pauker.at

Französisch Deutsch schönen alten Bücher

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Notizbuch ...bücher
m
calepin
m
Substantiv
Dekl. alter Kram
m
vieilleries
f, pl
Substantiv
Dekl. Telefonbuch ...bücher
n
bottin
m
Substantiv
Dekl. Grundbuch ...bücher
n
cadastre
m
Verwaltungspr, neuzeitl.Substantiv
Dekl. Sachbuch ...bücher
n
ouvrage pratique
m
Substantiv
Dekl. Logbuch ...bücher
n

Seefahrt
journal de bord
m
nautSubstantiv
Dekl. Bildband ...bänder
m

Bücher
livre illustré
m
Substantiv
eines schönen Morgens un de ces matins
büffeln
ugs.
bûcher
fam.
Verb
schuften
ugs.
bûcher
fam.
Verb
pauken
ugs.
bûcher
fam.
Verb
Alten
f, pl
vieux
m, pl
Substantiv
schonen épargner
Dekl. Gebetbuch ...bücher
n

paroissien {m}, -ne {f}: I. Pfarrkind; Gemeindemitglied; II. Gebetbuch
paroissien
m
Substantiv
Dekl. Erbbaugrundbuch ...bücher
n
registre des droits de superficie
m
recht, jur, Kirchenr.Substantiv
die gnadenlosen Schönen les belles dames sans merci
(z.B. Judith, Salome, Cleopatra etc.)
Schönen Tag noch!
Wunsch
Bonne journée !
eines schönen Tages un beau jour
Dekl. schöne alte Bücher
n, pl
beaux livres anciens
m, pl
Substantiv
Wann ist dieses Buch erschienen?
Bücher
Quand est-ce que ce livre a paru ?
(Einen) Schönen Abend!
Begrüßung
Bonne soirée !
die schönen Künste
f, pl

Kunst, Kulturelles
les beaux-arts
f, pl
Substantiv
Das Buch ist in fünf Teile gegliedert.
Literatur, Bücher
Le livre se divise en cinq parties.
Gebt mir andere Bücher! Donnez-moi d'autres livres!
Das Buch besteht aus 10 Kapiteln.
Bücher, Literatur
Le livre se compose de 10 chapitres.
Sie zeigt ihre Bücher. Elle montre ses livres.
Wann ist dieses Buch erschienen?
Literatur, Bücher
De quand date ce livre ?
Ich habe Bücher gekauft.
Einkauf / (kaufen)
J'ai acheté des livres.
Einen schönen Nachmittag noch!
Wunsch
Bonne après-midi !
Dieses Buch ist schwer zu lesen.
Literatur, Bücher
Ce livre est difficile à lire.
Sie zeigen ihre Bücher. Ils montrent leurs livres.
in einem Buch nachsehen irreg. / nachschlagen irreg.
Bücher
regarder dans un livre Verb
Dieses Buch hat mich fasziniert.
Literatur, Bücher
Ce livre m'a fasciné.
Einen schönen Abend noch!
Verabschiedung
Bonne soirée !
Schönen Urlaub! / Schöne Ferien! Bonnes vacances !
auf die alten Tage sur le tardRedewendung
auf dem Scheiterhaufen verbrennen brûler sur le bûcher relig, Privatpers., kath. Kirche, ev. Kirche, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
an den ersten schönen Tagen aux premiers beaux jours
Dekl. Taschenbuch ...bücher
n

vade-mecum {m}: I. {allg.} Vademecum auch Vademekum {n} / geh mit mir; II. {übertragen} Vademecum auch Vademekum {n} / Taschenbuch {n}, Leitfaden {m}, Ratgeber {m};
vade-mecum
m
übertr.Substantiv
Du hast einen schönen Busen.
Aussehen, Lob, Flirt
Tu as une belle poitrine.
Buch..., Bücher... in zusammengesetzten Wörtern biblioSubstantiv
Jedes Jahr werden zahlreiche Bücher veröffentlicht.
(veröffentlichen)
De nombreux livres sont publiés chaque année.
(publier)
in der guten, alten Zeit au bon vieux tempsRedewendung
in seine alten Gewohnheiten zurückfallen
Gewohnheiten
retomber dans vielles habitudes
auf seine alten Tage
Alter
sur ses vieux jours
einen Spieler schonen
Fußball
ménager un joueur football
footbal
Verb
seinen alten Gang gehen irreg. aller son petit train fig, übertr.Verb
Das sind meine und meines Bruders Bücher.
Besitz
Ce sont les livres de mon frère et les miens.
Bücher und Freunde braucht es wenige, dafür gute.
Spruch, Freundschaft
Les livres et les amis devraient être peu nombreux mais bons.
Dekl. Sparbuch ...bücher
n

livret {m}: I. Heftchen {n}, kleines Heft {n}; Büchlein {n}; II. {Musik} Libretto {n} / Text(buch) von Opern, Operetten, Singspielen, Oratorien;
livret de caisse d'épargne
m
Substantiv
einen alten Streit beilegen (/ begraben)
Konflikt
enterrer une vieille querelle
Allein in diesem Jahr hat er drei Bücher geschrieben. Rien que cette année il a écrit trois livres.
Die alten Zöpfe müssen abgeschnitten werden! fig
Entschluss, Absicht, Handeln
Il faut se débarrasser d'habitudes d'autrefois !fig
Keine alten und neuen Batterien miteinander verbinden.www.electrochemsolutions.com Ne pas raccorder ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.www.electrochemsolutions.com
Dekl. Geistesblitz -e
m

saillie {f}: I. {Architektur} Saillant {m} / Vorsprung {m} (vorspringende Ecke an einer alten Festung); II. {fig.} Geistesblitz {m};
saillie
f
fig, übertr.Substantiv
Einen alten Baum soll man nicht verpflanzen.
Sprichwort
On ne transplante pas un vieil arbre. [proverbe]
Dekl. Vorsprung …sprünge
m

saillant {m}: I. Saillant {m} / vorspringende Ecke an einer alten Festung; II. Vorsprung {m}, Ausbuchtung {f};
saillant
m
Substantiv
Dekl. Vorsprung ...sprünge
m

saillie {f}: I. {Architektur} Saillant {m} / Vorsprung {m} (vorspringende Ecke an einer alten Festung); II. {fig.} Geistesblitz {m};
saillie
f
archiSubstantiv
Wir sehnen uns nach der guten alten Zeit.
Sehnsucht
Nous avons la nostalgie du bon vieux temps.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.11.2025 7:09:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken