| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren geben irreg. |
dé
Piemontèis | | Verb | |
|
dazu |
a ciò | | Adverb | |
|
dazu passen intransitiv |
starci | | Verb | |
|
angeben irreg. |
indiché
Piemontèis | | Verb | |
|
gab's |
c'era | | | |
|
dazu gehören |
fare parte | | | |
|
noch dazu |
per giunta | | | |
|
ausgeben irreg. |
emëtte
Piemontèis (sòld, tìtoj për es.) | | Verb | |
|
es gab |
c'era | | | |
|
zurückgeben irreg. |
rende
Piemontèis (restituì) | | Verb | |
|
ausgeben irreg. |
sborsé
Piemontèis | | Verb | |
|
ausgeben irreg. |
spende
Piemontèis | | Verb | |
|
zugeben irreg. |
riconòsse e arconòsse
Piemontèis | | Verb | |
|
kundgeben irreg. |
anonsié
Piemontèis | | Verb | |
|
bekannt geben irreg. |
anonsié
Piemontèis | | Verb | |
|
aufgeben irreg. |
abandoné Piemontèis
armunsié | übertr.übertragen | Verb | |
|
abgeben irreg. |
consegné
Piemontèis | | Verb | |
|
sieh mal es gab ein Problem |
vedi c'è stato un problema | | | |
|
Im Gegensatz dazu ... |
Inversamente ... | | | |
|
genau angeben irreg. |
precisé
Piemontèis | | Verb | |
|
Anstoß geben irreg. |
scandalisé
Piemontèis | | Verb | |
|
dazu raten, dass |
consigliare che | | | |
|
Auf der Autobahn gab es viel Verkehr. |
Sull'autostrada c'era molto traffico. | | | |
|
wer zwingt dich dazu |
chi te lo fa fare | | | |
|
Was sagst du dazu? |
Che cosa ne dici? | | | |
|
Wer zwingt dich dazu? |
Chi te lo fa fare? | | | |
|
das Zeug dazu haben |
avere la stoffa di | | | |
|
Was sagst du dazu? |
Che ne dici? | | | |
|
den Vorzug geben irreg. |
preferì
Piemontèis | | Verb | |
|
einen Titel geben irreg. |
titolé
Piemontèis | | Verb | |
|
sein Wort geben irreg. |
amparolesse ëdcò 'mparolesse
Piemontèis | | Verb | |
|
Man kann auf alles verzichten. Sofern man nicht dazu gezwungen wird. |
Si può fare a meno di tutto. Purché non si debba.
Roberto Gervaso | | | |
|
Wie lange braucht man dazu? |
Quanto ci si mette? | | | |
|
Und wer zwingt dich dazu? |
E chi ti dice di farlo? | | | |
|
Man braucht dazu 10 Minuten. |
Ci vogliono dieci minuti. | | | |
|
ich bin nicht dazu gemacht |
non sono fatto per | | | |
|
Ich habe keine Lust dazu. |
Non me la sento. | | | |
|
und wer zwingt dich dazu |
e chi ti dice di farlo | | | |
|
was wird er dazu sagen |
cosa ne dirà | | | |
|
eigens dazu bestimmt |
apposito | | | |
|
dazu wäre ich nicht fähig |
non ne sarei capace | | | |
|
e chi ti dice di farlo |
und wer zwingt dich dazu | | | |
|
sie gab uns nichts dafür |
non ci dava niente in cambio | | | |
|
einem Antrag stattgeben irreg. |
accogliere una richiesta | | Verb | |
|
ihr habt nicht das Recht dazu |
non ne avete il diritto | | | |
|
es gab einen Unfall nichts schlimmes |
È stato un incidente niente di grave | | | |
|
bekannt geben irreg.
promulgieren: I. bekannt geben, veröffentlichen, verbreiten |
promulghé
Piemontèis | VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Verb | |
|
zurückhalten, zurückgeben
(zurücksagen) |
contracambié
Piemontèis | | Verb | |
|
sich dazu herablassen, etwasetwas zu tun |
degnarsi di fare qc | | | |
|
Du hast zuviel Mehl dazu gegeben. |
Ci hai messo troppa farina. | | | |
|
Er hatte nicht den Mut dazu. |
Non ne ha avuto il coraggio. | | | |
|
dazu gehört nicht viel |
non ci vuole molto | | | |
|
ich würde dazu neigen, ihr zu glauben |
sarei propenso a crederle | | | |
|
Was ich dazu sage, was denkst du |
Che cosa dico di ciò che pensi? | | | |
|
du weisst das er dazu fähig ist |
tu sai che ne è capace | | | |
|
jmdn.jemanden dazu bringen, etwasetwas zu tun |
portare qu a fare qc | | | |
|
sie neigen dazu ihre Söhne zu verwöhnen |
tendono ad assecondare i figli | | | |
|
Dazu gehört ganz schön Mut! |
Ci vuole un bel coraggio! | | | |
|
sie gab uns das Gefühl des Erwachsenseins |
ci faceva sentire grandi | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 22:05:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |