Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine bestimmte Marke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une marque précise f
Substantiv
eine Prüfung in den Sand setzen
planter un examen fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
Dekl. Logik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Philosophie
logique f
Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
in den Tropen
sous les tropiques
in den Schatten stellen
éclilpser
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
essai avec machine auxiliaire tarée m
techn Technik Substantiv
eine Reise in die Berge
un voyage à la montagne
sich in den Vordergrund drängen
se mettre en avant
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
jemandem eine Ohrfeige geben
mettre des tartes à qn
durchgefallen fam familiär [Prüfung]
recalé(e) fam familiär Adjektiv
in Österreich
en Autriche
Den Haag Städtenamen
La Haye
münden in
déboucher dans
eine Süßspeise
le blanc-manger
wohnen in
habiter à
in Originalfassung
en version originale Adverb
in Anbetracht
vu Präposition
in Kürze
rapidement Adverb
auf eine Prüfung vorbereiten
préparer un examen Verb
durch eine Prüfung fallen irreg.
planter un examen fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
den Kopf in den Sand stecken
faire l'autruche
eine kühle Atmosphäre Stimmung
une absence de vie
eine wichtige Entscheidung
une importante décision
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in den Ruhestand
en retraite Adjektiv, Adverb
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
Dekl. eine Dose Erbsen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une boîte de petits pois f
culin kulinarisch Substantiv
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
eine Menge Lösungen
une foule de solutions
eine schlanke Frau
une femme mince
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Körperpflege
une boîte de coton-tiges f
Substantiv
eine Denkpause einlegen Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
den Vorrang haben
primer Verb
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une boîte de cure-dents f
Substantiv
eine Behinderung überwinden
surmonter un handicap
eine bewunderte Frau
une femme admirée
eine zweistündige Sitzung Zeitangabe
une réunion de deux heures
eine verrückte Sache
une drôle d'affaire
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
eine Zeitung abonnnieren
s'abonner à un journal
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in den Bergen
à la montagne
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in Mode sein
être à la mode Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.10.2025 23:01:26 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 47