwaltungspr, Fiktion | Substantiv | ||
|
unmittelbarer Schaden ... Schäden m |
préjudice direct m | jur, Verwaltungspr, Versich., Fiktion | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 9:42:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch mittelbaren Schäden
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken