pauker.at

Französisch Deutsch dieselbe alte gleiche Litanei

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
alte Jungfer
f

Frauentypen
vieille fille
f
Substantiv
dasselbe, dieselbe Sache la même chose
der Alte salopp le pater sl
alte vieilleAdjektiv
Alte
f
vieille
f
Substantiv
Gleiche
n
même
m
Substantiv
die Alte Regierungsform vor 1789 l'Ancien Régime
alte Hexe
f

Beschimpfung
vieille chouette péj
f
Substantiv
alte Kleidungsstücke
pl
hardes péj
f, pl
Substantiv
auf dieselbe Weise wie zuvor de la même manière qu'avantAdverb
das ist immer die alte Litanei / Leier c'est toujours la même litanieRedewendung
alte Geschichten aufwärmen réveiller le chat qui dortRedewendung
der Alte Hafen le Vieux PortSubstantiv
eine alte Frau une vieille femme
alte/antike Möbel des meubles anciens
Dekl. schöne alte Bücher
n, pl
beaux livres anciens
m, pl
Substantiv
Dekl. das alte Stadtviertel
n
le vieux quartier -s
m
Substantiv
das Gleiche tun faire de même
die alte Leier
f
la même rengaine
f
fig, übertr.Substantiv
zwei gleiche Einzelbetten
pl
lits jumeaux
m
Substantiv
Dekl. die gute alte Zeit
f
le bon vieux temps
m
Substantiv
Altbauten (/ alte Häuser) abreißen démolir de vieux bâtiments
Immer die alte Leier!
Beurteilung
C'est le même tabac.
immer das Gleiche sagen
Sprechweise
dire toujours la même chose
gleiche Arbeit, gleicher Lohn à travail égal, salaire égal
Alte und Neue Welt
f
Ancien et Nouveau Monde
m
Substantiv
Immer das alte Lied.
Beurteilung
Toujours la même chanson.
in alte Fehler zurückfallen revenir à ses anciennes amoursfigRedewendung
derselbe, dieselbe, dasselbe Pron le/la mêmeSubstantiv
Dekl. politischer Missstand (alte Schreibung: politischer Mißstand) -...stände
m
malaise politique -s
m
Substantiv
alte Liebe rostet nicht Spr on revient toujours à ses premières amours m,plSpr
Die gleiche Regelung gilt auch für ausländische Fahrzeuge, die auf Schweizer Strecken verkehren.www.admin.ch Cette réglementation s'appliquera aussi aux véhicules étrangers empruntant des tronçons suisses.www.admin.ch
alte Bestände abstoßen irreg.
Ware
écouler de vieux stocks Komm.Verb
die gleiche Sprache sprechen
Sympathie
être sur la même longueur d'ondes fig, übertr.Verb
Wir haben die gleiche Wellenlänge. fig
Zwischenmenschliches
Nous sommes sur la même longueur d'onde.figRedewendung
das kommt auf's gleiche heraus cela revient au mêmeRedewendung
das Gleiche (in) größer
Kleidung, Einkauf
le même en plus grand
Sie ist eine alte Zimtzicke. fam
Beurteilung, Frauentypen
Cette une vieille bique. fam
Es ist immer dieselbe Leier.
Beurteilung
C'est toujours la même rengaine.
Dekl. Schaft -e
m

tige {f}: I. {Botanik} Stiel {m}, Stängel (alte Schreibung Stengel) {m}, Halm {m}; II. {Technik} Schaft {m}, Stange {f};
tige
f
technSubstantiv
das läuft aufs Gleiche / Selbe hinaus
*auf das Gleiche / auf das Selbe, kurz auf + das = aufs Gleiche / Selbe (Großschreibung);
cela revient au même
Die alte Dame wurde von einem Auto angefahren.
Unfall
La vieille dame a été heurtée par une voiture.
Isochromasie
f

isochromasie {f}: I. Isochromasie {f} / gleiche Farbempfindlichkeit von fotografischem Material;
isochromasie
f
fotoSubstantiv
Das ist woanders nicht anders. / Es ist überall das Gleiche.
Vergleich
C'est bien partout pareil.
isomagnetisch
isomagnétique {Adj.}: I. isomagnetisch / gleiche erdmagnetische Werte aufweisend;
isomagnétiqueAdjektiv
Dekl. Alte m, salopp Alter! beim Ansprechen
m
paternel fam
m
Substantiv
Dekl. Heuwagen m; ugs. für Auto alte Kiste / altes Möhrchen, dialektal altet Möhrschen - , -n
f
guimbarde
f
Substantiv
Dekl. Unglück -e
n

