Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
raten
conseiller Verb
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Gerät -e n
engin m
techn Technik Substantiv
Gerät n
appareil / ustensile Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Gerät -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Apparat
poste m
TV TV, Fernsehen Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
in Anbetracht
vu Präposition
in Österreich
en Autriche
in Kürze
rapidement Adverb
wohnen in
habiter à
münden in
déboucher dans
in Originalfassung
en version originale Adverb
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
in den Tropen
sous les tropiques
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in der Welt
dans le monde
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in drei Tagen
en 3 jours
ich wohne in
j'habite à
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in Mitten von
au milieu de
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Panik geraten
s'affoler
in Mode sein
être à la mode
in diesem Augenblick
à ce moment-là
in aller Ruhe
en toute tranquillité
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in Vergessenheit geraten
tomber dans l'oubli Verb
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in Brand geraten
prendre feu
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Wut geraten irreg.
entrer en rage Verb
in deren Verlauf
au cours de laquelle
▶ ▶ in
en prép [moyen de transport]
▶ ▶ in
en
▶ ▶ in
dans
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
verzweifeln, in Verzweiflung geraten
se désespérer
in dieser Hinsicht, diesbezüglich
à cet égard Redewendung
in Mode, modisch, modern
en vogue Adjektiv
betreffend, in Bezug auf concernant {Präposition}: I. betreffend, bezüglich;
concernant Präposition
ein Teufel in Menschengestalt
un monstre à figure humaine
in Ehren halten geh
respecter Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 16:34:24 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16