| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
in der Nachbarschaft (/ Nähe)
Lokalisation |
de quartier | | | |
|
Dekl. Umgebung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cadre m | | Substantiv | |
|
Umgebung f |
environs mpl | | Substantiv | |
|
Umgebung f |
environs, m | | Substantiv | |
|
Dekl. Genauigkeit -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
précision {f}: I. Präzision {f} / Genauigkeit {f}; Feinheit {f}; II. Präzision {f} nähere / genaue Angabe {f}; Synonym: | 1. Präzision, Genauigkeit |
|
précision -s f | | Substantiv | |
|
nahe bei |
à proximité de | | Adjektiv, Adverb | |
|
nahe bei |
à côté de | | | |
|
bei, nahe |
auprès | | | |
|
nahe bei |
près de | | | |
|
Dekl. nahe Verwandte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
parente proche f | | Substantiv | |
|
Dekl. ländliche Umgebung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
campagne environnante f | | Substantiv | |
|
Dekl. altvertraute Umgebung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
environnement bien familier m | | Substantiv | |
|
Dekl. dörfliche Umgebung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
campagne f | | Substantiv | |
|
Dekl. Gasthaus nneutrum in der Umgebung (/ im Viertel) n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bistro du quartier bistros m | | Substantiv | |
|
(nahe) bei
Lokalisation |
du coté de | | | |
|
nahe, nah |
proche | | Adjektiv | |
|
ich nähe |
je couds | | | |
|
nähere Auskünfte f, pl
Information |
renseignements m, plmaskulinum, plural complémentaires | | Substantiv | |
|
Umgebung ffemininum, Umgegend f |
alentours m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
Dekl. Umgebung des Präsidenten -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
entourage présidentiel m | | Substantiv | |
|
in der Nachbarschaft |
de quartier | | | |
|
Dekl. unmittelbare / nahe Zukunft f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
futur proche m | | Substantiv | |
|
jmdm. nahe stehen irreg.
eziehung |
être lié avec qn. | | Verb | |
|
jmdm. nahestehen irreg. |
être proche de qn | | Verb | |
|
aus nächster Nähe |
à bout portant | | Adverb | |
|
in der Nähe
Entfernung, Lokalisation |
pas loin d'ici | | | |
|
in der Nähe von |
dans les parages de | | Adverb | |
|
in der Nähe von ...
Ortsangabe |
près de ... | | | |
|
ganz in der Nähe
Lokalisation |
tout près d'ici | | | |
|
in der Nähe der Altstadt
Ortsangabe, Lokalisation |
près de la vielle ville | | | |
|
nah, in der Nähe
Lokalisation |
près | | | |
|
ganz in der Nähe
Lokalisation |
tout près | | | |
|
ganz in der Nähe
Entfernung |
près d'ici | | | |
|
in der Nähe der Bundesstraße
Ortsangabe / (Straße) |
près de la route nationale | | | |
|
in der Nähe von |
à proximité de | | Adjektiv, Adverb | |
|
nahe daran sein zu |
être près de | | Verb | |
|
nahe bei, neben etw. |
près de qc | | Adjektiv, Adverb | |
|
Das ist sehr nahe.
Wegbeschreibung, Orientierung |
C'est très proche. | | | |
|
nahe zum Boden / nahe dem Boden |
au ras des pâquerettes | | Redewendung | |
|
Umwelt ffemininum, Umgebung ffemininum, Umfeld n |
environnement m | | Substantiv | |
|
in der Nähe (des Bahnhofs)
Lokalisation |
à proximité (de la gare) | | | |
|
in der Nähe des Bahnhofs
Lokalisation |
à proximité de la gare | | Adjektiv, Adverb | |
|
in der Nähe des Zentrums |
à proximitè de la ville | | Adjektiv, Adverb | |
|
etwas aus nächster Nähe miterleben
Ereignis |
être aux premières loges | | | |
|
ganz in der Nähe (von) |
tout près (de) | | | |
|
in oder aus der Nähe |
de près | | Adjektiv, Adverb | |
|
Dekl. genaue Angaben, übertr.übertragen nähere Angaben f, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
précisions f, pl | allgallgemein, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
ganz in der Nähe von uns
Entfernung |
tout près de chez nous | | | |
|
Dekl. Region von Paris und Umgebung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Île-de-France f | | Substantiv | |
|
Dekl. die Leute aus der Nachbarschaft pl |
les gens du quartier pl | | Substantiv | |
|
nahe an etw. dran sein ugs. |
être proche de qc. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
den Tränen nahe sein |
être au bord des larmes | | Verb | |
|
Sie stand nahe bei ihm.
Lokalisation / (stehen) |
Elle se tenait près de lui.
(tenir) | | | |
|
Die Scheidung ging ihr (ziemlich) nahe.
Ehe |
Le divorce l'a beaucoup éprouvée. | rechtRecht | | |
|
Wir standen uns immer sehr nahe.
Freundschaft, Zwischenmenschliches |
Nous avons toujours été proches l'un de l'autre. | | | |
|
den Tränen nahe sein
Stimmung |
être au bord des larmes | | Verb | |
|
Dich in meiner Nähe zu wissen, wärmt mir das Herz.
Kontakt, Liebeserklärung |
De te sentir près de moi me tient le cœur au chaud. | | | |
|
in der Nähe von
du côté de: I. in der Nähe von; in Richtung auf; |
du côté de | | Adjektiv, Adverb | |
|
S-Bahn ffemininum in Paris und Umgebung |
Réseau Express Régional, RER m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 23:38:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |