pauker.at

Französisch Deutsch einigen Dingen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
einigen zufolge selon certains
sich einigen se mettre d'accord
Einigen Sie sich!
Vereinbarung
Mettez-vous d'accord.
dazwischen, zwischen zwei Dingen
Lokalisation
entre les deux
dazwischen [zwischen mehreren Dingen]
Lokalisation
y
sich mit jemandem einigen se mettre d'accord avec quelqu'un
den Dingen auf den Grund gehen aller au fond des choses
sich mit tausend Dingen befassen toucher à tout figVerb
sich mit tausend Dingen befassen toucher à toutfig, übertr.Verb
Ich werde ihn in einigen Tagen sehen.
Zeitangabe
Je le verrai dans quelques jours.
Das Flugzeug wird in einigen Minuten starten.
Flug
L'avion va décoller dans quelques minutes.
Seit einigen Tagen fühle ich mich nicht wohl.
Befinden
Depuis quelques jours je ne me sens pas bien.
Da geht es nicht mit rechten Dingen zu!
Skepsis
Il y a quelque chose de pas catholique.Redewendung
Zu einigen Freunden habe ich den Kontakt verloren.
Bekanntschaft, Freundschaft
J'ai perdu le contact avec certains amis.
Wegen eines technischen Problems steht diese Website momentan nicht zur Verfügung. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten wieder.
Internet
En raison d’un problème technique, cette page n’est pas disponible actuellement. Veuillez réessayer dans quelques minutes.
Bei einigen Vögeln funktionieren die Schnäbel wie ein Sieb.
Vögel / (Schnabel)
Les becs de certains oiseaux fonctionnent comme une passoire.
(bec)
In diesem Punkt konnte er sich nicht auf einen konkreten Vorschlag einigen.www.admin.ch Une unanimité n’a pas pu se faire sur d’une proposition concrète.www.admin.ch
einer Verwaltung(seinheit) Amtshilfe leisten
man leistet Lebewesen Hilfe niemals Dingen, dieses ist reine Fiktion
prêter assistance à une administration Verwaltungspr, FiktionVerb
Zu den Dingen, die am meisten bedauert werden jenseits der Fünfzig, gehört, nicht genug gereist zu sein.
Reise
Un des regrets les plus répandus la cinquantaine passée c’est de ne pas avoir assez voyagé.
Dekl. Orthogenese -n
f

orthogenèse {f}: I. {Biologie} Orthogenese {f} / Form einer stammesgeschichtlichen Entwicklung bei einigen Tiergruppen oder auch Organen, die in gerader Linie von einer Ursprungsform bis zu einer höheren Entwicklungsstufe verläuft;
orthogenèse
f
bioloSubstantiv
Dekl. (Bau-)Typ -en
m

version { f}: I. Version {f} / Fassung {f}; II. Version {f} / Ausführung {f}, welche in einigen Punkten vom Original oder der Urform abweicht; III. {langues} Version {f} / Übersetzung {f} (aus der Fremdsprache); IV. {Gestaltungsformen} Version {f} / Typ {m}, Bautyp {m}, Model {n};
version
f
Substantiv
Transparent nur für bestimmte Farben Schon seit einigen Jahren beschäftigen sich Forscher daher mit der Idee, die drei Sensoren aufeinanderzustapeln statt sie nebeneinander zu platzieren.www.admin.ch Transparent pour certaines couleurs seulement Depuis quelques années déjà, des chercheurs se penchent donc sur l’idée d’empiler les trois capteurs au lieu de les placer côte à côte.www.admin.ch
pelletieren auch pelletisieren
pelleter: I. schaufeln, schippen II. mahlen, häckseln, stückeln III. pelletieren / pelletisieren {Technik} feinkörnige Stoffe durch besondere Verfahren zu kleinen kugel- oder walzenförmigen Stücken von einigen Zentimetern Durchmesser zusammenfügen, granulieren;
pelleter Verb
Dekl. Fassung -en
f

version { f}: I. Version {f} / Fassung {f}; II. Version {f} / Ausführung {f}, welche in einigen Punkten vom Original oder der Urform abweicht; III. {langues} Version {f} / Übersetzung {f} (aus der Fremdsprache); IV. {Gestaltungsformen} Version {f} / Typ {m}, Bautyp {m}, Model {n};
version
f
Substantiv
Dekl. Übersetzung -en
f

version { f}: I. Version {f} / Fassung {f}; II. Version {f} / Ausführung {f}, welche in einigen Punkten vom Original oder der Urform abweicht; III. {langues} Version {f} / Übersetzung {f} (aus der Fremdsprache); IV. {Gestaltungsformen} Version {f} / Typ {m}, Bautyp {m}, Model {n};
version
f
Substantiv
Er besteht aus drei verschiedenen Arten von Perowskiten einem halbleitenden Materialtyp, der dank seinen herausragenden elektrische Eigenschaften und seiner guten optischen Absorptionsfähigkeit seit einigen Jahren immer grössere Bedeutung findet, etwa bei der Entwicklung neuer Solarzellen.www.admin.ch Il se compose de trois différents types de pérovskites un type de matériau semi-conducteur de plus en plus important depuis quelques années, par exemple dans le développement de nouvelles cellules solaires, de par ses propriétés électriques hors du commun et sa bonne capacité d’absorption optique.www.admin.ch
Dekl. Zusammensetzung -en
f

composition {f}: I. Komposition {f} / Zusammensetzung {f}, Zusammenstellung {f} (von Dingen) aus Einzelteilen; II. {Musik} Komposition {} ohne Plural / das Komponieren eines Musikstücks; b) Musikwerk {n}; III. {Literatur}, {Kunst}, {Gastronomie} Komposition {f} / Aufbau eines Kunstwerks; IV. {Sprachwort} Komposition {f} / das Zusammensetzen eines Wortes durch mehrere Morpheme; b) Ergebnis der Komposition; V. Komposition {f} / Kompositum {n}; V. {JUR}, {Rechtswort}, {kath. Kirche} Komposition {f} / gütliche Beilegung eines Rechtsstreites; Lösegeld {n}, Sühnegeld {n};
composition
f
allgSubstantiv
Dekl. Zusammenstellung -en
f

composition {f}: I. Komposition {f} / Zusammensetzung {f}, Zusammenstellung {f} (von Dingen) aus Einzelteilen; II. {Musik} Komposition {} ohne Plural / das Komponieren eines Musikstücks; b) Musikwerk {n}; III. {Literatur}, {Kunst}, {Gastronomie} Komposition {f} / Aufbau eines Kunstwerks; IV. {Sprachwort} Komposition {f} / das Zusammensetzen eines Wortes durch mehrere Morpheme; b) Ergebnis der Komposition; V. Komposition {f} / Kompositum {n}; V. {JUR}, {Rechtswort}, {kath. Kirche} Komposition {f} / gütliche Beilegung eines Rechtsstreites; Lösegeld {n}, Sühnegeld {n};
composition
f
allgSubstantiv
Dekl. Komposition -en
f

composition {f}: I. Komposition {f} / Zusammensetzung {f}, Zusammenstellung {f} (von Dingen) aus Einzelteilen; II. {Musik} Komposition {} ohne Plural / das Komponieren eines Musikstücks; b) Musikwerk {n}; III. {Literatur}, {Kunst}, {Gastronomie} Komposition {f} / Aufbau eines Kunstwerks; IV. {Sprachwort} Komposition {f} / das Zusammensetzen eines Wortes durch mehrere Morpheme; b) Ergebnis der Komposition; V. Komposition {f} / Kompositum {n}; V. {JUR}, {Rechtswort}, {kath. Kirche} Komposition {f} / gütliche Beilegung eines Rechtsstreites; Lösegeld {n}, Sühnegeld {n};
composition
f
kunst, liter, musik, Sprachw, gastr, allg, jur, Rechtsw., kath. KircheSubstantiv
Dekl. Verbindung -en
f

