pauker.at

Französisch Deutsch Gutes ahnen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Gutes
n
bien
m
Substantiv
ahnen flairer
soupçonner
figVerb
ahnen pressentirVerb
ahnen se douter deVerb
Das ist (eigentlich) ein gutes Zeichen.
Vermutung, Einschätzung, Vorzeichen
C'est (plutôt) un bon signe.
Gutes tun faire le bien fig, übertr.Verb
Gutes sagen über Akk. dire du bien de Verb
jmdm. Gutes tun faire du bien à qn Verb
Ein Gutes Neues Jahr!
auf Karten, etc.
Bonne Année!
Auf ein gutes Gelingen!
Wunsch
À votre/notre réussite !
ein gutes Vorbild sein être un bon exemple
Das verheißt nichts Gutes.
Einschätzung, Vorzeichen
Cela n'annonce rien de bon.
ein gutes Werk tun
Handeln, Hilfe
faire une bonne action
Gutes über jemanden (/ etwas) sagen
Sprechweise, Lob
dire du bien de qn/qc
Er hat ein gutes Herz.
Charakter
Il a un bon cœur.
Frohes neues Jahr! / Ein gutes neues Jahr!
Wunsch
(Je vous souhaite une) bonne année !
ein gutes Stück vorangekommen sein
Ergebnis
faire un bon bout de chemin ugs
ein gutes Stück vorangekommen sein
Ergebnis
faire un bon bout de chemin  fam Verb
ein gutes (/ reines) Gewissen haben avoir bonne conscienceVerb
etwas ahnen, vermuten, sich etwas denken können se douter de qc
Unser Bäcker macht sehr gutes Brot. Notre boulanger fait du très bon pain.
Der Wetterbericht sagt gutes Wetter an.
Wetter
Le bulletin météorologique annonce du beau temps.Verbrechersynd., mainstream media, Manipul. Prakt., Agenda
Er sagt nur Gutes über sie.
Lob
Il ne dit que du bien d'elle.
Jedes Unglück hat auch sein Gutes.
Sprichwort
À quelque chose malheur est bon.
Ich habe ein gutes Zahlengedächtnis n.
Fähigkeiten
J'ai une bonne mémoire pour les nombres.
Es ist Gutes und Schlechtes darunter.
Beurteilung
Il y a à prendre et à laisser.
ein (sehr) gutes Spiel machen
Sport, Fußball
réaliser un très bon match sportVerb
Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
Sprichwort
Une bonne conscience est un doux oreiller.
ein gutes Gedächtnis haben
Fähigkeiten, Erinnerung
avoir bonne mémoire Verb
Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
Sprichwort
On dort mieux la conscience en paix.Redewendung
Ich kann nur Gutes über ihn/sie sagen.
Beurteilung, Lob
Je ne peux dire que du bien de lui/elle.
Er weiß ein gutes Essen zu schätzen. Il sait apprécier un bon repas.
Es genügt nicht, Gutes zu tun, man muss es auch gut machen.
Spruch, Handeln
Il ne suffit pas de faire le bien, il faut encore le bien faire.
aus Achtung vor
par respect pour: I. {neuzeitlich etwas Gutes so nehmen aus Unkenntnis dieses manche an, im Gegensatz zu Einst, das Gegenteil ist es früher gewesen) aus Achtung vor;
par respect pourneuzeitl.Redewendung
sich selbst respektieren
se respecter {Verb}: I. {neuzeitlich umgekehrt} sich selbst achten (in der heutigen Zeit etw. gutes die Acht, sich achten, ist Einst genau das Gegenteil sich nieder machen, so ist es Einst gewesen), sowie Selbstachtung haben, sich selbst respektieren;
se respecter neuzeitl.Verb
Punktuelle Anpassung der Verordnung Trotzdem soll inskünftig ausgeschlossen werden können, dass eine Lieferung von Isopropanol oder eines anderen Gutes, das die Europäische Union (EU) einer Ausfuhrbeschränkung unterstellt hat, ohne Wissen der schweizerischen Behörden nach Syrien ausgeführt werden kann.www.admin.ch Adaptation ponctuelle de l’ordonnance Il n’en reste pas moins qu’à l’avenir, il doit être impossible d’exporter en Syrie, à l’insu des autorités suisses, de l’isopropanol ou un autre produit faisant l’objet d’une limitation des exportations dans par l’UE.www.admin.ch
Dekl. Verbigeration -en
f

verbigération {f}: I. {Medizin} Verbigeration {f} / ständiges Wiederholen gleicher Wörter oder Sätze (in der Medizin angeben u. a. bei Schizophrenie, hierfür wurde dieses jedoch nie eingeführt, Heilung wurde hierfür zu keinem Zeitpunkt jemals vorgesehen, ursprünglich wurden Menschen traumatisiert, gefoltert, misshandelt oder um die jeweilige Gesinnung zu überprüfen nebst unschöner Handlungen welche an Patienten, Menschen ausgeführt wurden, als weitere Ergänzung wurde dieses nebenbei eingeführt, um Menschen als Versuchskaninchen zu missbrauchen, hierbei von Medizin gar zu schreiben blanker Hohn und Spott; jedoch sollte man wissen, das zum Heilen oder um etwas Gutes hervorzubringen die Medizin niemals eingeführt wurde, es kann gute Dinge in der Medizin geben, jedoch die Nachteile und die Entstehung der Medizin ward hierfür zu keinem Zeitpunkt gemacht und im Vorfeld erdacht bis zum heutigen Tage wird dieses weiterhin praktiziert);
verbigération
f
mediz, FiktionSubstantiv
Dekl. kollegiales Verhalten
n

collégialité {f}: I. Kollegialität {f} / gutes Einvernehmen unter Kollegen, kollegiales Verhalten, kollegiale Einstellung;
collégialité
f
Substantiv
Dekl. gutes Einvernehmen
n

collégialité {f}: I. Kollegialität {f} / gutes Einvernehmen unter Kollegen, kollegiales Verhalten, kollegiale Einstellung;
collégialité
f
Substantiv
Dekl. Kollegialität
f

collégialité {f}: I. Kollegialität {f} / gutes Einvernehmen unter Kollegen, kollegiales Verhalten, kollegiale Einstellung;
collégialité
f
Substantiv
Dekl. kollegiale Einstellung -en
f

collégialité {f}: I. Kollegialität {f} / gutes Einvernehmen unter Kollegen, kollegiales Verhalten, kollegiale Einstellung;
collégialité
f
Substantiv
Okkupation
f

occupation {f}: I. {MIL} Okkupation / militärische Besetzung eines fremden Gebietes; II. {JUR}, {Rechtswort} Okkupation {f}, Okkupierung {f} / Aneignung herrenlosen Gutes;
occupation
f
milit, jur, Rechtsw.Substantiv
Aneignung, das Aneignen -en
f

occupation {f}: I. {MIL} Okkupation / militärische Besetzung eines fremden Gebietes; II. {JUR}, {Rechtswort} Okkupation {f}, Okkupierung {f} / Aneignung herrenlosen Gutes;
occupation
f
Rechtsw.Substantiv
Okkupierung, das Okkupieren -en
f

occupation {f}: I. {MIL} Okkupation / militärische Besetzung eines fremden Gebietes; II. {JUR}, {Rechtswort} Okkupation {f}, Okkupierung {f} / Aneignung herrenlosen Gutes;
occupation
f
Rechtsw.Substantiv
Besatzung, das Besetzen -en
f

occupation {f}: I. {MIL} Okkupation / militärische Besetzung eines fremden Gebietes; II. {JUR}, {Rechtswort} Okkupation {f}, Okkupierung {f} / Aneignung herrenlosen Gutes;
occupation
f
militSubstantiv
Beschäftigung, das Beschäftigen
f

occupation {f}: I. {MIL} Okkupation / militärische Besetzung eines fremden Gebietes; II. {JUR}, {Rechtswort} Okkupation {f}, Okkupierung {f} / Aneignung herrenlosen Gutes; III. Okkupation / das Beschäftigtsein {n}, Beschäftigung {f}, das Beschäftigen {n}, das Befassen, das Kümmern;
occupation
f
Substantiv
das Kümmern
n

occupation {f}: I. {MIL} Okkupation / militärische Besetzung eines fremden Gebietes; II. {JUR}, {Rechtswort} Okkupation {f}, Okkupierung {f} / Aneignung herrenlosen Gutes; III. Okkupation / das Beschäftigtsein {n}, Beschäftigung {f}, das Beschäftigen {n}, das Befassen, das Kümmern;
occupation
f
Substantiv
Beschäftigtsein
n

occupation {f}: I. {MIL} Okkupation / militärische Besetzung eines fremden Gebietes; II. {JUR}, {Rechtswort} Okkupation {f}, Okkupierung {f} / Aneignung herrenlosen Gutes; III. Okkupation / das Beschäftigtsein {n}, Beschäftigung {f}, das Beschäftigen {n}, das Befassen, das Kümmern;
occupation
f
Substantiv
Beschäftigung, das Beschäftigen -en
f

occupation {f}: I. {MIL} Okkupation / militärische Besetzung eines fremden Gebietes; II. {JUR}, {Rechtswort} Okkupation {f}, Okkupierung {f} / Aneignung herrenlosen Gutes; III. Okkupation / das Beschäftigtsein {n}, Beschäftigung {f}, das Beschäftigen {n}, das Befassen, das Kümmern;
occupation
f
Substantiv
Kinderhilfswerk -e
n

Als Hilfe getarnt und ausgegeben, um hier und da für eine Minderheit vielleicht etwas Gutes zu leisten, die Mehrheit hiervon wird von Menschenhändlern geführt und die Kinder wie Ware gehandelt
fondation d'aide aux enfants
f
polit, pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. , MenschenhandelSubstantiv
Dekl. Tätigkeit -en
f

occupation {f}: I. {MIL} Okkupation {f} / militärische Besetzung eines fremden Gebietes / einer fremden Fläche, etc.; II. {JUR} {Rechtswort} Okkupation {f} / Aneignung {f} herrenlosen Gutes; III. Okkupation {f} / das Handeln, das Beschäftigen; Beschäftigung {f}, Handlung; IV. {Politik} das Befassen; V. Anspruch {m}; VI. {neuzeitlich, entstellt, ins Gegenteil umgekehrt, niedlich ausgedrückt} das Kümmern;
occupation
f
übertr., neuzeitl.Substantiv
Dekl. Beschäftigung -en
f

occupation {f}: I. {MIL} Okkupation {f} / militärische Besetzung eines fremden Gebietes / einer fremden Fläche, etc.; II. {JUR} {Rechtswort} Okkupation {f} / Aneignung {f} herrenlosen Gutes; III. Okkupation {f} / das Handeln, das Beschäftigen; Beschäftigung {f}, Handlung; Tätigkeit {f}; IV. {Politik} das Befassen; V. Anspruch {m}; VI. {neuzeitlich, entstellt, ins Gegenteil umgekehrt, niedlich ausgedrückt} das Kümmern;
occupation
f
Substantiv
Dekl. Besetzung -en
f

occupation {f}: I. {MIL} Okkupation {f} / militärische Besetzung eines fremden Gebietes / einer fremden Fläche, etc.; II. {JUR} {Rechtswort} Okkupation {f} / Aneignung {f} herrenlosen Gutes; III. Okkupation {f} / das Handeln, das Beschäftigen; Beschäftigung {f}, Handlung; Tätigkeit {f}; IV. {Politik} das Befassen; V. Anspruch {m}; VI. {neuzeitlich, entstellt, ins Gegenteil umgekehrt, niedlich ausgedrückt} das Kümmern;
occupation
f
milit, polit, jur, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Aufsichtsbehörde -n
f

Menschen können Aufsicht haben oder gar ausführen, eine Behörde ist ein künstlich geschaffenes Konstrukt; Menschen maßen sich dieses an über was auch immer Aufsicht zu führen und geben dieses dann als Arbeit aus, hausgemachte Tätigkeit; es wurde zudem zu keinem Zeitpunkt für etwas Gutes entstehen zu lassen erschaffen
autorité de contrôle
f
Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 23:32:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken