auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Lern- und Übersetzungsforum
Spanisch
Hier ist der ideale Platz um Übersetzungsversuche überprüfen zu lassen.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen, sonst fliegt der Beitrag raus.
Liedertexte, Gedichte, Texte/Unterhaltungen Dritter werden gelöscht.
Bei Übersetzung ins Spanische gebt an, ob ihr bzw. Empfänger
w/m
seid.
Und vergesst nicht zu schreiben, ob die Nachricht nach Spanien oder Lateinamerika geht!
In Madrid wurden bereits fleißig Lektionen
vertont
.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1337
1335
user_36861
25.10.2005
Maná
-
Rayando
el
sol
Hallo
ihr
lieben
Übersetzer
.
Könntet
ihr
mir
die
ersten
Zeilen
dieses
schönen
Liedes
von
Maná
auf
deutsch
übersetzen
?
Mein
Wörterbuch
schlägt
mir
für
"
rayar
" "
schraffieren
,
verkratzen
"
vor
und
so
richtig
viel
Sinn
macht
das
für
mich
nicht
...
"
Rayando
el
sol
,
rayando
por
ti
,
esta
pena
me
duele
, me
quema
sin
tu
amor
.
no
me
has
llamado
,
estoy
desesperado
,
son
muchas
lunas
las
que
te
he
llorado
"
Herzlichen
Dank
!
Daniel
10131469
Antworten ...
user_30417
.
SP
DE
EN
FR
➤
propuesta
el
rayo
de
sol
, el rayo
solar
=
der
Sonnenstrahl
Es
strahlt
die
Sonne
,
sie
strahlt
für
dich
,
dieser
Kummer
schmerzt
mich
,
ich
vergehe
/
verbrenne
ohne
deine
Liebe
.
Du
hast
mich
nicht
angerufen
,
ich
bin
verzweifelt
, ich
habe
dir
viele
Monde
nachgeweint
.
Gruß
,
Miraflor
ggf
.
bitte
korrigieren
10132893
Antworten ...
user_36861
➤
➤
Gracias!
ahhh
...
:)
OK
.
Das
klingt
schon
viel
schöner
.
Vielen
Dank
,
Miraflor
!
10134210
Antworten ...
user_12977
.
DE
➤
➤
➤
Anzeigen
Ich
kenne
das
Lied
auch
.
Habe
anderen
Vorschlag
für
die
Bedeutung
von
rayar
,
der
auch
besser
zum
Nachfolgenden
passt
:
rayar
heißt
auch
angrenzen
,
grenzen
rayar
el
alba
:
dämmern
rayar
el
día
:
Tagesanbruch
analog
:
rayar
el
sol
:
Der
Sonne
zu
nahe
kommen
,
die
Sonne
berühren
10138621
Antworten ...
Julia Odabasi
25.10.2005
Bitte
kann
mir
jemand
helfen
und
di
Exemetisimo
senor
presidente
,
la
situacion
de
las
ninos
de la
calle
en
Honduras
no
esta
muy
bien
.
Esta
muy
espantoso
de
oir
cuantos
ninos
viven
en
la
calle
y
no
tienen
padres
.
Pero
pienso
que
estos
ninos
tienen
el
derecho
de
vivir
en
una
familia
y
tirar
ropa
decente
.
El
presidente
es
la
unica
persona
que
puede
combiar
este
situacion
.
No
podemos
solo
mirar
sino
tenemos
que
agarrar
y
actur
.
Tenemos
que
protegemos
el
futur
de
los
ninos
de
la
calle
.
El
futuro
de
las
ninos de la calle
tienen
que
ser
eulto
y
dibemos
empezar
con
salvar
los ninos y
dar
ellos
un
casa
.
Cuando
los
ninos
no
reciben
coger
ayudar
,
entances
el
fururo
de
vuestro
pais
no
es
muy
bien
porque
muchos
ninos de
la
calle
tienen
que
acabar
por
ejemplo
al
inhalaba
pegamento
o
tomar
drogas
.
Los
ninosde
vuestro
pais
merecen
un
futuro
contento
.
Julia
Odabasi
10131205
Antworten ...
Miho
➤
Anzeigen
Excelentísimo
señor
Presidente
:
La
situacion
de
los
niños
de
la
calle
en
Honduras
no
está
muy
bien
.
Es
muy
espantoso
oír
cuántos
niños
viven
en
la
calle
y
no
tienen
padres
.
Pero
pienso
que
estos
niños
tienen
derecho
a
vivir
en
una
familia
y
vestir
ropa
decente
.
El
Presidente
es
la
única
persona
que
puede
cambiar
esta
situación
.
No
podemos
sólo
mirar
sino
que
tenemos
que
agarrar
(???)
y
actuar
.
Tenemos
que
proteger
el
futuro
de
los
niños
de
la
calle
.
El
futuro
de
las
niños
de
la
calle
tiene
que
ser
eulto
(
meinst
du
etwa
"
culto
"??)
y
debemos
empezar
por
salvar
a
los
niños y
darles
una
casa
.
Si
los
niños
no
reciben
ayuda
,
entonces
el
futuro
de
vuestro
país
no
está
muy
bien
,
porque
muchos
niños de
la
calle
tendrán
que
acabar
,
por
ejemplo
,
inhalando
pegamento
o
tomando
drogas
.
Los
niños
de
vuestro
país
merecen
un
futuro
feliz
.
Julia
Odabasi
Noch
eine
Frage
,
wenn
du
"
vuestro
"
benutzt
,
meinst
du "
Ihre
"?
Weil
in
diesem
Fall
,
heisst
es
"
su
".
10133648
Antworten ...
jf
.
.
SP
DE
➤
➤
Anzeigen
Hola
,
Miho
!
La
situación
de
los
niños
en
las
calle
de
Honduras
no
está
muy
buena
.
Es
muy
espantoso
oír
cuántos
niños
viven
en
la
calle
y
no
tienen
padres
.
Pero
yo
pienso
que
estos
niños
tienen
derecho
a
vivir
en
una
familia
y
tener
ropa
apropiada
.
El
Presidente
es
la
única
persona
que
puede
cambiar
esta
situación
.
Nosólo
podemos
mirar
sino
que
también
tenemos
que
tomar
partido
y
actuar
.
Tenemos
que
proteger
el
futuro
de
los
niños
de
la
calle
.
El
futuro
de
las
niños
de
la
calle
tiene
que
ser
resuelto
y
debemos
empezar
a
salvar
a
los
niños y
darles
un
hogar
!
Si
los
niños
no
reciben
ayuda
,
entonces
el
futuro
de
vuestro
país
no
está
garantizado
,
porque
muchos
niños de
la
calle
tendrán
que
acabar
,
por
ejemplo
,
inhalando
pegamento
o
tomando
drogas
.
Los
niños
de
vuestro
país
merecen
un
futuro
feliz
10139998
Antworten ...
Miho
➤
➤
➤
Bin
leider
nicht
ganz
einverstanden
...
mit
"
La
situación
no
está
muy
buena
"
>>
"no
es
muy buena"
...
mit
"
las
calle
"
>>
"las
calles
"
...
mit
"
No
sólo
podemos
mirar
"
>>
"No podemos sólo mirar",
oder
,
noch
besser
, "No podemos
limitarnos
a
mirar"
...
mit
"
Las
niños
"
>>
"
Los
niños".
Es
ist
alles
gut
gemeint
:
D
10142172
Antworten ...
Ella1
25.10.2005
BITTE
BITTE
Übersetzen
Por
favor
,
Übersetzen
!
Hallo
ihr
Lieben
,
könnt
ihr
mir
diesen
Text
übersetzen
?
Wäre
gaaaanz
lieb
von
euch
.
Der
brief
ist
an
einen
Mann
gerichtet
(
Cuba
)!
Danke
euch
*
beso
*
---------------------------
wenn
sterne
sprechen
könnten
,
würden
sie
dir
in
jeder
minute
,
in
der
du
an
meiner
liebe
zweifelst
,
ein
"
ich
liebe
dich
"
übermitteln
.
sie
würden
dir
jede
nacht
einen
wunderschönen
traum
erzählen
.
und
immer
,
wenn
du
dich
einsam
fühlst
,
meine
botschaft
zuflüstern
:
ich
bin
bei
dir
!
sie
würden
dich
trösten
,
wenn
du
traurig
bist
,
würden
dich
beruhigen
,
wenn
du
wütend
bist
,
und
dir
mut
machen
,
wenn
du
aufgeben
willst
.
sterne
können
meine
liebe
zu
dir
auch
ohne
worte
übermitteln
.
immer
wenn
dich
ein
stern
anstrahlt
,
dann
denke
daran
:
du
bist
mein
ein
und
alles
!
10130285
Antworten ...
user_25870
.
DE
IT
EN
FR
SC
.
➤
ich
werde
es
versuchen
Si
las
estrellas
hablaran
,
te
traerían
cada
minuto
en
que
tú
desconfías
de
mi
amor
"
un
te
quiero
".
Te
contarían
todas
las
noches
un
bellísimo
sueño
.
Y
siempre
cuando
te
sientas
sola
te
susurrarían
mi
mensaje
:
"
Estoy
a
tu
lado
!"
Ellas
te
consolarían
Cuando
estés
triste
.
Te
calmarían
,
Cuando
estas
furiosa
Y
te
animarían
cuando
quieres
abandonar
.
Las
estrellas
pueden
transmitirte
mi
amor
hacia
ti
sin
palabras
.
Siempre
cuando
una
estrella
te
ilumine
,
piensa
:
Tú
lo
eres
todo
para
mí
.
lg
10131359
Antworten ...
Ella1
➤
➤
DANKE
vielen
lieben
Dank
Gina
,
das
rettet
mich
:-)
10162433
Antworten ...
Braunbär
25.10.2005
kann
mir
das
jemand
übersetzen
,
geh
Jeden
Morgen
wenn
ich
aufwache
und
Dich
sehe
geht
die
Sonne
in
meinem
Herzen
auf
!
Jeden
Tag
wenn
ich
zur
Arbeit
gehe
und
dich
verlassen
muß
,
stimmt
mich
das
traurig
,
jeden
abend
wenn ich dich
wiedersehe
lacht
mein
Herz
und ich
weiß
genau
daß
du
die
einzige
Frau
bist
die
ich
lieben
kann
und
werde
,
daß
soll
immer
so
sein
!
10129117
Antworten ...
user_25870
.
DE
IT
EN
FR
SC
.
➤
braunbär
Todas
las
mañanas
cuando
me
despierto
y
te
veo
,
amanece
el
sol
en
mi
corazón
!
Todos
los
días
cuando
voy
al
trabajo
y
te
tengo
que
dejar
,
me
entristezco
.
Todas
las
tardes
cuando
te
reencuentro
mi
corazón
ríe
y
sé
con
seguridad
que
eres
la
única
mujer
a
la que
amo
y
amaré
,
eso
será
siempre
así
!
lg
10130155
Antworten ...
C-laus
25.10.2005
ich
mal
wieder
von
male
an
female
(
Karibik
)
Hallo
mein
Schatz
freue
mich
schon
riesig
mit
Dir
heute
Abend
ins
Musical
Mamma
Mia
zu
gehen
.
Du
bist
eine
Wunderbare
Frau
,
dich
zu
lieben
ist
ein
Geschenk
Gottes
.
Vielleicht
hat
man
uns
im
Dom
von
Milano
doch
erhört
.
1000
Küsse
für
Dich
mein
Engel
,
ich
Liebe
Dich
wie
keinen
anderen
Menschen
ich
jeh
geliebt
habe
.
10128258
Antworten ...
user_25870
.
DE
IT
EN
FR
SC
.
➤
C-Laus
Hola
mi
tesoro
,
me
alegro
colosalmente
ir
esta
tarde
/
noche
contigo
al
musical
Mamma
Mia
.
Eres
una
mujer
estupenda
,
amarte
,
es
un
regalo
de
dios
.
Quizás
nos
hayan
oído
en
el
domo
de
milano
?
1000
besos
para
ti
,
mi
ángel
.
Te
amo
como
nunca
he
amado
a
ninguna
persona
.
10129830
Antworten ...
Moni
25.10.2005
Übersetzung
Hallo
ihr
Lieben
,
brauch
mal
wieder
eure
Hilfe
.
Wäre
nett
,
wenn
mir
meinen
Text
jemand
auf
spanisch
übersetzt
.
DANKE
.
Hallo
mein
Sohn
,
ich
habe
dich
nicht
vergessen
.
Bin
zur
Zeit
nur
sehr
stark
im
Stress
.
Benni
hat
mich
ein
drittes
Mal
enttäuscht
und
ich
möchte
darüber
auch
im
Moment
nicht
reden
.
Denn
dieser
Ärger
mit
ihm
schlägt
mir
gewaltig
auf
den
Magen
.
Farid
habe
ich
leider
nocht
nicht
erreicht
.
Aber
ich
versuche
es
weiter
.
Ich
werde
ihm
eine
SMS
schreiben
und
ihn
bitten
,
mich
anzurufen
.
10126828
Antworten ...
user_25870
.
DE
IT
EN
FR
SC
.
➤
Anzeigen
Hola
hijo
mío
,
no
te
he
olvidado
.
Estoy
tan
solo
algo
estresada
.
Benni
me
ha
decepcionado
una
tercera
vez
y
no
me
apetece
hablar
de
eso
por
el
momento
.
Pues
el
disgusto
con
él
me
da
dolor
de
estomago
.
Aún
no
he
podido
localizar
a
Farid
.
Pero
lo
seguiré
intentando
.
Le
escribiré
un
sms
y
le
pediré
que
me
llame
.
10128789
Antworten ...
Moni
➤
➤
Übersetzung
Danke
für
die
prompte
Übersetzung
10129819
Antworten ...
Milena
➤
Anzeigen
Hola
mi
hijo
,
no
te
he
olvidado
solo
es
que
estoy
muy
ocupada
por
el
momento
.
Benni
me
desilusionó
por
tercera
vez
y
de
momento
no
quiero
hablar
de
esto
.
Porque
por
este
rollo
me
duele
el
estómago
.
Todavía
no
he
conseguido
contactar
Farid
pero
sigo
intentandolo
.
Le
mandaré
un
SMS
y
le
pediré
llamarme
.
10130535
Antworten ...
jenny
25.10.2005
kann
mir
jemand
beim
übersetzen
hel
hola
mi
bebe
.
esperado
estas
palabas
de
tu
voca
si
hay
opotunidd
grasias
por
quererme
como
yo
ati
.
mi
´´bebe´´
esto
solo
fue
una
pruba
para
que
tu
y
yo
.
terminemos
fue
solo
alguie
que
yo
.
descuidadamente
de
el
correo
avierto
.
vino
alguien
ecribio
loque
quisoescribir
yo
.
solo
se
que
te
amo
.
´´
solo
peleamos
para
ver
loque
das
.
ya
ban
muchos
dias
que
no
se
nada
de
ti
no
hasido
facil
no?
me
lo
pregunto
ami
.
y
te
pienso
y te pienso.
acada
instante
te
pienso
.
y
te
extrÑo
y te
extraÑo
si
tu
supieras
cuanto
te extraÑo.
yo
por
mi
parte
estoy
convensido
mil
veses
mejor
cuando
estaba
contigo
me
fsaltan
palabras
.
si
tu
no
estas
parese
absurdo
hata
me
cesta
repirar
y
te
pienso
y te pienso y te
extrÑo
y te
extraÑo
.
como
si
fuera
la
primera
vez
o
no y
que
la
vida
me
cambira
el
rundo
como si
todo
perdiera
balor
y
de
prondto
me
encuentro
a
partado
del
mundo
y te pienso
10124114
Antworten ...
user_30336
.
EN
SP
FR
DE
CA
➤
Hi
Jenny
...
die
Orthografie
lässt
zwar
etwas
zu
wünschen
übrig
,
aber
ich
probier
es
mal
...:
Hallo
mein
Baby
!
ich
habe
diese
Worte
aus
deinem
Mund
erhofft
..
wenn
es
eine
Möglichkeit
gibt
..
Danke
dass
du
mich
so
liebst
wie
ich
dich
.
mein
Baby
..
das
war
nur
eine
Bewährungsprobe
für
dich
und
mich.
Beenden
wir
das.es war nur
jemand
der
,
da
ich
unachtsam
das
email
offengelassen
hatte
,
kam
und
schrieb
was
erwollte
ich.ich
weiss
nur, dass ich dich
liebe
.
Wir
streiten
uns
nur
um
zu
sehen
was
du
gibst
(???)
es
sind
schon
viele
Tage
dass
ich
nichts
von
dir
weiss
..es
war
nicht
einfach
,
nein
?ich
frage
es
mich
.
und
ich
denke
an
dich
.
in
jedem
Augenblick
denke ich an dich.
Und
ich
vermisse
dich
so
sehr
..
wenn
du
wüsstest
wie
sehr ich dich vermisse.ich
für
meinen
Teil
bin
viel
, viel
mehr
(
Tausend
mal
mehr)
überzeugt
.
Als
ich
bei
dir war,
fehlten
mir
die
Worte
.wenn du nicht
das
bist
,
erscheint
es mir
absurd
meinen
Atem
aufrechtzuerhalten
und ich denke an dich, denke an dich...und vermisse dich und vermisse dich.
Als
ob
es
das
erste
Mal
wäre
oder
nicht
und
als
ob das
Leben
den
Rhythmus
änderen
würde
, als ob
alles
an
wert
verlieren
würde und
bald
befinde
ich
mich
abgeschnitten
von
der
Welt
und ich
denke
an
dich
...
jenny
,
ich
hab
oft
nur
sinngemäss
übersetzt
...hab
versucht
,
mich
möglichst
gut
an
den
Text
zu
halten
...
Ich
glaube
,
ich
hatte
dir
schon
einmal
gesagt
,
dass
du
ihm
schreiben
sollst
,
er
soll
mehr
Satzzeichen
verwenden
und
mehr
auf
seine
Orthografie
achten
...
sonst
ist
es
manchmal
schwer
,
den
Sinn
zu
erkennen
...und ich
will
nix
falsch
übersetzen
...
Grüsse
...
10125046
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X