| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
eine alte Schachtel |
una vecchia strega | | | |
|
Gleiche m, pl |
gli stessi m, pl | | Substantiv | |
|
der Alte m |
l'anziano m | | Substantiv | |
|
die Alte f |
la vecchia f | | Substantiv | |
|
alte Jungfer f |
la zitella f | | Substantiv | |
|
das Gleiche n |
lo stesso | | Substantiv | |
|
alte Karre f |
bidone mmaskulinum figfigürlich | figfigürlich | Substantiv | |
|
der/dieselbeBeispiel: | mit denselben Leuten |
|
il/la medesimo/aBeispiel: | con la medesima gente |
| | | |
|
alte Jungfer |
la zitellona | | | |
|
alte Leute pl |
gli anziani m, pl | | Substantiv | |
|
der Alte |
il veccio | | | |
|
alte Frau |
vecchietta | | | |
|
Das ist eine sehr alte Kirche. |
Questa è una chiesa molto antica. | | | |
|
immer dieselbe (die alte) Leier sein |
essere sempre la stessa musica | | | |
|
Es ist eine alte Schallplatte mit Volksliedern. |
È un vecchio disco di canzoni popolari. | | | |
|
negnegativ alte Säcke m, pl |
negnegativ vecchie cariatidi f, pl | | Substantiv | |
|
die alte Leier |
la stessa solfa | | | |
|
derselbe,dieselbe,dasselbe |
stesso pronPronomen | | Adjektiv | |
|
das Gleiche nochmal |
lo stesso ancora una volta | | | |
|
größere Mädchen |
ragazze più alte | | | |
|
es ist immer das gleiche mit den Chefs |
è sempre la stessa storia con i capi | | | |
|
immer die alte Bühne |
sempe(r) la sòlita mnestra
Piemontèis | | Redewendung | |
|
Immer die alte Geschichte! |
Siamo alle solite! | | | |
|
die größten Mädchen |
le ragazze più alte | | | |
|
immer die alte Leier |
sempre la solita solfa | | | |
|
alte Liebe rostet nicht |
il primo amore non si scorda mai | | Redewendung | |
|
Alte Liebe rostet nicht. |
Amor vecchio no fa ruggine. | | | |
|
die gute, alte Zeit |
i bei tempi andati | | Redewendung | |
|
höchste Gipfel m, pl |
le cime più alte pl | | Substantiv | |
|
du hättest das gleiche getan |
tu avresti fatto lo stesso | | | |
|
er ist immer der gleiche |
è sempre lo stesso | | | |
|
temperaturbeständige Motormagneten |
magneti resistenti alle alte temperature | | | |
|
das gleiche gilt für alle |
lo stesso vale per tutti | | | |
|
Es ist immer das Gleiche. |
È sempre la stessa cosa. | | | |
|
auf gleiche Weise |
allo stesso modo | | | |
|
es ist immer das gleiche |
è sempre la stessa storia | | | |
|
große Mädchen n |
le ragazze f,pl alte | | Substantiv | |
|
Ich bin eine alte Streberin. |
Sono una vecchia secchia. | | | |
|
Die Steuern sind hoch. |
Le tasse sono troppo alte. | | | |
|
eine alte Liebe von mir. |
Una mia vecchia fiamma. | | | |
|
Mein Vater besitzt viele alte Schallplatten von Albano und Romina Power. |
Mio padre possiede molto vecchi dischi di Albano e Romina Power. | | | |
|
wiese machst du nicht das gleiche |
perche non fai lo stesso anche tu | | | |
|
für mich ist es das gleiche |
per me è lo stesso | | | |
|
auch du bist der Gleiche geblieben |
anche tu sei rimasto lo stesso | | | |
|
gleichstellen, auf die gleiche Stufe stellen |
assimilare | | | |
|
Es ist immer das alte Lied! |
È sempre la solita zuppa! | | | |
|
das ist wieder die alte Geschichte |
è di nuova la solita storia | | | |
|
auf die gleiche Weise |
nello stesso modo | | | |
|
ich und sie machen die gleiche Arbeit |
io e lei facciamo lo stesso lavoro | | | |
|
ist es das gleiche wie letztes Jahr |
è lo stesso che dell'anno scorso | | | |
|
Diesen Sommer sind die Temperaturen besonders hoch. |
Quest'estate le temperature sono particolarmente alte. | | | |
|
gestern hab ich meine alte Flamme getroffen
Bekanntschaft |
ieri ho incontrato una mia vecchia fiamma | | | |
|
wir machen immer das gleiche, es ist eintönig |
facciamo sempre le stesse cose, è monotona | | | |
|
ein altes Auto nneutrum / eine alte Mühle ffemininum n |
na véja cafetiera f | umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
es läuft immer auf das gleiche hinaus
Bekanntschaft, Kontakt |
va sempre a finire cosi | | | |
|
jetzt ist es nicht mehr das gleiche |
ora non è più la stessa cosa | | | |
|
heutzutage verwenden auch viele alte Leute den Computer. |
Al giorno d'oggi anche molti anziani usano il computer. | | | |
|
im Grunde hab ich das gleiche Leben wie daheim geführt |
in fondo ho fatto la stessa vita che facevo a casa | | | |
|
Wie kannst du alte Freunde mit einem Mädchen vergleichen das du kaum kennst |
come puoi paragonare dei vecchi amici ad una ragazza che conosci appena | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2024 11:26:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |