Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Fälschung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faux m
copie
Substantiv
zwar, allerdings
il est vrai que
offen gestanden
à vrai dire ou à dire vrai Redewendung
schief, vorspringend sein intransitiv
porter à faux Verb
Dekl. Nebengebühren, Unkosten f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faux frais m, pl
Substantiv
falsch singen irreg.
chanter faux Verb
Dekl. Meineid m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faux serment m
Substantiv
Dekl. Sense -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faux ² f
[fo]
Substantiv
Dekl. Falschaussage -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faux témoignage m
Substantiv
Dekl. Lendenstück -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faux-filet m
cuisine
culin kulinarisch Substantiv
Dekl. Ausrede, Ausflucht -n, ...flüchte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faux-fuyant faux-fuyants m
Substantiv
Dekl. Fauxpas - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
aux pas: I. Fehltritt {m}, falscher Schritt, Fauxpas {m} (Verstoß gegen die gesellschaftlichen Umgangsformen, in Wahrheit eine reine Fiktion, Verstoß liegt nicht vor und zum anderen, reine Bürden die auf Fiktionen beruhen und zu dem ist es von jeweilig unterschiedlichen Menschen je nach Belieben hausgemacht und auferlegt, um zu spalten und zu schikanieren als auch bestimmte Menschen zu bannen)
faux pas m
Substantiv
Dekl. Wackelkontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faux contact m
elektriz. Elektrizität Substantiv
zweieiige Zwillinge
faux jumeaux
völlig unangebracht
à faux Adverb
Dekl. Zwischenrahmen - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faux-châssis m
techn Technik Substantiv
im Stich lassen
faire faux bond Verb
Dekl. Nebenausgaben f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faux frais m, pl
Substantiv
..., nicht wahr? Zustimmung
... pas vrai ?
stimmen, wahr sein
être vrai
sich als falsch herausstellen
se révéler faux Verb
Es ist wahr. Beurteilung
Il est vrai.
wahr
vrai m maskulinum , vraie Adjektiv
▶ ▶ ▶ richtig
vrai m maskulinum , vraie Adjektiv
Das ist wahr. Zustimmung
C'est vrai.
Das ist richtig. Beurteilung
C'est vrai.
Dekl. Urkundenfälschung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
faux en écriture m
Substantiv
Ist das wahr?
C'est vrai ?
ein echter Angeber Beurteilung , Männertypen
un vrai frimeur
Stimmt das? Skepsis
C'est vrai ?
Es ist falsch. Beurteilung
Il est faux.
Das ist falsch. Beurteilung
C'est faux.
hohl, falsch klingen irreg.
sonner creux, faux Verb
Dekl. das Wahre -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vrai {m}, vraie {f} {Adj.}, {m} {Nomen}: I. wahr, wahrheitsgemäß; II. das Wahre {n};
vrai m
Substantiv
wahr vrai {m}, vraie {f} {Adj.}, {m} {Nomen}: I. wahr, wahrheitsgemäß; II. das Wahre {n};
vrai, -e Adjektiv
Meiner Ansicht nach ist das falsch. Ablehnung , Meinung , Diskussion
À mon point de vue, cela est faux.
falsch, unecht, gefälscht
faux m maskulinum , fausse f femininum Adjektiv
unaufrichtig, verlogen
faux m maskulinum , fausse f femininum [fo, fos]
Adjektiv
gefälscht
faux m maskulinum , fausse f femininum falsifié
Adjektiv
Schein... in zusammengesetzten Nomen
faux m maskulinum , fausse f femininum [fo, fos]
Substantiv
künstlich
faux m maskulinum , fausse f femininum artificiel
Adjektiv
Falschbeurkundung im Amt f
faux en écriture publique m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
Robinie f femininum , Pseudoakazie f femininum , Akazie f/ugs Bäume
(faux) acacia m maskulinum , robinier m
Substantiv
Offen gestanden ...
À vrai dire ... / Franchement ...
sein wahres Gesicht zeigen Verhalten
montrer son vrai visage Verb
völlig verkohlt sein
être du vrai charbon
das bestätigt, dass
tant il est vrai que
Was soll ich glauben? Skepsis
C'est vrai, c'est mensonge ?
fliegende Stufe f
Tischlerei , Treppe , einseitig gespannt
marche en porte-à-faux f
Handw. Handwerk Substantiv
Räumen wir einmal ein, dass das wahr ist ... Diskussion , Überlegung
Admettons que cela soit vrai ...
So wahr ich hier stehe! Konversation
Aussi vrai que je m'appelle ! Redewendung
Er ist ein falscher Fünfziger (/ Fuffziger). fam familiär Charakter , Beurteilung
Il est faux comme un ours.
Er ist ein falscher Hund (/ Fuffziger). fam familiär Charakter , Beurteilung
C'est un faux jeton. fam familiär
Es ist unglaublich, aber (dennoch) wahr. Feststellung
C'est incroyable et cependant vrai.
unechter Schmuck m
(Gattungsbezeichnung; mehrere Stücke)
faux bijoux m, pl maskulinum, plural , bijoux d'imitiation Substantiv
im wahrsten Sinne des Wortes
dans le vrai sens du mot
Ich denke, dass ist wahr. Vermutung , Zustimmung
Je pense que c'est vrai.
Dieses Kind ist ein richtiger (/ ausgesprochener) Wildfang.
Cet enfant est un vrai feu-follet.
der Hecht im Karpfenteich sein ugs umgangssprachlich
être un vrai bout-en-train fam familiär Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 1:42:38 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 2