combinaison {f}: I. Kombination {f} / Verbindung {f}, (geistige) Verknüpfung {f}; Zusammenstellung {f}; II. Kombination {f} / Herrenanzug {m}, bei dem Sakko und Hose aus verschiedenen Stoffarten (und in unterschiedlicher Farbe) gearbeitet sind; III. {Sport} Kombination {f} / a) planmäßiges Zusammenspiel (im Fußball); b) aus mehreren Disziplinen bestehender Wettkampf; IV. Kombination {f} / Schlussfolgerung {f}; Vermutung {f}; V. {Mathematik} Kombination {f} / willkürliches Zusammenstellung einer bestimmten Anzahl aus gegebenen Dingen; VI. ² Kombination {f} Plural: -en und -s bei englischer Aussprache / einteiliger (Schutz-)Anzug besonders der Flieger; VII. ² {alt} Kombination {f} / Wäschegarnitur {f}, bei der Hemd und Schlüpfer in einem Stück gearbeitet sind;
combinaison
f

chim.
chemiSubstantiv
Dekl. Kombination -en
f

combinaison {f}: I. Kombination {f} / Verbindung {f}, (geistige) Verknüpfung {f}; Zusammenstellung {f}; II. Kombination {f} / Herrenanzug {m}, bei dem Sakko und Hose aus verschiedenen Stoffarten (und in unterschiedlicher Farbe) gearbeitet sind; III. {Sport} Kombination {f} / a) planmäßiges Zusammenspiel (im Fußball); b) aus mehreren Disziplinen bestehender Wettkampf; IV. Kombination {f} / Schlussfolgerung {f}; Vermutung {f}; V. {Mathematik} Kombination {f} / willkürliches Zusammenstellung einer bestimmten Anzahl aus gegebenen Dingen; VI. ² Kombination {f} Plural: -en und -s bei englischer Aussprache / einteiliger (Schutz-)Anzug besonders der Flieger; VII. ² {alt} Kombination {f} / Wäschegarnitur {f}, bei der Hemd und Schlüpfer in einem Stück gearbeitet sind;
combinaison
f

coffre-fort
math, sport, Kleid, allg, übertr.Substantiv
Dekl. Semestrale -n
f

semestrielle {f}: I. {Universität} Semestrale {f} / in einigen Fächern am Ende eines Semesters zur Leistungsüberprüfung stattfindende (freiwillige) Klausur;
semestrielle
f
uniSubstantiv
Dekl. Version -en
f

version { f}: I. Version {f} / Fassung {f}; II. Version {f} / Ausführung {f}, welche in einigen Punkten vom Original oder der Urform abweicht; III. {langues} Version {f} / Übersetzung {f} (aus der Fremdsprache); IV. {Gestaltungsformen} Version {f} / Typ {m}, Bautyp {m}, Model {n};
version
f
Substantiv
Dekl. Ausführung -en
f

version { f}: I. Version {f} / Fassung {f}; II. Version {f} / Ausführung {f}, welche in einigen Punkten vom Original oder der Urform abweicht; III. {langues} Version {f} / Übersetzung {f} (aus der Fremdsprache); IV. {Gestaltungsformen} Version {f} / Typ {m}, Bautyp {m}, Model {n};
version
f
Substantiv
Dekl. Vermutung -en
f

combinaison {f}: I. Kombination {f} / Verbindung {f}, (geistige) Verknüpfung {f}; Zusammenstellung {f}; II. Kombination {f} / Herrenanzug {m}, bei dem Sakko und Hose aus verschiedenen Stoffarten (und in unterschiedlicher Farbe) gearbeitet sind; III. {Sport} Kombination {f} / a) planmäßiges Zusammenspiel (im Fußball); b) aus mehreren Disziplinen bestehender Wettkampf; IV. Kombination {f} / Schlussfolgerung {f}; Vermutung {f}; V. {Mathematik} Kombination {f} / willkürliches Zusammenstellung einer bestimmten Anzahl aus gegebenen Dingen; VI. ² Kombination {f} Plural: -en und -s bei englischer Aussprache / einteiliger (Schutz-)Anzug besonders der Flieger; VII. ² {alt} Kombination {f} / Wäschegarnitur {f}, bei der Hemd und Schlüpfer in einem Stück gearbeitet sind;
combinaison
f
Substantiv
Dekl. Zusammenstellung -en
f

combinaison {f}: I. Kombination {f} / Verbindung {f}, (geistige) Verknüpfung {f}; Zusammenstellung {f}; II. Kombination {f} / Herrenanzug {m}, bei dem Sakko und Hose aus verschiedenen Stoffarten (und in unterschiedlicher Farbe) gearbeitet sind; III. {Sport} Kombination {f} / a) planmäßiges Zusammenspiel (im Fußball); b) aus mehreren Disziplinen bestehender Wettkampf; IV. Kombination {f} / Schlussfolgerung {f}; Vermutung {f}; V. {Mathematik} Kombination {f} / willkürliches Zusammenstellung einer bestimmten Anzahl aus gegebenen Dingen; VI. ² Kombination {f} Plural: -en und -s bei englischer Aussprache / einteiliger (Schutz-)Anzug besonders der Flieger; VII. ² {alt} Kombination {f} / Wäschegarnitur {f}, bei der Hemd und Schlüpfer in einem Stück gearbeitet sind;
combinaison
f
Substantiv
Dekl. geistige Verknüpfung -en
f

combinaison {f}: I. Kombination {f} / Verbindung {f}, (geistige) Verknüpfung {f}; Zusammenstellung {f}; II. Kombination {f} / Herrenanzug {m}, bei dem Sakko und Hose aus verschiedenen Stoffarten (und in unterschiedlicher Farbe) gearbeitet sind; III. {Sport} Kombination {f} / a) planmäßiges Zusammenspiel (im Fußball); b) aus mehreren Disziplinen bestehender Wettkampf; IV. Kombination {f} / Schlussfolgerung {f}; Vermutung {f}; V. {Mathematik} Kombination {f} / willkürliches Zusammenstellung einer bestimmten Anzahl aus gegebenen Dingen; VI. ² Kombination {f} Plural: -en und -s bei englischer Aussprache / einteiliger (Schutz-)Anzug besonders der Flieger; VII. ² {alt} Kombination {f} / Wäschegarnitur {f}, bei der Hemd und Schlüpfer in einem Stück gearbeitet sind;
combinaison
f
Substantiv
Dekl. Wäschegarnitur -en
f

combinaison {f}: I. Kombination {f} / Verbindung {f}, (geistige) Verknüpfung {f}; Zusammenstellung {f}; II. Kombination {f} / Herrenanzug {m}, bei dem Sakko und Hose aus verschiedenen Stoffarten (und in unterschiedlicher Farbe) gearbeitet sind; III. {Sport} Kombination {f} / a) planmäßiges Zusammenspiel (im Fußball); b) aus mehreren Disziplinen bestehender Wettkampf; IV. Kombination {f} / Schlussfolgerung {f}; Vermutung {f}; V. {Mathematik} Kombination {f} / willkürliches Zusammenstellung einer bestimmten Anzahl aus gegebenen Dingen; VI. ² Kombination {f} Plural: -en und -s bei englischer Aussprache / einteiliger (Schutz-)Anzug besonders der Flieger; VII. ² {alt} Kombination {f} / Wäschegarnitur {f}, bei der Hemd und Schlüpfer in einem Stück gearbeitet sind;
combinaison ²
f
Substantiv
Dekl. Herrenanzug ..züge
m

combinaison {f}: I. Kombination {f} / Verbindung {f}, (geistige) Verknüpfung {f}; Zusammenstellung {f}; II. Kombination {f} / Herrenanzug {m}, bei dem Sakko und Hose aus verschiedenen Stoffarten (und in unterschiedlicher Farbe) gearbeitet sind; III. {Sport} Kombination {f} / a) planmäßiges Zusammenspiel (im Fußball); b) aus mehreren Disziplinen bestehender Wettkampf; IV. Kombination {f} / Schlussfolgerung {f}; Vermutung {f}; V. {Mathematik} Kombination {f} / willkürliches Zusammenstellung einer bestimmten Anzahl aus gegebenen Dingen; VI. ² Kombination {f} Plural: -en und -s bei englischer Aussprache / Overall {m}, einteiliger (Schutz-)Anzug besonders der Flieger; VII. ² {alt} Kombination {f} / Wäschegarnitur {f}, bei der Hemd und Schlüpfer in einem Stück gearbeitet sind;
combinaison
f
KleidSubstantiv
Dekl. Unterschrift -en
f

signature {f}: I. Signatur {f} / Kurzzeichen {n} als Aufschrift oder Unterschrift {f}, Namenszug {m}; II. Signatur {f} / Kennzeichen {n} auf Gegenständen aller Art, besonders beim Versand; III. Signatur {f} / Name (auch abgekürzt) oder Zeichen von Künstlern auf ihrem Werk; IV. Signatur {f} / Nummer (meist in Verbindung mit Buchstaben) des Buches, unter der es im Magazin einer Bibliothek zu finden ist und die im Katalog hinter dem betreffenden Buchtitel vermerkt ist; V. Signatur {f} / kartografisches Zeichen zur lage-, richtungs- oder formgerechten, dem Maßstab angepassten Darstellung von Dingen und Gegenständen; VI. {Druckw.} Signatur {f} / Ziffer oder Buchstabe zur Bezeichnung der Reihenfolge der Bogen einer Druckschrift (Bogennummer);
signature
f
Substantiv
Dekl. Schlussfolgerung -en
f

combinaison {f}: I. Kombination {f} / Verbindung {f}, (geistige) Verknüpfung {f}; Zusammenstellung {f}; II. Kombination {f} / Herrenanzug {m}, bei dem Sakko und Hose aus verschiedenen Stoffarten (und in unterschiedlicher Farbe) gearbeitet sind; III. {Sport} Kombination {f} / a) planmäßiges Zusammenspiel (im Fußball); b) aus mehreren Disziplinen bestehender Wettkampf; IV. Kombination {f} / Schlussfolgerung {f}; Vermutung {f}; V. {Mathematik} Kombination {f} / willkürliches Zusammenstellung einer bestimmten Anzahl aus gegebenen Dingen; VI. ² Kombination {f} Plural: -en und -s bei englischer Aussprache / einteiliger (Schutz-)Anzug besonders der Flieger; VII. ² {alt} Kombination {f} / Wäschegarnitur {f}, bei der Hemd und Schlüpfer in einem Stück gearbeitet sind;
combinaison
f
Substantiv
Dekl. planmäßiges Zusammenspiel -e
n

combinaison {f}: I. Kombination {f} / Verbindung {f}, (geistige) Verknüpfung {f}; Zusammenstellung {f}; II. Kombination {f} / Herrenanzug {m}, bei dem Sakko und Hose aus verschiedenen Stoffarten (und in unterschiedlicher Farbe) gearbeitet sind; III. {Sport} Kombination {f} / a) planmäßiges Zusammenspiel (im Fußball); b) aus mehreren Disziplinen bestehender Wettkampf; IV. Kombination {f} / Schlussfolgerung {f}; Vermutung {f}; V. {Mathematik} Kombination {f} / willkürliches Zusammenstellung einer bestimmten Anzahl aus gegebenen Dingen; VI. ² Kombination {f} Plural: -en und -s bei englischer Aussprache / einteiliger (Schutz-)Anzug besonders der Flieger; VII. ² {alt} Kombination {f} / Wäschegarnitur {f}, bei der Hemd und Schlüpfer in einem Stück gearbeitet sind;
combinaison
f
sportSubstantiv
Dekl. Kurzzeichen -
n

signature {f}: I. Signatur {f} / Kurzzeichen {n} als Aufschrift oder Unterschrift {f}, Namenszug {m}; II. Signatur {f} / Kennzeichen {n} auf Gegenständen aller Art, besonders beim Versand; III. Signatur {f} / Name (auch abgekürzt) oder Zeichen von Künstlern auf ihrem Werk; IV. Signatur {f} / Nummer (meist in Verbindung mit Buchstaben) des Buches, unter der es im Magazin einer Bibliothek zu finden ist und die im Katalog hinter dem betreffenden Buchtitel vermerkt ist; V. Signatur {f} / kartografisches Zeichen zur lage-, richtungs- oder formgerechten, dem Maßstab angepassten Darstellung von Dingen und Gegenständen; VI. Signatur {f} / Ziffer oder Buchstabe zur Bezeichnung der Reihenfolge der Bogen einer Druckschrift (Bogennummer);
signature
f
Substantiv
Dekl. Arbeitslosengeld -
n

Der Mensch hat eigene Arbeiten, Aufgaben, die er für sich allein zu erledigen hat, alles andere ist ein gedankliches Modell / Konstrukt von Leuten aus der Verwaltung (die keiner Tätigkeit nachgehen, von sich aus wohl nichts leisten können und Blähungen auf sämtlichen Bereichen schaffen, vorher mussten diese allerdings dem Menschen vom essen und trinken, wohnen und allen anderen Dingen, die FREI sind für jeden Menschen trennen, um ihr Konstrukt und System überstülpen zu können, dieses können demnach keine Menschen sein, es sind Zombies oder irgendwelche Kreaturen bis in die heutige Zeit hinein, lange lebe Corona von daher müssen diese alle ... wir brauchen den Garten zurück ohne unschöne Deko und diese wissen das auch
allocation chômage
f
Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Dekl. Signatur -en
f

signature {f}: I. Signatur {f} / Kurzzeichen {n} als Aufschrift oder Unterschrift {f}, Namenszug {m}; II. Signatur {f} / Kennzeichen {n} auf Gegenständen aller Art, besonders beim Versand; III. Signatur {f} / Name (auch abgekürzt) oder Zeichen von Künstlern auf ihrem Werk; IV. Signatur {f} / Nummer (meist in Verbindung mit Buchstaben) des Buches, unter der es im Magazin einer Bibliothek zu finden ist und die im Katalog hinter dem betreffenden Buchtitel vermerkt ist; V. Signatur {f} / kartografisches Zeichen zur lage-, richtungs- oder formgerechten, dem Maßstab angepassten Darstellung von Dingen und Gegenständen; VI. {Druckw.} Signatur {f} / Ziffer oder Buchstabe zur Bezeichnung der Reihenfolge der Bogen einer Druckschrift (Bogennummer);
signature
f
allg, Druckw.Substantiv
arbeitslos sein
Der Mensch hat eigene Arbeiten, Aufgaben, die er für sich allein zu erledigen hat, alles andere ist ein gedankliches Modell / Konstrukt von Leuten aus der Verwaltung (die keiner Tätigkeit nachgehen, von sich aus wohl nichts leisten können und Blähungen auf sämtlichen Bereichen schaffen, vorher mussten diese allerdings dem Menschen vom essen und trinken, wohnen und allen anderen Dingen, die FREI sind für jeden Menschen trennen, um ihr Konstrukt und System überstülpen zu können, dieses können demnach keine Menschen sein, es sind Zombies oder irgendwelche Kreaturen bis in die heutige Zeit hinein, lange lebe Corona von daher müssen diese alle ... wir brauchen den Garten zurück ohne unschöne Deko und diese wissen das auch
être au / en chômageVerb
stempeln gehen ugs, auf Stütze leben ugs
Der Mensch hat eigene Arbeiten, Aufgaben, die er für sich allein zu erledigen hat, alles andere ist ein gedankliches Modell / Konstrukt von Leuten aus der Verwaltung (die keiner Tätigkeit nachgehen, von sich aus wohl nichts leisten können und Blähungen auf sämtlichen Bereichen schaffen, vorher mussten diese allerdings dem Menschen vom essen und trinken, wohnen und allen anderen Dingen, die FREI sind für jeden Menschen trennen, um ihr Konstrukt und System überstülpen zu können, dieses können demnach keine Menschen sein, es sind Zombies oder irgendwelche Kreaturen bis in die heutige Zeit hinein, lange lebe Corona von daher müssen diese alle ... wir brauchen den Garten zurück ohne unschöne Deko und diese wissen das auch
vivre du chômageumgsp, FiktionVerb
Dekl. Ternion -en
f

ternion {f}: I. Ternion {f} / Verbindung von drei Dingen;
ternion
f
Substantiv
Indifferentismus
m

indifférentisme {m}: I. Indifferentismus {m} / Gleichgültigkeit gegen über bestimmten Dingen, Meinungen, Lehren; Uninteressiertheit {f}, Verzicht auf eigene Stellungnahmen;
indifférentisme
m
Kunstw., abw.Substantiv
Inhärenz
f

inhérence {f}: I. Inhärenz {f} / die Verknüpfung (das Anhaften) von Eigenschaften mit den Dingen, zu denen sie gehören;
inhérence
f
philoSubstantiv
vereinheitlichen
unifier {Verb}: I. unifizieren / {tarifs} vereinheitlichen, in eine Einheit, Gesamtheit verschmelzen (z. B. Staatsschulden, Anleihen); {pays} einigen
unifier Verb
verschmelzen
unifier {Verb}: I. unifizieren / {tarifs} vereinheitlichen, in eine Einheit, Gesamtheit verschmelzen (z. B. Staatsschulden, Anleihen); {pays} einigen
unifier übertr.Verb
unifizieren Zahlungen, Tarife
unifier {Verb}: I. unifizieren / {tarifs} vereinheitlichen, in eine Einheit, Gesamtheit verschmelzen (z. B. Staatsschulden, Anleihen); {pays} einigen
unifier pays, tarifs Fachspr., pol. i. übertr. S.Verb
Allslaventum und Allslawentum
panslavisme {m}: I. Panslavismus {m} und Panslawismus {m} / Bestrebungen, alle slawischen Völker in einem Großreich zu (ver)einigen; Allslawentum {n};
panslavisme
m
Substantiv
dekolonisieren
décoloniser {Verb}: I. dekolonisieren / entkolonisieren, eine Kolonie aus der politischen, wirtschaftlichen und vor allen Dingen aus der militärischen Abhängigkeit entlassen;
Konjugieren décoloniser milit, pol. i. übertr. S.Verb
Panslavismus und Panslawismus
m

panslavisme {m}: I. Panslavismus {m} und Panslawismus {m} / Bestrebungen, alle slawischen Völker in einem Großreich zu (ver)einigen; Allslawentum {n};
panslavisme
m
Substantiv
hypothetischer Konstrukt -e
m

construct hypothétique {m}: I. hypothetischer Konstrukt {n} / gedankliche Hilfskonstruktion zur Beschreibung von Dingen oder Eigenschaften, die nicht konkret beobachtbar sind;
construct hypothétique
m
Substantiv
Dekolonisation -en
f

décolonisation {f}: I. Dekolonisation {f}, Dekolonisierung {f}; das Dekolonisieren {n} / Entlassung einer Kolonie aus der politischen, wirtschaftlichen und vor allen Dingen aus der militärischen Abhängigkeit;
décolonisation -s
f
milit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekolonisierung -en
f

décolonisation {f}: I. Dekolonisation {f}, Dekolonisierung {f}; das Dekolonisieren {n} / Entlassung einer Kolonie aus der politischen, wirtschaftlichen und vor allen Dingen aus der militärischen Abhängigkeit;
décolonisation -s
f
milit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 10:19:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken