pauker.at

Französisch Deutsch Fluss, Schliff

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Einmündung -en
f

Fluss
confluent
m

rivière
Substantiv
Alles im grünen Bereich. / Alles im Fluss. Tout baigne.fig, übertr.Redewendung
(Fluss-)Schiffer -
m
batelier
m
Substantiv
(Fluss-)Schifffahrt -en
f
batelierie
f
nautSubstantiv
Strom, Fluss
m
flux
m
Substantiv
am Fluss au bord de la rivière
die Themse
f

Fluss
la Tamise
f
Substantiv
Flusswindung
f

Fluss
méandre d'une rivière (/ d'un fleuve)
m
Substantiv
der größte Fluss le plus grand fleuve
Mündung f [Fluss], Flussmündung embouchure f (du fleuve), estuaire
m
Substantiv
den Fluss aufwärts fahren irreg. remonter la rivière Verb
Dekl. Flüsschen, kleiner Fluss
n
petite rivière
f
Substantiv
etw den letzten Schliff geben peaufiner qc
Dieser Fluss ist sehr fischreich.
Fische
Les poissons sont nombreux dans cette rivière.
Fluss, der ins Meer mündet fleuve m côtier
den Fluss abwärts fahren irreg. descendre la rivière Verb
jdn über den Fluss rudern
Transport
ramener qn de l'autre côté de la rive à la rame
Strom m [breiter Fluss] fleuve
m
Substantiv
abrunden, den letzten Schliff geben, ausfeilen peaufinerVerb
Der Fluss fließt durch eine breite Ebene.
Landschaften
La rivière traverse une vaste plaine.
Der Fluss ist über die Ufer getreten. La rivière a débordé.
Der längste Fluss Frankreichs ist die Loire. Le plus long fleuve de France est la Loire.
(steiles) Ufer n, Böschung f [Fluss, Kanal] berge
f
Substantiv
Die Loire ist der längste Fluss in Frankreich.
Flüsse
La Loire est le plus long fleuve de France.
Dekl. Rivalität -en
f

rivalité {f}: I. {allg.} Rivalität {f} / Bachnachbarschaft, Fluss-/Ufernachbarschaft {f}; II. {kath. Kirche: neuzeitlich, abwertend} Rivalität {f} / Kampf um den Vorrang, Nebenbuhlerschaft {f};
rivalité
f
neuzeitl., abw., kath. KircheSubstantiv
schleifen irreg.
polir {Verb}: I. politieren {österr.} / glänzend reiben, polieren, mit Politur einreiben (behandeln); II. schleifen, glätten;
polir Verb
Dekl. Fluss Flüsse
m
Satz
flux {m}: I. Flut {f} II. {Medizin} Blutung {f} III. {Informatik}, {Physik}, {Technik} Fluss {m} IV. Fluten {Plur.} / Ströme {f} V. -strom {m}, -fluss {m}, -ströme {f/Plur.} (bei zusammengesetzten Wörtern);
flux
m
Satz
infor, phys, technSubstantiv
schleifen irreg.
tailler {Verb}: I. {arbre} beschneiden; II. {vêtement} zuschneiden; III. {crayon} spitzen; IV. {diamant} schleifen; V. {pierre} behauen; VI. taillieren / ein Kleidungsstück auf Taille arbeiten; VII. {Kartenspiel} taillieren / die Karten aufdecken;
tailler diamant Verb
Dekl. Fluss
m

Gewässer
rivière
f
Substantiv
Dekl. Fluten
f, pl

flux {m}: I. Flut {f} II. {Medizin} Blutung {f} III. {Informatik}, {Physik}, {Technik} Fluss {m} IV. Fluten {Plur.} / Ströme {f} V. -strom {m}, -fluss {m}, -ströme {f/Plur.} (bei zusammengesetzten Wörtern);
fluxSubstantiv
Dekl. Blutung -en
f

flux {m}: I. Flut {f} II. {Medizin} Blutung {f} III. {Informatik}, {Physik}, {Technik} Fluss {m} IV. Fluten {Plur.} / Ströme {f} V. -strom {m}, -fluss {m}, -ströme {f/Plur.} (bei zusammengesetzten Wörtern);
flux
m
medizSubstantiv
schleifen
repasser {Verb}: I. {repasser Verb intransitiv} wieder vorbeigehen, wiederkommen; II. {repasser Verb transitiv} {courant, montagne} wieder überqueren; III. {ugs.} {travail} überlassen, übergeben; IV. {couteau} schleifen; V. {linge} bügeln;
repasser Verb
Dekl. Ufer -
n

rive {f}: I. [Bach / Fluss] Ufer {n};
rive
f
Substantiv
Dekl. Saar --
f

I. Saar {f} Fluss; II. das Saarland {n}
Sarre --
f

Sarre {f} rivière; II. la Sarre {f}
Substantiv
Dekl. Hippopotamus -
m

hippotame {m}: I. {Bio}, {Zoolo}Hippopotamus {m} / großes Fluss- oder Nilpferd (Paarhufer);
hippopotame
m
biolo, zooloSubstantiv
Schnupfen
m

rhume {m}: I. [rhum... / Fluss...] Erkältung {f} (rhume de cerveau / Schnupfen [Fluss aus dem Kopf / Gehirn])
rhume de cerveau
m
Substantiv
Dekl. Schnupfen -
m

rhume {m}: I. [rhum... / Fluss...] Erkältung {f} (rhume de cerveau / Schnupfen [Fluss aus dem Kopf / Gehirn])
rhume
m
Substantiv
Erkältung
f

rhume {m}: I. [rhum... / Fluss...] Erkältung {f} (rhume de cerveau / Schnupfen [Fluss [Saft] aus dem Kopf / Gehirn])
rhume
m
Substantiv
Dekl. Anlieger, Anwohner -
m

riverain {m}, riveraine {f}: I. {allg.} jmd., der an einem Fluss / Ufer wohnt; {übertragen} Anrheiner {m}; Anlieger, Anwohner {m};
riverain
m
Substantiv
Dekl. Anrheiner -
m

riverain {m}, riveraine {f}: I. {allg.} jmd., der an einem Fluss / Ufer wohnt; {übertragen} Anrheiner {m}; Anlieger, Anwohner {m};
riverain
m
übertr.Substantiv
Dekl. Bachnachbarschaft, Ufernachbarschaft -en
f

rivalité {f}: I. {allg.} Rivalität {f} / Bachnachbarschaft, Fluss-/Ufernachbarschaft {f}; II. {kath. Kirche: neuzeitlich, abwertend} Rivalität {f} / Kampf um den Vorrang, Nebenbuhlerschaft {f};
rivalité
f
allg, urspr.Substantiv
Dekl. Nebenbuhlerschaft -en
f

rivalité {f}: I. {allg.} Rivalität {f} / Bachnachbarschaft, Fluss-/Ufernachbarschaft {f}; II. {kath. Kirche: neuzeitlich, abwertend} Rivalität {f} / Kampf um den Vorrang, Nebenbuhlerschaft {f};
rivalité
f
neuzeitl., abw., kath. KircheSubstantiv
Dekl. Anliegerin, Anwohnerin -nen
f

riverain {m}, riveraine {f}: I. {allg.} jmd., der an einem Fluss / Ufer wohnt; {übertragen} Anrheinerin {f}, weibliche Form zu Anrheiner {m}; Anliegerin, Anwohnerin {f};
riveraine
f
übertr.Substantiv
Dekl. Anrheinerin -nen
f

riverain {m}, riveraine {f}: I. {allg.} jmd., der an einem Fluss / Ufer wohnt; {übertragen} Anrheinerin {f}, weibliche Form zu Anrheiner {m}; Anliegerin, Anwohnerin {f};
riveraine
f
übertr.Substantiv
Dekl. Querbalken, Querträger m -
m

traverse {f}: I. {Technik}, {Architektur} Traverse {f} / Querbalken {m}, Querträger {m}; II. {Technik} Traverse {f} / Querverbinder zweier fester oder parallel beweglicher Maschinenteile; III. Traverse {f} / zu einem Leitwerk senkrecht zur Strömung in den Fluss gezogener Querbau, der die Verlandung der Zwischenflächen beschleunigt; IV. {Militär} Traverse {f} / Schulterwehr {f}; V. {Sport / Fechten} Traverse {f} / seitliche Ausweichbewegungen; VI. {Bergsteigen} Traverse {f} / Querungsstelle an Hängen oder Wänden; Quergang {m}; VII. {chemin de fer} (Schienen-)Welle {f};
traverse
f
archi, technSubstantiv
Dekl. Traverse -n
f

traverse {f}: I. Traverse {f} / Querbalken, Querträger {m}; II. {Technik} Traverse {f} / Querverbinder zweier fester oder parallel beweglicher Maschinenteile; III. Traverse {f} / zu einem Leitwerk senkrecht zur Strömung in den Fluss gezogener Querbau, der die Verlandung der Zwischenflächen beschleunigt; IV. {Militär} Traverse {f} / Schulterwehr; V. {Sport / Fechten} Traverse {f} / seitliche Ausweichbewegung {f}; VI. {Bergsteigen} Querungsstelle an Hängen oder Wänden; Quergang {m}; VII. {chemin de fer} (Schienen-)Schwelle {f};
traverse
f
archi, milit, techn, sport, Fachspr., übertr.Substantiv
Dekl. (Schienen-)Schwelle Gleis -n
f

traverse {f}: I. {Technik}, {Architektur} Traverse {f} / Querbalken {m}, Querträger {m}; II. {Technik} Traverse {f} / Querverbinder {m} zweier fester oder parallel beweglicher Maschinenteile; III. Traverse {f} / zu einem Leitwerk senkrecht zur Strömung in den Fluss gezogener Querbau, der die Verlandung der Zwischenflächen beschleunigt; IV. {Militär} Traverse {f} / Schulterwehr; V. {Sport / Fechten} Traverse {f} / seitliche Ausweichsbewegung; VI. {Bergssteigen} Traverse {f} / Querungsstelle {f} an Hängen oder Wänden; Quergang {m}; VII. {chemin} {de} {fer} (Schienen-)Schwelle {f};
traverse chemin de fer
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 15:24:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken