pauker.at

Kurdisch German em ber ketine

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
ermäßigen transitiv
Synonym:ermäßigen: billig / günstiger machen, reduzieren, verbilligen, heruntersetzen (z. B. vom Preis), {Kaufmannssprache) nachlassen
Konjugieren erzan kirin
Synonym:erzan kirin {Vtr}
Verb
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv
nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
bexşîn
Präsensstamm: bexş + Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşe em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
übermitteln EDV Informatik Konjugieren şandin kausativ Verb
verfluchen transitiv Konjugieren ba kirin
ba kirin vtr
Verb
Konjugieren schicken transitiv
schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida)
Konjugieren kaus şandin Verb
absenden [irreg. Verb] transitiv Konjugieren kaus şandin Verb
Dekl. Frucht Früchte
f
Synonym:Ergebnis {n}, Produkt {f}, Samen {m}, Stein {m}
ber
m
Synonym:ber {m}
Substantiv
angeboten, offeriert Partizip II li ber xistîAdjektiv
bedauern ketin ber Verb
weit berAdjektiv
zu
Präposition mit Dativ: -zu dem Garten; zum Bahnhof -zu zwei[e]n, zu zweit -vier zu eins (4:1)
berPräposition
hinter berSubstantiv
breit berAdjektiv
Dekl. Obst --
n
ber
mf
Substantiv
herab, hinab, hernieder
1. von dort nach hierher (herunter) 2. von einer bestimmten Stelle nach (herunter)
berAdverb
vor li berPräposition
plädieren li ber gerîn Verb
pron wir pron em
dagegen, im Gegenteil
Persisch: bar-xelâf
ber-xelafAdjektiv, Adverb
Dekl. Säugling -e
m
ber bistan
mf
Substantiv
resultierend ber encamAdjektiv
ausgesetzt, unterworfen [Partizip II]
Partizip der Vergangenheit
ber xistîAdjektiv
dortseits Amtssprache
dortseits für dort, von dort
ber, li derê
ber, berjêr
Adjektiv
gegen Abend ber êvarAdverb
wir pron
1. Pers. Pl.
em pron
gegen Abend
Präpsition mit Substantiv
ber êvarPräposition
sich traurig fühlen intransitiv reflexiv
Präsens ez xwe ber dikevim tu xwe ber dikevî ew xwe ber dikeve em xwe ber dikevin hûn xwe ber dikevin ew xwe ber dikevin
xwe ber ketin Verb
anflehen li ber geriyan Verb
ineinander umwandeln transitiv li ber hev guhêrîn Verb
Dekl. Baumgruppe -n
f
dar û berSubstantiv
entgegen ber bi / ber ve
alle Pflanzen eines Gebietes
f

~ (f), Baumgruppen (f/pl)
dar û ber
m
Substantiv
ausgehoben Partizip II ber nîzam kirîAdjektiv
vorwärts ber bi veAdjektiv
gegen Abend ber bi êvarê
abgeblasen, Luft raus gelassen Partizip II
Partizip Perfekt
bayê ber dayî
wir sind eifersüchtig geworden / wir wurden eifersüchtig em çavreş bûn
Flora und Fauna
f

auch alle Pflanzen eines Gebietes, aber auch Baumgruppen auf einem bestimmten Gebiet gelegen
dar û ber
m
Substantiv
bemitleiden intransitiv ketin ber Verb
beschuldigen transitiv
(Soranî): tawanbarkrdn ausgesprochen
tawan ber kirdin [trans.] (Soranî) Verb
klagen ketin ber Verb
deshalb ji ber yekêKonjunktion
anstatt
~, anstelle von, vor
ji ber kesekî veKonjunktion
für sich
~, für sich selbst, vor
ji ber xwe veAdjektiv, Adverb
Schwangerschaftsabbruch
m
zarok ji ber birinSubstantiv
aussetzen transitiv
aus ketin umgewandelt zu xistin
ber xistin Verb
unterwerfen transitiv reflexiv ber xistin Verb
aussetzen transitiv ber xistin Verb
zünden intransitiv şewitînVerb
brennen intransitiv şewitînVerb
aneinander geraten intransitiv reziprok
Reziprok-Pronomen im Kurdischen hev
Beispiel:Sie sind aneinander geraten.
Wir geraten nicht aneinander. [Präsens]
bi hev ketin [reziprok]
Beispiel:Ew bi hev ketine.
Em bi hev nakevin.
Verb
ausdrücken transitiv
~, bekannt machen, erklären, mitteilen
dan ber çavan
dan ber çavan
Verb
beeinflussen; vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben transitiv reflexiv
~, vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben, zielen auf, zum Ziel haben
dan ber xwe
dan ber xwe
Verb
einberufen transitiv ber nîzam kirin Verb
ebendeshalb, ebendeswegen eyin li ber vê, eyin bo Adverb
übrigbleiben intransitiv ji ber man Verb
ebendarum eyin li ber vê, eyin bo Adverb
teilhaben intransitiv li ber ketin Verb
Result is supplied without liability Generiert am 29.04.2024 1:40:31
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken