pauker.at

Irisch German Chance, den (glücklichen) Zufall, das Glück, den Glücksfall

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
John ist im Glück. an t-ádh ar Sheán.Redewendung
Dekl. Anmarsch, das Anmarschieren
m

VN im Irischen
Dekl. druidim
m

druidim [dridʹimʹ]
Substantiv
Dekl. Stadttore (das Stadttor)
pl
Cathracha cuan
f
Substantiv
das nächste Jahr
n
an bhliain seo chugainnSubstantiv
Das Wetter bleibt. an aimsir go holc.
das ist das Haus is é siúd an tigh (oder nur) siúd é an tigh
Dekl. Erinnerung, das Erinnern
f

hier cuimhin: wird im Präsens als auch im Präteritum verwendet;

eng.: memory, recollection
Beispiel:1. ich erinnere mich an dich
cuimhin wird im Präsens als auch im Präteritum verwendet in den anderen Zeitformen cuimhne
Synonym:Erinnerung (Vorgang und Vermögen), Gedächtnis
Dekl. cuimhin [Sing. Nom.: an chuimhin, Gen.: na cuimhin, Dat.: don chuimhin / leis an gcuimhin]
f

cuimhin [ki:nʹ], Sing. Gen.: cuimhin
Beispiel:1. is cuimhin liom tú
Synonym:cuimhin
Substantiv
zwischen den Türpfosten idir dhá laí an dorais
Dekl. Abwehr, das Abwehren
f

VN im Irischen;

amerik.: defense, engl.: defence
cosaint [Sing. Nom.: an chosaint, Gen.: na cosanta, Dat.: leis an gcosaint / don chosaint]
f

cosaint [kosintʹ], Sing. Gen.: cosanta
Substantiv
x verläßt den Platz/Rasen /das Spielfeld. x ag imeacht den pháircsport
einer von den beiden éinne den bheirtRedewendung
Ich halte das Versprechen. Leanaim den gheallúint.
Dekl. See [die offene See, das offene Meer] -n
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:ich geh/fahr zur See
der Atlantik
über der See / über den Meeren
Dekl. farraige [Sing. Nom.: an fharraige, Gen.: na farraige, Dat.: don fharraige / leis an bhfarraige; Pl. Nom.: na farraigí, Gen.: na bhfarraigí, Dat.: leis na farraígí] farraigí
f

An Ceathrú Díochlaonadh; farraige [fɑrigʹi], farraigí [fɑri'gʹi:];
Beispiel:téim ar farraige
an Fharraige Mhór
thar farraige
Substantiv
Dekl. Chance, (glücklicher) Zufall m, Glück(sfall m ) n -
f
Beispiel:1. sein Glück versuchen (mit) {Verb}
2. vielleicht {Adv.}
3. vielleicht wird er kommen (wenn man auf etwas wartet und hofft das es eintrifft)
4. ich war auf jeden Fall sehr glücklich
Dekl. seans seansanna
m

seans [ʃans], Sing. Gen.: seans / seansa, Plural: seansanna [ʃansənə];
Beispiel:1. do sheans a ghlacadh (le)
2. seans go
3. seans go dtiocfaidh sé
4. bhí ana sheans orm-sa pé 'r domhan é
Substantiv
das Wetter in Boston an aimsir i BostúnRedewendung
von den umliegenden Distrikten ó sna dúthaí mórthimpeallRedewendung
von den umliegenden Gebieten ó sna dúthaí mórthimpeallRedewendung
das da drüben Demonstrativpronomen é siúd
Dekl. Auflehnung [das Auflehnen gegen] -en
f

Die 1. Deklination im Irischen; Verbalnomen im Irischen;
Beispiel:1. sich gegen Gott auflehnen
Dekl. méirleachas [Sing. Nom.: an méirleachas, Gen.: an mhéirleachais, Dat.: don mhéirleachas / leis an méirleachas; Plural: Nom.: na méirleachais, Gen.: na méirleachas, Dat.: leis na méirleachais] méirleachais [Nom./Dat.], méirleachas [Gen.], a mhéirleachasa [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; méirleachas [mʹe:rlʹəxəs], Sing. Gen.: méirleachais, Sing. Vok.: a mhéirleachais; Plural: Nom./Dat.: méirleachais, Gen.: méirleachas, Vok.: a mhéirleachasa;
Beispiel:1. méirleachas a dhéanamh in aghaidh Dé
Substantiv
Dekl. Glück n Gefühl
n

Die 1. Deklination im Irischen;
áthas
m

An Chéad Díochlaonadh; áthas [ɑhəs];
Substantiv
Das Wetter ist schlecht. an aimsir go dona.
sein Glück versuchen (mit) do sheans a ghlacadh (le) Verb
Dekl. das Doppelte oder das Zweifache
n
Beispiel:1. doppelt, zweifach
2. doppelte Arbeit, zweifache Arbeit / doppelt so viel Arbeit
3. zweimal so schnell
Dekl. dúbailt [Sing. Nom.: an dhúbailt, Gen.: na dúbalta, Dat.: leis an ndúbailt / don dhúbailt]
f

dúbailt [du:bihlʹ], Sing. Gen.: dúbalta;
Beispiel:1. ar a dhúbailt
2. dúbailt oibre
3. níos tiubha ar dúbailt
Substantiv
Ich weiß das (Tatsache). a fhios agam sin.Redewendung
das Ei
n
an ubhSubstantiv
Dekl. Schaden, das Schaden Schäden
m

Die 3. Deklination im Irischen;

engl.: harm, damage
Beispiel:1. jemanden schaden {Verb}
2. mit etwas jemanden schaden
3. Gesundheitsrisiko
Dekl. díobháil [Sing. Nom.: an dhíobháil, Gen.: na díobhála, Dat.: don dhíobháil / leis an ndíobháil]
f

An Tríú Díochlaonadh; díobháil [dʹi:'vɑ:lʹ], Sing. Gen.: díobhála;
Beispiel:1. díobháil a dhéanamh do dhuine
2. díobháil a dhéanamh do dhuine i rud
3. díobháil sláinte
Substantiv
das Bessere
n
fearrde Adj.
fearrde [fʹa:rdə]
Substantiv
Ist das Fenster nicht entzwei/kaputt? Nach bhfuil an fhuinneog briste?Redewendung
Warum würde (sollte) ich das wollen? Cad ab áil liom de?Redewendung
Legt die Bücher auf den Tisch! Cuirigí na leabhair ar an tábla!Redewendung
Das ist nicht richtig. / Das ist nicht fair. Níl san dleathach.Redewendung
das hinderte ihn nicht / das hielt ihn nicht ab fhágann san éRedewendung
das ist alles was ich tun kann seo ar féidir liom a dhéanamhRedewendung
Dass ist das, was ich sagen wollte. Sin é dob áil liom a rá.Redewendung
Hast du den Brief gelesen? Nicht jetzt. An bhfuil an litir léite agat? Níl go fóill.Redewendung
Ruf den Krankenwagen! Glaoigh ar otharcharr!Redewendung
Dekl. das jüngste Gericht --
n
Dekl. brách
m

brách [brɑ:x], Sing. Gen.: brácha;
Substantiv
Dekl. Misshandlung [das Misshandeln] -en
f

Die 1. Deklination im Irischen;

engl. {s} illtreatment
Dekl. anchor [Sing. Nom.: an t-anchor, Gen.: an anchoir, Dat.: don anchor / leis an anchor; Pl. Nom.: na hanchoir, Gen.: na n-anchor, Dat.: leis na hanchoir] anchoir[Nom./Dat.], anchor [Gen.], a anchora [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; anchor ['ɑn'xor], Sing. Gen.: anchoir; Plural: Nom./Dat.: anchoir, Gen.: anchor, Vok.: a anchora;
Substantiv
Dekl. Beachtung, das Beachten -en
f

Die 5. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. achtsam sein gegenüber etwas
Dekl. feighil [Sing. Nom.: an fheighil, Gen.: na feighle, Dat.: leis an bhfeighil / don fheighil]
f

An Cúigiú Díochlaonadh; feighil [fʹəilʹ], Sing. Gen.: feighle;
Beispiel:1. bheith i bhfeighil ruda
Substantiv
Dekl. Beschwörung, das Beschwören -en
f

