Übersetze
filterpage < >
DeutschPersischKategorieTyp
sich (an jemanden) gewöhnen del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦVerb
sich (auf jemanden) verlassen del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ Verb
sich (an jemanden) binden del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦVerb
(ver)einigen
1. (ver)binden, (ver)einigen, (ver)sperren, schließen, zuschreiben; bastan ﺑﺳﺗﻦ Präsensform: band ﺑﻧﺩ
bastan ﺑﺳﺗﻦ Verb
zuschreiben irreg.
1. (ver)binden, (ver)einigen, (ver)sperren, schließen, zuschreiben; bastan ﺑﺳﺗﻦ Präsensform: band ﺑﻧﺩ
bastan ﺑﺳﺗﻦVerb
Dekl. Herz -en
n

I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}
del ﺩﻝSubstantiv
Dekl. Seele -n
f

I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}
del ﺩﻝSubstantiv
Seele -n
f

I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}
del ﺩﻝSubstantiv
Konjugieren schließen irreg.
1. (ver)binden, (ver)einigen, (ver)sperren, schließen, zuschreiben; bastan ﺑﺳﺗﻦ Präsensform: band ﺑﻧﺩ
bastan ﺑﺳﺗﻦ Verb
verzieren
ādīn bastan آﺩﻳﻦ ﺑﺳﺗﻦ
Beispiel:1. festliche Beleuchtung; Ausschmückung, das Schmücken (einer Stadt, eines Dorfes)
ādīn bastan آﺩﻳﻦ ﺑﺳﺗﻦ
Beispiel:1. ādīn آﺩﻳﻦ / āyīn [ā'īn] آﻳﻳﻦ
Verb
ausschmücken
ādīn bastan
ādīn bastan آﺩﻳﻦ ﺑﺳﺗﻦ Verb
zusammenbinden irreg.
1. zusammenbinden, zusammenstellen, Synonym: daste kardan ﺩﺳﺗﻪ ﻛﺭﺩﻦ
daste bastan ﺩﺳﺗﻪ ﺑﺳﺗﻦ Verb
ein Bündnis schließen 'ahd bastan ﻫﻬﺩ ﺑﺳﺗﻦ Verb
einen Vertrag schließen 'ahd bastan ﻫﻬﺩ ﺑﺳﺗﻦ Verb
Dekl. Abdomen [Unterleib m, Bauch m ] -mina
n

[دل]
delanato, medizSubstantiv
munter, lebensfroh, heiter, lebhaft zende-del ﺯﻧﺩﻩ ﺩﻝAdjektiv
heiß, feurig, glühend dāġe del ﺩاﻍ ﺩﻝAdjektiv
traurig, betrübt bī-delAdjektiv
Dekl. Herz
n
دل delSubstantiv
herzlos, seelenlos bī-delAdjektiv
jemandes Gedanken lesen können az del-e kasī āgāhRedewendung
Sich einen Knoten ins Taschentuch machen.
(ohne x zu kh, ohne Balkanletter in der 1. Klammer)
Nax be angošt bastan.
(Nakh be anghosht bastan.) (نخ به انگشت بستن)
Redewendung
zumachen
zumachen (schwaches Verb): schließen {irreg.}
Synonym:1. verbinden, vereinigen {Verben}
2. versperren, sperren, schließen, verschließen, zumachen {Verben}
3. {Redewendung} jemanden die Schuld in die Schuhe schieben; jemanden etwas anzetteln / zuschreiben {Verben}
bastan ﺑﺳﺗﻦ
Präsensstamm: band- / ﺑﻧﺩ
Synonym:1. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb}
2. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb}
3. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb}
Verb
scommettere Italiano
I. scommettere; {Deutsch}: I. wetten;
naẕr ﻧﺫﺭﺑﺳﺗﻦ / naẕūr bastan ﻧﺫﻭﺭ ﺑﺳﺗﻦ Verb
ich habe Bauchschmerzen del dard dâram
Dekl. Mitternacht
f
del-e šabSubstantiv
(festlich) ausstatten ādīn bastan
ādīn bastan / âdîn bastan
Verb
zusammenstellen
. zusammenbinden, zusammenstellen, Synonym: daste bastan ﺩﺳﺗﻪ ﺑﺳﺗﻦ
daste kardan ﺩﺳﺗﻪ ﻛﺭﺩﻦ Verb
zusammenbinden irreg.
1. zusammenbinden, zusammenstellen, Synonym: daste bastan ﺩﺳﺗﻪ ﺑﺳﺗﻦ
daste kardan ﺩﺳﺗﻪ ﻛﺭﺩﻦ Verb
Herzeleid (angeblich veraltet)
(meist verwendet im umgangssprachlichen Bereich als Anrede; Floskel)
darde del ﺩﺭﺩ ﺫﺩﻝ
jemandem zum Schweigen bringen dahân-e kasî-râ bastan Verb
sich aus dem Staub machen reflexiv falang bastan فلنگ را بستن
Verb
non senso del dovere Italiano nā-ḥaqq šenās ﻧاﺧﻕ ﺷﻧاﺱAdjektiv
Konjugieren verbinden irreg. transitiv
Kurdisch (Kurmancî): bestîn {Vitr}, bestin {Vtr}, bestandin {Vkaus.}; Soranî: bastin {Vtr}
Synonym:1. verbinden {irreg.} {Verb}, vereinigen {Verb}
2. versperren {Verb}, sperren {Verb}, schließen {irreg.} {Verb}
3. {Redewendung} jemanden die Schuld in die Schuhe schieben, jemanden etwas anzetteln / zuschreiben {Verben}
bastan ﺑﺳﺗﻦ
Präsensstamm: band- / ﺑﻧﺩ
Synonym:1. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb}
2. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb}
3. bastan ﺑﺳﺗﻦ {Verb}
Verb
Schadenfreude empfinden irreg. del-râ ba râh-e gazand rândan ﺩﻝ ﺭﺎ ﺑﻪ ﺭﻩ ﮔﺯﻧﺩ ﺭاﻧﻦ Verb
Durch die Socken pfeifen. Feleng bastan.
Feleng râ bastan. (فلنگ را بستن)
Redewendung
herzerfreut, herzerfreuend, herzerfreuend, erfreuend delāfrūz ﺩلا ﻓﺭﻭﺯ / del-āfrūz ﺩﻟ-اﻓﺭﻭﺯAdjektiv
tapfer, mutig, kühn del-āvar ﺩﻟ-اﻭﺭ / delāvar ﺩلا ﻭﺭAdjektiv
wetten
šarṭ bastan [š= sh (sch im Deutschen ausgesprochen), ṭ = t; bastan shart bastan]ﺷﺭﻁ ﺑﺳﺗﻦ
šart bastan ﺷﺭﻁ ﺑﺳﺗﻦ
Präsensstamm: band- / ﺑﻧﺩ
Verb
ausschmücken
ārāyeš kardan آﺭاﻳﺵ ﻛﺭﺩﻦ {Verb} [ā = â / aa, š = sh (im Deutschen sch ausgesprochen, ârâsh kardan]
Synonym:1. ausschmücken; verzieren
ārāyeš kardan آﺭاﻳﺵ ﻛﺭﺩﻦ Verb
Präsensstamm: kon-
Synonym:1. ārāyeš kardan آﺭاﻳﺵ ﻛﺭﺩﻦ {Verb}; ādīn bastan آﺩﻳﻦ ﺑﺳﺗﻦ {Verb}
Verb
eine Wette eingehen
šarṭ bastan [shart bastan]
šarṭ bastan Verb
alt, antik, altertümlich
I. {Adjektiv} alt, antik, altertümlich II. Antike {f}, Altertum {n}, Alte {n}; bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ
bāstān ﺑاﺳﺗاﻦAdjektiv
Dekl. Antike
f

I. {Adjektiv} alt, antik, altertümlich II. Antike {f}, Altertum {n}, Alte {n}; bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ
bāstān ﺑاﺳﺗاﻦSubstantiv
Dekl. Alte
n

I. {Adjektiv} alt, antik, altertümlich II. Antike {f}, Altertum {n}, Alte {n}; bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ
bāstān ﺑاﺳﺗاﻦSubstantiv
Dekl. Altertum -s
n

I. {Adjektiv} alt, antik, altertümlich II. Antike {f}, Altertum {n} (Plural gibt es im Deutschen ist eine Bezeichnung nur für Gegenstände aus dem Altertum), Alte {n}; bāstān ﺑاﺳﺗاﻦ
bāstān ﺑاﺳﺗاﻦSubstantiv
Dekl. Eingeweide -
n

del ﺩﻝ : I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n};
del ﺩﻝSubstantiv
Dekl. Magen Mägen
m

del ﺩﻝ : I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n};
del ﺩﻝSubstantiv
Dekl. Zentrum Zentren
n

del ﺩﻝ : I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}
del ﺩﻝSubstantiv
Dekl. Tiefe -n
f

del ﺩﻝ : I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}
del ﺩﻝSubstantiv
Dekl. Vernunft Vernünfte
f

del ﺩﻝ : I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}
del ﺩﻝSubstantiv
Dekl. Gram
m

I. Leid {n}, Kummer {m}, Gram {m} II. {Adjektive} glühend, heiß, feurig; dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ [ġ = gh tief im Rachen ausgesprochen / alternative Schreibweise dāghe del]
dāġe del ﺩاﻍ ﺩﻝSubstantiv
Dekl. Kummer --
m

I. Leid {n}, Kummer {m}, Gram {m} II. {Adjektive} glühend, heiß, feurig; dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ [ġ = gh tief im Rachen ausgesprochen / alternative Schreibweise dāghe del]
dāġe del ﺩاﻍ ﺩﻝSubstantiv
Dekl. Leid
n

I. Leid {n}, Kummer {m}, Gram {m} II. {Adjektive} glühend, heiß, feurig; dāġe del ﺩاﻍ ﻩ ﺩﻝ [ġ = gh tief im Rachen ausgesprochen / alternative Schreibweise dāghe del]
dāġe del ﺩاﻍ ﺩﻝSubstantiv
Aus den Augen, aus dem Sinn. Az del beravad har ânke az dide beraft.
Az del beravad har ânke az dide beraft. (از دل برود هر آنکه از دیده برفت)
Redewendung
Dekl. Verstand Verstände
m

del ﺩﻝ : I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}; Synonym zu Verstand / del ﺩﻝ : dīvāne, 'aqil / 'aql ﻋﻗﻳﻝ ﻋﻗﻝ , fahm
del ﺩﻝSubstantiv
Dekl. Gemüt -er
n

del ﺩﻝ : I. a) Herz {n}, Seele {f} b) herz...-, seel...- {Adj.} II: Vernunft {f}, Verstand {m}, Gemüt {n} III. Magen {m}, Eingeweide {n} IV. Tiefe {f}, Zentrum {n}; Synonym zu Gemüt / del : ṭab' ﻁﺑﻊ, (Plural ṭabī'at ﻁﺑﻳﻌﺕ )
del ﺩﻝSubstantiv
disegnare Italiano
naqš kardan ﻧﻗﺵ ﻛﺭﺩﻦ : I. a) disegnare, b) descrivere c) descrivere, raffigurare, raccontare d) ritrarre e) trattegiare {figurato} f) (scrivere su) {figurato: descrivere} g) interpretare, rappresentare; sinonimo: naqš zadan ﻧﻗﺵ ﺯﺩﻦ ; naqš bastan ﻧﻗﺵ ﺑﺳﺗﻦ ; {Deutsch}: I. a) zeichnen b) darstellen c) schildern d) abbilden e) umreißen {fig. kurz schildern} f) beschreiben g) interpretieren;
naqš kardan ﻧﻗﺵ ﻛﺭﺩﻦ Verb
raffigurare Italiano
naqš kardan ﻧﻗﺵ ﻛﺭﺩﻦ : I. a) disegnare, b) descrivere c) descrivere, raffigurare, raccontare d) ritrarre e) trattegiare {figurato} f) (scrivere su) {figurato: descrivere} g) interpretare, rappresentare; sinonimo: naqš zadan ﻧﻗﺵ ﺯﺩﻦ ; naqš bastan ﻧﻗﺵ ﺑﺳﺗﻦ ; {Deutsch}: I. a) zeichnen b) darstellen c) schildern d) abbilden e) umreißen {fig. kurz schildern} f) beschreiben g) interpretieren;
naqš kardan ﻧﻗﺵ ﻛﺭﺩﻦ Verb
descrivere Italiano
naqš kardan ﻧﻗﺵ ﻛﺭﺩﻦ : I. a) disegnare, b) descrivere c) descrivere, raffigurare, raccontare d) ritrarre e) trattegiare {figurato} f) (scrivere su) {figurato: descrivere} g) interpretare, rappresentare; sinonimo: naqš zadan ﻧﻗﺵ ﺯﺩﻦ ; naqš bastan ﻧﻗﺵ ﺑﺳﺗﻦ ; {Deutsch}: I. a) zeichnen b) darstellen c) schildern d) abbilden e) umreißen {fig. kurz schildern} f) beschreiben g) interpretieren;
naqš kardan ﻧﻗﺵ ﻛﺭﺩﻦ Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2025 22:23:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit