Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine bestimmte Marke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une marque précise f
Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
eine Prüfung in den Sand setzen
planter un examen fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
Dekl. Logik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Philosophie
logique f
Substantiv
in den Tropen
sous les tropiques
in den Schatten stellen
éclilpser
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
essai avec machine auxiliaire tarée m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
sich in den Vordergrund drängen
se mettre en avant
eine Reise in die Berge
un voyage à la montagne
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
jemandem eine Ohrfeige geben
mettre des tartes à qn
durchgefallen fam familiär [Prüfung]
recalé(e) fam familiär Adjektiv
wohnen in
habiter à
eine Süßspeise
le blanc-manger
in Anbetracht
vu Präposition
in Kürze
rapidement Adverb
münden in
déboucher dans
Den Haag Städtenamen
La Haye
in Österreich
en Autriche
in Originalfassung
en version originale Adverb
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
den Kopf in den Sand stecken
faire l'autruche
durch eine Prüfung fallen irreg.
planter un examen fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
auf eine Prüfung vorbereiten
préparer un examen Verb
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
in deren Verlauf
au cours de laquelle
eine Zeitung abonnnieren
s'abonner à un journal
eine kühle Atmosphäre Stimmung
une absence de vie
Dekl. eine Dose Erbsen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une boîte de petits pois f
culin kulinarisch Substantiv
ich wohne in
j'habite à
eine Menge Lösungen
une foule de solutions
eine schlanke Frau
une femme mince
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
eine wichtige Entscheidung
une importante décision
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
den Vorrang haben
primer Verb
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Körperpflege
une boîte de coton-tiges f
Substantiv
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une boîte de cure-dents f
Substantiv
eine Behinderung überwinden
surmonter un handicap
eine zweistündige Sitzung Zeitangabe
une réunion de deux heures
eine verrückte Sache
une drôle d'affaire
eine Denkpause einlegen Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
eine bewunderte Frau
une femme admirée
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in der Welt
dans le monde
in Mitten von
au milieu de
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Lachen ausbrechen
éclater de rire Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2025 6:22:56 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 47