Die 3. Deklination im Irischen;
Synonym:1. Beschwörung, Zauber(spruch, -wort)
deismireacht [Sing. Nom.: an dheismireacht, Gen.: na deismireachta, Dat.: leis an ndeismireacht / don dheismireacht; Plural: Nom.: na deismireachtaí, Gen.: na ndeismireachtaí, Dat.: leis na deismireachtaí] deismireachtaí
f

An Tríú Díochlaonadh; deismireacht [dʹeʃmʹirʹəxt], Sing. Gen.: deismireachta [dʹeʃmʹirʹəxtə]; Plural: deismireachtaí [ʹeʃmʹirʹəxti:];
Synonym:1. deismireacht
Substantiv
der, die, das anKW
Anordnung, das Anordnen -en, --
f

VN im Irischen;
córú [Sing. Nom.: an córú, Gen.: an chóraithe, Dat.: don chórú / leis an gcórú] --
m

córú [ko:'ru:], Sing. Gen.: córaithe;
Substantiv
Dekl. Essen, das Dinner -
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. dinnéar [Sing. Nom.: an dinnéar, Gen.: an dhinnéir, Dat.: don dhinnéar / leis an ndinnéar; Plural: Nom.: na dinnéaracha, Gen.: na ndinnéaracha, Dat.: leis na dinnéaracha (alt: dinnéarachaibh)] dinnéaracha [Dat. alt: dinnéarachaibh]
m

An Chéad Díochlaonadh; dinnéar [dʹi:'ŋʹe:r], Sing. Gen.: dinnéir; Plural: dinnéaracha [dʹi:'ŋʹe:rəxə];
Substantiv
Dekl. Nachlässigkeit, das Vernachlässigen
f
Dekl. faillí [Sing. Nom.: an fhaillí, Gen.: na faillí, Dat.: leis an bhfaillí / don fhaillí; Plural: Nom.: na faillíocha, Gen.: na bhfaillíocha, Dat.: leis na faillíocha] faillíocha
f

faillí [fɑ'lʹi:], Sing. Gen.: faillí; Plural: faillíocha [fɑ'lʹi:xə];
Substantiv
Dekl. [Bedienung] das Bedienen --
n

VN im Irischen;
Dekl. oibriú [Sing. Nom.: an oibriú, Gen.: na hoibrithe, Dat.: leis an oibriú / don oibriú] --
f

oibriú [ebʹi'rʹu:], Sing. Gen.: oibrithe;
Substantiv
oberhalb der Treppe
oberhalb {Adverb}
lastuas den staighre
lastuas
Dekl. Kompensierung, das Kompensieren -en
f

VN im Irischen;
Dekl. cúiteamh [Sing. Nom.: an cúiteamh, Gen.: an chúitimh, Dat.: don chúiteamh / leis an gcúiteamh]
m

cúiteamh [ku:tʹəv], Sing. Gen.: cúitimh;
Substantiv
hoch in den (Wolken)Himmel, hoch in die Luft in áirde sa spéirRedewendung
Der erste Schritt, den er machte war getan Is é céad ásc a dhein ná.Redewendung
das war alles was ich zu sagen wünschte sin ar mhian liom a Redewendung
ich habe das ganze (weite) Land durchquert / bereist an dúthaigh siúlta agamRedewendung
Und der Westen ist das Beste (von allen). Is an tIarthar thar barr.Redewendung
Erste m,f,n (der,die,das) Zahl céad
céad [kʹiad];
Das Wetter ist ein gewandter Unterhalter/ Das Wetter ist ein gutes Gesprächsthema [Sinn] Is maith an scéalaí an aimsir.Redewendung
Viel Glück! Ádh mór!Redewendung
Er öffnete das Buch an einer bestimmten Stelle. D’oscail áit áirithe sa leabhar / d’oscail áit eile den leabhar).Redewendung
den Feind in die Flucht schlagen oder vernichtend schlagen deargruathar a chur ar an namhaidmilitRedewendung
Ich habe den Mut etwas zu tun. Ich habe die Courage etwas zu tun. de mhisneach agam rud a dhéanamh.Redewendung
Er verbrachte sein ganzes Leben damit. Do chaill a raibh den tsaol aige leis.Redewendung
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 0:41:36
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (GA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken