| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
mir gefällt |
me plaît | | | |
|
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten} f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
levée des impôts f | VerwaltungsprVerwaltungssprache, steuerSteuerrecht, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken | Substantiv | |
|
belieben Beispiel: | 1. es beliebt ihm zu ... |
|
plaire Beispiel: | 1. il lui plaît de ... |
| | Verb | |
|
Dekl. Konfidenzniveau n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
im Sinne von: Vertrauensniveau |
niveau de confiance m | ForstwForstwirtschaft | Substantiv | |
|
Du erzählst mir von deinen Ferien.
Unterhaltung |
Tu me racontes tes vacances. | | | |
|
Sie geht mir auf den Wecker. ugsumgangssprachlich
Abneigung, Konflikt |
Elle me casse les pieds. ugsumgangssprachlich | | | |
|
zählen zu |
compter parmi
figurer | figfigürlich | Verb | |
|
Da bin ich aber beruhigt! |
Ça me rassure! | übertr.übertragen | Redewendung | |
|
Er gibt mir das Buch.
(geben) |
Il me donne le livre. | | | |
|
Mir bleibt noch etwas Geld. |
Il me reste quelque argent. | | | |
|
Das regt mich tierisch auf! famfamiliär
Reaktion, Ärger |
Ça me fout les boules ! famfamiliär | | | |
|
Ich lasse mich davon nicht beeinflussen.
Meinung, Überlegung |
Je ne me laisse en guider. | | | |
|
zu guter Letzt |
en fin de compte | | | |
|
zu Tode betrübt
Befinden |
la mort dans l'âme | | Redewendung | |
|
Dekl. Abgabe von Methadon f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
remise de méthadone f | medizMedizin, Pharm.Pharmazie | Substantiv | |
|
mich |
me | | Verb | |
|
zu Bett gehen
se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen; |
se coucher | | Verb | |
|
mir/mich |
me | | | |
|
sich (zum Schlafen) hinlegen
se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen; |
se coucher | | Verb | |
|
unterstützen
subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen; |
subvenir | | Verb | |
|
Dekl. Rinde, Schale -n, -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Rinde von Bäumen, Schale von Früchte |
l'écorce m | | Substantiv | |
|
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler |
commerçante de l'alimentation f | Komm.Kommerz, Einzelh.Einzelhandel | Substantiv | |
|
Sie macht mich ganz meschugge mit ihren Fragen. famfamiliär
Kritik, Befinden |
Elle me soûle avec toutes ses questions.
(soûler) | | | |
|
Es lief mir eiskalt über den Rücken.
Körpergefühle |
Cela me donna froid dans le dos. | | Redewendung | |
|
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n f |
remise de matériel d'injection stérile f | medizMedizin, Pharm.Pharmazie | Substantiv | |
|
anhand von |
à travers de | | | |
|
unterhalb von |
au-dessous | | | |
|
da bin ich wieder |
me revoici | | | |
|
untergehen Sonne, Mond irreg.
se coucher {Verb}: I. zu Bett gehen; II. {s'étendre} sich hinlegen; III. {soleil, lune} untergehen; |
se coucher | | Verb | |
|
Hier bin ich!
Aufenthalt |
Me voici ! | | | |
|
zu Besuch |
en visite | | | |
|
um zu |
pour | | | |
|
Todestag mmaskulinum [Jahrestag] (von jdm)
Tod |
jour mmaskulinum anniversaire de la mort (de qn) | | | |
|
Es ist mir zu Ohren gekommen, dass ...
Gerücht, Information |
Il me revient que ... | | | |
|
Ich sehne mich danach, ... zu tun
Bedürfnisse, Sehnsucht |
Il me tarde de faire ... | | | |
|
Ihr Vorschlag sagt mir nicht zu.
Ablehnung |
Votre proposition ne me convient pas. | | | |
|
jdm dabei helfen, etw zu tun |
aider qn à faire qc | | | |
|
zu laut |
trop fort/e | | | |
|
von Zeit zu Zeit |
de temps en temps | | | |
|
zu Händen von |
à l'attention | | | |
|
zu Dank verpflichten |
obliger | | | |
|
von Hand melken |
traire à la main | | | |
|
im Norden von |
dans le nord de | | | |
|
von Fall zu Fall |
cas par cas | | Adjektiv, Adverb | |
|
von Generation zu Generation |
de père en fils | | | |
|
von Atomwaffen befreien
dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten; |
dénucléariser | | Verb | |
|
am Rand von |
en marge de | | | |
|
Teilen von Frequenzen n |
partage des fréquences m | technTechnik | Substantiv | |
|
Anordnung von Kurzarbeit f
temporär |
mise en activité partielle f
temporaire | | Substantiv | |
|
von Angesicht zu Angesicht |
face à face | | Adverb | |
|
für, zu, um |
pour | | | |
|
in Mitten von |
au milieu de | | | |
|
zu Ehren von... |
en l’honneur de | | | |
|
in Gestalt von .... |
sous la forme de | | | |
|
zu Händen von |
a/s aux soins | | | |
|
auprès de prép [en comparaison de] |
im Vergleich zu | | | |
|
im Vergleich zu |
par rapport à | | Redewendung | |
|
im Auftrag von |
pour le compte de | | | |
|
im Verhältnis zu |
par rapport à | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:13:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 38 |