malaise {m}: I. Malaise {f} {schweiz.} / Unwohlsein {n}; Übelkeit {f}, Übelbefinden {n}, Unbehagen {n}; II. {fig.} Malaise {f} / Unglück {n}, Widrigkeit {f}, Unbehagen {n}, ungünstiger Umstand {m}, Misere {f}, Missstand {m} (alte Schreibung: Mißstand {m});
malaise -s
m
figSubstantiv
Isobathe
f

isobathe {f}: I. {Fachsprache} Isobathe {f} / Verbindungslinie zwischen Punkten, an denen gleiche Wassertiefe herrscht;
isobathe
f
Fachspr.Substantiv
isotrop
isotrope {Adj.}: I. {Physik} isotrop / nach allen Richtungen hin gleiche Eigenschaften aufweisend;
isotropephysAdjektiv
Isoamplitude -n
f

isoamplitude {f}: I. Isoamplitude {f} / Linie, die Orte verbindet, an denen gleiche mittlere Temperaturschwankungen bestehen;
isoamplitude
f
meteoSubstantiv
Paterfamilias
m

le pater {sl}: I. der Alte {m} {salopp} / Paterfamilias {scherzhaft} (hier: Vater der Familie, das Familienoberhaupt, der Familienvater)
le pater
m
Substantiv
Litanei
f

litanie {f}: I. Litanei {f} / im Wechsel gesungenes Fürbitten- und Anrufungsgebet des christlichen Gottesdienstes (z. B. die Lauretanische Litanei); II. abwertend; Litanei {f} / eintöniges Gerede; endlose Aufzählung;
litanie
f
allg, abw.Substantiv
Dekl. sozialer Missstand (alte Schreibung: sozialer Mißstand) -...stände
m

(alte Schreibung: sozialer Mißstand, die neue Schreibung hat man wohl denjenigen zu danken, die nicht in der Lage sind, daß (neu: dass) ß zu schreiben)
malaise social -s
m
Substantiv
Dekl. Missstand (alte Schreibung: Mißstand) -...stände
m

malaise {m}: I. Malaise {f} {schweiz.} / Unwohlsein {n}; Übelkeit {f}, Übelbefinden {n}, Unbehagen {n}; II. {fig.} Malaise {f} / Unglück {n}, Widrigkeit {f}, Unbehagen {n}, ungünstiger Umstand {m}, Misere {f}, Missstand {m} (alte Schreibung: Mißstand {m});
malaise -s
m
Substantiv
Dekl. Greis -e
m

géronte {m}: I. Geront {m} / der Alte (Weise); II. Geront {m} / Mitglied des Ältesten Rats; ein Mitglied der Gerusia, der Rat der Alten in Sparta; III. {übertragen} {entstellt} {in der Literatur} {abwertend} seniler Greis {m}; IV. {weiter entstellt zu neuerer Zeit} {abwertend} naiver, seniler, einfältiger, leichtgläubiger Esel;
géronte
m
liter, übertr.Substantiv
Isoton -e
n

isoton {m}: I. {Kernphysik} Isoton {n} meist Plural / Atomkern, der die gleiche Anzahl Neutronen wie ein anderer, aber eine von diesem verschiedene Protonenzahl enthält;
isoton
m
KernphysSubstantiv
Dekl. Gespann -e
n

tandem {m}: I. Tandem {n} / Wagen mit zwei hintereinandergespannten Pferden; II. Tandem {n} / Doppelsitzerfahrrad mit zwei hintereinander angeordneten Sitzen und Tretlagern; III. {Technik} Tandem {n} / zwei hintereinandergeschaltete Antriebe, die auf die gleiche Welle wirken; IV. {fig.} Gespann {n};
tandem -s
m
figSubstantiv
Dekl. Alte -n
m

géronte {m}: I. Geront {m} / der Alte (Weise); II. Geront {m} / Mitglied des Ältesten Rats; ein Mitglied der Gerusia, der Rat der Alten in Sparta; III. {übertragen} {entstellt} {in der Literatur} Greis {m}; IV. {weiter entstellt zu neuerer Zeit} {abwertend} naiver, seniler, einfältiger, leichtgläubiger Esel;
géronte
m
allg, hist, übertr., neuzeitl., abw.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2024 5:41:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken