pauker.at

Französisch Deutsch Wand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. spanische Wand
f
paravent
m
Substantiv
Mauer-, Wand- mural(e)
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
gegen die Wand contre le murAdverb
an die Wand fahren irreg. mener droit dans le mur fig, übertr.Verb
Der Weg schlängelte (/ wand) sich bergauf.
(schlängeln) (sich winden)
Le sentier montait en serpentant.
an die Wand fahren irreg. aller droit dans le mur Verb
Man redet bei ihm gegen eine Wand.
Reaktion, Konflikt
Avec lui, autant parler à un mur.
Sie ist weiß wie eine Wand.
Aussehen
Elle est blanche comme un linge.
das Bild an die Wand nageln clouer le tableau sur le murVerb
ein Bild an der Wand aufhängen accrocher un tableau au murVerb
Dekl. Wand f, Mauer
f
mur
m
Substantiv
Dekl. Wand Wände
f

paroi {f}: I. Wand {f}, Innenwand {f}, Trennwand {f}; ...wand (in zusammengesetzten Nomen);
paroi
f
Substantiv
eine Stecknadel fallen hören
entendre voler une mouche: I. {fig., übertr.}, Wahrnehmung eine oder die Fliege an der Wand hören / eine Stecknadel fallen hören
entendre voler une mouchefig, übertr.Verb
Dekl. Voute -n
f

voûte {f}: I. {Architektur} Voute {f} / gewölbter Übergang zwischen einer Wand bzw. Säule und der Decke; II. Voute {} / Verstärkung eines Trägers am Auflager
voûte
f
archiSubstantiv
Das leicht von der Strasse zurückgesetzte flache Gebäude im Ortszentrum kann man auf den ersten Blick leicht übersehen: eine umlaufende Wand aus gestocktem Beton, in den leicht ansteigenden grasigen Hang geschoben.www.admin.ch Le bâtiment bas légèrement en retrait de la route au cœur du village passe d’abord presque inaperçu: une paroi filante en béton bouchardé s’enfonce dans la surface herbeuse s’élevant en pente douce.www.admin.ch
Dekl. Vorsprung ...sprünge
m

console {f}: I. Konsole {f} / Wandbord, Wandbrett {n}, an der Wand angebrachtes tischartiges Möbel mit zwei Beinen (für Vasen, Bücher, Deko, etc.); II. {Architektur} Konsole {f} / Vorsprung {m} (als Teil einer Wand, Mauer), der etwas trägt oder auf dem etwas abgestellt werden kann; III. {EDV} Konsole {f} / Ein- und Ausgabegerät {n}, Steuerpult {n} am Computer, Anschlussmöglichkeit an ein Fernsehgerät; Kontrollpunkt {m}; (Spiel-)Konsole {f};
console
f
archiSubstantiv
Dekl. Gewölbe -
n

voûte {f}: I. {Architektur} Voute {f} / gewölbter Übergang zwischen einer Wand bzw. Säule und der Decke; II. Voute {} / Verstärkung eines Trägers am Auflager
voûte
f
archiSubstantiv
Schott
n

cloison {f}: I. Zwischenwand, Trennwand {f}, ...wand (in zusammengesetzten Nomen); Schott {n}
cloison
f
Substantiv
Dekl. Zwischenwand, Trennwand f ...wände
f

cloison {f}: I. Zwischenwand, Trennwand {f}, ...wand (in zusammengesetzten Nomen); Schott {n}
cloison
f
Substantiv
Wandpfeiler -
m

pilastre {m}: I. {Architektur} Pilaster {m} / flach aus der Wand hervortretender (in Fuß, Schaft, Kapitell) gegliederter Pfeiler; Wandpfeiler {m};
pilastre
m
Substantiv
Dekl. Hautelisse -n
f

haute lisse {f}: I. Hautelisse {f} / Webart mit senkrechter Kette II. Hautelisse {f} / Wand- oder Bildteppich, der mit senkrechter Kette gewebt ist;
haute lisse
f
Substantiv
Pilaster
m

pilastre {m}: I. {Architektur} Pilaster {m} / flach aus der Wand hervortretender (in Fuß, Schaft, Kapitell) gegliederter Pfeiler; Wandpfeiler {m};
pilastre
m
archiSubstantiv
durchlochen
perforer {Verb transitiv}: I. perforieren / löchern, lochen, durchlochen, durchlöchern, {übertragen} durchstoßen, durchbrechen; II. perforieren / herstellen, lochen (Reiß-, Trennlinien); III. {Medizin} perforieren / bei einer Operation unbeabsichtigt die Wand eines Organs oder Ähnliches durchstoßen;
perforer Verb
löchern
perforer {Verb transitiv}: I. perforieren / löchern, lochen, durchlochen, durchlöchern, {übertragen} durchstoßen, durchbrechen; II. perforieren / herstellen, lochen (Reiß-, Trennlinien); III. {Medizin} perforieren / bei einer Operation unbeabsichtigt die Wand eines Organs oder Ähnliches durchstoßen;
perforer Verb
perforieren
perforer {Verb transitiv}: I. perforieren / löchern, lochen, durchlochen, durchlöchern, {übertragen} durchstoßen, durchbrechen; II. perforieren / herstellen, lochen (Reiß-, Trennlinien); III. {Medizin} perforieren / bei einer Operation unbeabsichtigt die Wand eines Organs oder Ähnliches durchstoßen;
perforer Verb
durchlöchern
perforer {Verb transitiv}: I. perforieren / löchern, lochen, durchlochen, durchlöchern, {übertragen} durchstoßen, durchbrechen; II. perforieren / herstellen, lochen (Reiß-, Trennlinien); III. {Medizin} perforieren / bei einer Operation unbeabsichtigt die Wand eines Organs oder Ähnliches durchstoßen;
perforer Verb
durchbrechen irreg.
perforer {Verb transitiv}: I. perforieren / löchern, lochen, durchlochen, durchlöchern, {übertragen} durchstoßen, durchbrechen; II. perforieren / herstellen, lochen (Reiß-, Trennlinien); III. {Medizin} perforieren / bei einer Operation unbeabsichtigt die Wand eines Organs oder Ähnliches durchstoßen;
perforer Verb
eine Perforation herstellen
perforer {Verb transitiv}: I. perforieren / löchern, lochen, durchlochen, durchlöchern, {übertragen} durchstoßen, durchbrechen; II. perforieren / herstellen, lochen (Reiß-, Trennlinien); III. {Medizin} perforieren / bei einer Operation unbeabsichtigt die Wand eines Organs oder Ähnliches durchstoßen;
perforer Verb
durchstoßen
perforer {Verb transitiv}: I. perforieren / löchern, lochen, durchlochen, durchlöchern, {übertragen} durchstoßen, durchbrechen; II. perforieren / herstellen, lochen (Reiß-, Trennlinien); III. {Medizin} perforieren / bei einer Operation unbeabsichtigt die Wand eines Organs oder Ähnliches durchstoßen;
perforer übertr.Verb
lochen
perforer {Verb transitiv}: I. perforieren / löchern, lochen, durchlochen, durchlöchern, {übertragen} durchstoßen, durchbrechen; II. perforieren / herstellen, lochen (Reiß-, Trennlinien); III. {Medizin} perforieren / bei einer Operation unbeabsichtigt die Wand eines Organs oder Ähnliches durchstoßen;
perforer Verb
Dekl. Urinal -e
n

urinal {m}, urinale {f} {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Adj.} urinal / den Urin betreffend, zum Urin gehörend; II. Urinal {n}, Plural: -e / Uringlas {n} Urinflasche {f}; III. Urinal {n} / an der Wand befestigtes Becken zum Urinieren (in Herrentoiletten);
urinal
m
Substantiv
urinal
urinal {m}, urinale {f} {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {Adj.} urinal / den Urin betreffend, zum Urin gehörend; II. Urinal {n}, Plural: -e / Uringlas {n} Urinflasche {f}; III. Urinal {n} / an der Wand befestigtes Becken zum Urinieren (in Herrentoiletten);
urinalAdjektiv
Dekl. Nadelkissen -
n

pelote {f}: I. Knäuel {n}, Wollknäuel {n} II. Nadelkissen {n} III. {Sport} pelote {franz.} / Pelota {f} {deutsch} baskisches, tennisartiges Rückschlagspiel, bei dem der Ball von zwei Spielern oder Mannschaften mit der Faust oder einem Lederhandschuh an eine Wand geschlagen wird IV. pelote {f} {franz.} / Pelotte {f} {deutsch} {Medizin} Druckpolster {n} in der Form eines Ballons zum Beispiel an einem Bruchband;
pelote
f

épingles
Substantiv
Dekl. Druckkissen Pelotte -
n

pelote {f}: I. Knäuel {n}, Wollknäuel {n} II. Nadelkissen {n} III. {Sport} pelote {franz.} / Pelota {f} {deutsch} baskisches, tennisartiges Rückschlagspiel, bei dem der Ball von zwei Spielern oder Mannschaften mit der Faust oder einem Lederhandschuh an eine Wand geschlagen wird IV. pelote {f} {franz.} / Pelotte {f} {deutsch} {Medizin} Druckpolster {n} in der Form eines Ballons zum Beispiel an einem Bruchband;
pelote MED
f
medizSubstantiv
Dekl. Pelota
f

pelote {f}: I. Knäuel {n}, Wollknäuel {n} II. Nadelkissen {n} III. {Sport} pelote {franz.} / Pelota {f} {deutsch} baskisches, tennisartiges Rückschlagspiel, bei dem der Ball von zwei Spielern oder Mannschaften mit der Faust oder einem Lederhandschuh an eine Wand geschlagen wird IV. pelote {f} {franz.} / Pelotte {f} {deutsch} {Medizin} Druckpolster {n} in der Form eines Ballons zum Beispiel an einem Bruchband;
pelote
f
sportSubstantiv
Dekl. Pelotte -n
f

pelote {f}: I. Knäuel {n}, Wollknäuel {n} II. Nadelkissen {n} III. {Sport} pelote {franz.} / Pelota {f} {deutsch} baskisches, tennisartiges Rückschlagspiel, bei dem der Ball von zwei Spielern oder Mannschaften mit der Faust oder einem Lederhandschuh an eine Wand geschlagen wird IV. pelote {f} {franz.} / Pelotte {f} {deutsch} {Medizin} Druckpolster {n} in der Form eines Ballons zum Beispiel an einem Bruchband;
pelote
f
mediz, sport, allgSubstantiv
Dekl. (Woll-)Knäuel -e
n

pelote {f}: I. Knäuel {n}, Wollknäuel {n} II. Nadelkissen {n} III. {Sport} pelote {franz.} / Pelota {f} {deutsch} baskisches, tennisartiges Rückschlagspiel, bei dem der Ball von zwei Spielern oder Mannschaften mit der Faust oder einem Lederhandschuh an eine Wand geschlagen wird IV. pelote {f} {franz.} / Pelotte {f} {deutsch} {Medizin} Druckpolster {n} in der Form eines Ballons zum Beispiel an einem Bruchband;
pelote
f
allgSubstantiv
Dekl. Tafel, Wandtafel -n
f

tableau {m}: I. {école} (Wand-)Tafel {f}; II. {art} Tableau {n} / Gemälde {n}, III. {description} Schilderung {f}; IV. {liste} Liste {f}; IV. {schéma} Tabelle {f}; V. {EDV} Tablett {n} oder {m}; VI. {Literatur} Tableau {n} / breit ausgeführte, personenreiche Schilderung; VII. {Theater} Tableau {n} / wirkungsvoll gruppiertes Bild (im Schauspiel); VIII. {österr.} Tableau {n} / Tafel im Flur eines Mietshauses, auf der die Namen der Mieter verzeichnet sind;
tableau (noir)
m
schulSubstantiv
Dekl. Konsole -n
f

console {f}: I. Konsole {f} / Wandbord, Wandbrett {n}, an der Wand angebrachtes tischartiges Möbel mit zwei Beinen (für Vasen, Bücher, Deko, etc.); II. {Architektur} Konsole {f} / Vorsprung {m} (als Teil einer Wand, Mauer), der etwas trägt oder auf dem etwas abgestellt werden kann; III. {EDV} Konsole {f} / Ein- und Ausgabegerät {n}, Steuerpult {n} am Computer, Anschlussmöglichkeit an ein Fernsehgerät; Kontrollpunkt {m}; (Spiel-)Konsole {f};
console
f
archi, allg, EDVSubstantiv
Dekl. Kontrollpunkt -e
m

console {f}: I. Konsole {f} / Wandbord, Wandbrett {n}, an der Wand angebrachtes tischartiges Möbel mit zwei Beinen (für Vasen, Bücher, Deko, etc.); II. {Architektur} Konsole {f} / Vorsprung {m} (als Teil einer Wand, Mauer), der etwas trägt oder auf dem etwas abgestellt werden kann; III. {EDV} Konsole {f} / Ein- und Ausgabegerät {n}, Steuerpult {n} am Computer, Anschlussmöglichkeit an ein Fernsehgerät; Kontrollpunkt {m}; (Spiel-)Konsole {f};
console
f
EDVSubstantiv
Reiß-, Trennlinie -n
f

Perforation {f}: I. Perforation {f} / das Lochen, das Durchlöchern, Durchloch(er)ung {f}, Lochung {f}; {übertr.} das Durchbrechen, Durchbruch {m}, das Durchstoßen, Durchstoßung {f}; II. Perforation {f} / a) Reiß-, Trennlinie an einem Papierblatt; Zähnung {f}; b) zum Transportieren erforderliche Lochung am Rande eines Films; III. {Medizin} Perforation {f} / a) Durchbruch eines Abszesses oder Geschwürs durch die Hautoberfläche oder in eine Körperhöhle; b) unbeabsichtigte Durchstoßung der Wand eines Organs oder Ähnliches bei einer Operation;
perforation -s
f
Substantiv
Perforation -en
f

Perforation {f}: I. Perforation {f} / das Lochen, das Durchlöchern, Durchloch(er)ung {f}, Lochung {f}; {übertr.} das Durchbrechen, Durchbruch {m}, das Durchstoßen, Durchstoßung {f}; II. Perforation {f} / a) Reiß-, Trennlinie an einem Papierblatt; Zähnung {f}; b) zum Transportieren erforderliche Lochung am Rande eines Films; III. {Medizin} Perforation {f} / a) Durchbruch eines Abszesses oder Geschwürs durch die Hautoberfläche oder in eine Körperhöhle; b) unbeabsichtigte Durchstoßung der Wand eines Organs oder Ähnliches bei einer Operation;
perforation -s
f
mediz, allgSubstantiv
Durchlöcherung, das Durchlöchern -en
f

Perforation {f}: I. Perforation {f} / das Lochen, das Durchlöchern, Durchloch(er)ung {f}, Lochung {f}; {übertr.} das Durchbrechen, Durchbruch {m}, das Durchstoßen, Durchstoßung {f}; II. Perforation {f} / a) Reiß-, Trennlinie an einem Papierblatt; Zähnung {f}; b) zum Transportieren erforderliche Lochung am Rande eines Films; III. {Medizin} Perforation {f} / a) Durchbruch eines Abszesses oder Geschwürs durch die Hautoberfläche oder in eine Körperhöhle; b) unbeabsichtigte Durchstoßung der Wand eines Organs oder Ähnliches bei einer Operation;
perforation
f
Substantiv
Durchloch[er]ung, das Durchlochern -en
f

Perforation {f}: I. Perforation {f} / das Lochen, das Durchlöchern, Durchloch(er)ung {f}, Lochung {f}; {übertr.} das Durchbrechen, Durchbruch {m}, das Durchstoßen, Durchstoßung {f}; II. Perforation {f} / a) Reiß-, Trennlinie an einem Papierblatt; Zähnung {f}; b) zum Transportieren erforderliche Lochung am Rande eines Films; III. {Medizin} Perforation {f} / a) Durchbruch eines Abszesses oder Geschwürs durch die Hautoberfläche oder in eine Körperhöhle; b) unbeabsichtigte Durchstoßung der Wand eines Organs oder Ähnliches bei einer Operation;
perforation
f
Substantiv
Durchbruch, das Durchbrechen ...brüche
m

Perforation {f}: I. Perforation {f} / das Lochen, das Durchlöchern, Durchloch(er)ung {f}, Lochung {f}; {übertr.} das Durchbrechen, Durchbruch {m}, das Durchstoßen, Durchstoßung {f}; II. Perforation {f} / a) Reiß-, Trennlinie an einem Papierblatt; Zähnung {f}; b) zum Transportieren erforderliche Lochung am Rande eines Films; III. {Medizin} Perforation {f} / a) Durchbruch eines Abszesses oder Geschwürs durch die Hautoberfläche oder in eine Körperhöhle; b) unbeabsichtigte Durchstoßung der Wand eines Organs oder Ähnliches bei einer Operation;
perforation -s
f
Substantiv
Durchstoßung, das Durchstoßen -en
f

Perforation {f}: I. Perforation {f} / das Lochen, das Durchlöchern, Durchloch(er)ung {f}, Lochung {f}; {übertr.} das Durchbrechen, Durchbruch {m}, das Durchstoßen, Durchstoßung {f}; II. Perforation {f} / a) Reiß-, Trennlinie an einem Papierblatt; Zähnung {f}; b) zum Transportieren erforderliche Lochung am Rande eines Films; III. {Medizin} Perforation {f} / a) Durchbruch eines Abszesses oder Geschwürs durch die Hautoberfläche oder in eine Körperhöhle; b) unbeabsichtigte Durchstoßung der Wand eines Organs oder Ähnliches bei einer Operation;
perforation -s
f
Substantiv
Dekl. Tableau -s
n

tableau {m}: I. {école} (Wand-)Tafel {f}; II. {art} Gemälde {n}; III. {description} Schilderung {f}; IV. {liste} Liste {f}; V. {EDV} Tablett {n} oder {m}; VI. {Literatur} Tableau {n} / breit ausgeführte, personenreiche Schilderung; VII. {Theater} Tableau {n} / wirkungsvoll gruppiertes Bild (im Schauspiel); VIII. Tableau {n} / Tafel im Flur eines Mietshauses, auf der die Namen der Mieter verzeichnet sind; IX. {Technik} Tableau {n} / Zusammenstellung von im gleichen Maßstab angefertigten Vorlagen für eine Gesamtaufnahme in der Reproduktionstechnik;
tableau -x
m
liter, techn, schul, Theat., österr.Substantiv
Dekl. Gemälde -
n

tableau {m}: I. {école} (Wand-)Tafel {f}; II. {art} Gemälde {n}, III. {description} Schilderung {f}; IV. {liste} Liste {f}; IV. {schéma} Tabelle {f}; V. {EDV} Tablett {n} oder {m}; VI. {Literatur} Tableau {n} / breit ausgeführte, personenreiche Schilderung; VII. {österr.} Tableau {n} / Tafel im Flur eines Mietshauses, auf der die Namen der Mieter verzeichnet sind; VIII. {Theater} Tableau {n} / wirkungsvoll gruppiertes Bild (im Schauspiel); IX. Tableau {n} / Zusammenstellung von im gleichen Maßstab angefertigten Vorlagen für eine Gesamtaufnahme in der Reproduktionstechnik;
tableau -x
m
kunstSubstantiv
Dekl. Schilderung -en
f

tableau {m}: I. {école} (Wand-)Tafel {f}; II. {art} Gemälde {n}, III. {description} Schilderung {f}; IV. {liste} Liste {f}; IV. {schéma} Tabelle {f}; V. {EDV} Tablett {n} oder {m}; VI. {Literatur} Tableau {n} / breit ausgeführte, personenreiche Schilderung; VII. {Theater} Tableau {n} / wirkungsvoll gruppiertes Bild (im Schauspiel); VIII. {österr.} Tableau {n} / Tafel im Flur eines Mietshauses, auf der die Namen der Mieter verzeichnet sind; IX. Tableau {n} / Zusammenstellung von im gleichen Maßstab angefertigten Vorlagen für eine Gesamtaufnahme in der Reproduktionstechnik;
tableau description -x
m
Substantiv
Dekl. Tablett -s
n

tableau {m}: I. {école} (Wand-)Tafel {f}; II. {art} Gemälde {n}, III. {description} Schilderung {f}; IV. {liste} Liste {f}; IV. {schéma} Tabelle {f}; V. {EDV} Tablett {n} oder {m}; VI. {Literatur} Tableau {n} / breit ausgeführte, personenreiche Schilderung; VII. {Theater} Tableau {n} / wirkungsvoll gruppiertes Bild (im Schauspiel); VIII. {österr.} Tableau {n} / Tafel im Flur eines Mietshauses, auf der die Namen der Mieter verzeichnet sind; IX. Tableau {n} / Zusammenstellung von im gleichen Maßstab angefertigten Vorlagen für eine Gesamtaufnahme in der Reproduktionstechnik;
tableau
m
EDVSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 10:52:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken