| Deutsch▲▼ | Kirchenlatein▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Bergmann m | fossor metalli | Substantiv | |||
|
Grundbuch n | Gewähr | Substantiv | |||
|
Silberschmied m | argentifaber | Substantiv | |||
|
Silberschmied m | faber argentarius | Substantiv | |||
|
Gottesurteil im mittelalterlichen (Kirchen)recht -e n | ordal | Substantiv | |||
|
Ausruf -e m exclamatio {f}: I. Exklamation {f}, Ausruf {m}; |
exclamatio exclamationes, exclamationis f | Substantiv | |||
|
Wirbeltier -e n Vertebrat {m}: Wirbeltier Gegensatz zu Evertebrat {m} |
vertebrat m | Substantiv | |||
|
neuzeitlich Prosit und Prost n -s und -e n | prosit | Substantiv | |||
|
Giftmord Veneficium Medizin Kriminalistik -e m veneficium {n}: I. Heilmittel mischen / ansetzen, {neologisch / neuzeitlich}: Giftmischerei; II. Veneficium {n} / Giftmord {m} | veneficium | Substantiv | |||
|
Fortsetzung, das Fortsetzen -en; -- f continuation {f}: I. Kontinuation {allg.}, {u. a. Verlagswesen} Kontinuation {f} / das Fortsetzen, Fortsetzung {f} (einer Lieferung); das Fortdauern, Fortdauer {f}, das Fortfahren; das Weiterbestehen, das Weiterführen, Weiterführung; das Fortbestehen, der Fortbestand {m}; |
continuation -s f | Substantiv | |||
| des vergangenen Jahres; im genannten Jahr | a.e. | ||||
| am gleichen Ort | e.l. | ||||
| von Amts wegen | e o | ||||
|
Dien -e n dien: I. {Chemie} Dien, ein ungesättigter Kohlenwasserstoff; | dien | chemi | Substantiv | ||
|
Fortbestand, das Fortbestehen m continuation {f}: I. Kontinuation {allg.}, {u. a. Verlagswesen} Kontinuation {f} / das Fortsetzen, Fortsetzung {f} (einer Lieferung); das Fortdauern, Fortdauer {f}, das Fortfahren; das Weiterbestehen, das Weiterführen, Weiterführung; das Fortbestehen, der Fortbestand {m}; |
continuation -s f | Substantiv | |||
|
Fortdauer, das Fortdauern -- f continuation {f}: I. Kontinuation {allg.}, {u. a. Verlagswesen} Kontinuation {f} / das Fortsetzen, Fortsetzung {f} (einer Lieferung); das Fortdauern, Fortdauer {f}, das Fortfahren; das Weiterbestehen, das Weiterführen, Weiterführung; das Fortbestehen, der Fortbestand {m}; |
continuation -s f | Substantiv | |||
|
Herzklopfen n palpitatio {f}: I. {Medizin} Palpitation {f} / Herzklopfen / Herzschlag {m}; |
palpitatio palpitationes, palpitationis f | Substantiv | |||
|
Exkrement -e n excrementum {n}: I. Ausscheidung {f}, Kot {m}, Harn {m}, {Medizin} Exkrement {n} (Ausscheidungen in Form von Kot, Harn | excrementum | Substantiv | |||
| wie oben geschehen | a.u.s. | ||||
|
e contrario e contrario {Rechtswort}: aufgrund eines Umkehrschlusses, eines Schlusses aus einem gegenteiligen Sachverhalt auf entsprechend gegenteiligen Folgen | e contrario | recht | |||
|
Beifall m acclamatio {f}: I. Acclamation {f}, Zuruf {m} (Ausdruck des Missfallens) II. Acclamation {f}, Beifall {m}]: I. per acclamationem / durch Zuruf; |
acclamatio acclamationes, acclamationis f | Substantiv | |||
|
Zuruf Ausdruck des Missfallens -e m acclamatio {f}: I. Acclamation {f}, Zuruf {m} (Ausdruck des Missfallens) II. Acclamation {f}, Beifall {m}]: I. per acclamationem / durch Zuruf; |
acclamtio acclamationes, acclamationis f | Substantiv | |||
|
Grenzgebiet -e n confinium {n} : I. Konfinium {n} {veraltet} für Grenze {f}, Grenzland {n}, Grenzgebiet {n} II. Konfinium {historisch} für die österreichischen Grenzgebiete {n, hier Plural} in Südtirol; | confinium confinia | Substantiv | |||
|
Verzweiflung (Zweifel, Verzweif[e]lung) -en f desperatio {f}: I. Verzweiflung {f}, Hoffnungslosigkeit {f} / Desperation {f} |
desperatio desperationes, desperationis f | Substantiv | |||
|
Event als auch m -s n Event: I. Veranstaltung {f}, Ereignis {n} | event(um) n eventa | Substantiv | |||
|
unter dem Stichwort, Thema Abkürzung s.v. | sub voce | Adverb | |||
|
gleichbleibende Gesänge pl Gleichbleibende Gesänge während der Messe innerhalb eines ganzen Kirchenjahres. | ordinarium missae | Substantiv | |||
|
Herrschaftsgebiet -e n Dominium {n}: I. Dominion {n} {historisch} ein in der Verwaltung nach selbstständiges Land des Britischen Reiches und Commonwealth, II. Dominium {veraltet}: Herrschaft {f}, Gewalt {f}, Herrschaftsgebiet {n}, Gebieter {Plural} {Singular: der Gebieter {m}}; III. Gastmahl {n} | dominium dominia | Substantiv | |||
|
Grenzland -länder n confinium {n} : I. Konfinium {n} {veraltet} für Grenze {f}, Grenzland {n}, Grenzgebiet {n} II. Konfinium {historisch} für die österreichischen Grenzgebiete {n, hier Plural} in Südtirol; | confinium confinia | Substantiv | |||
|
die 3 höheren Weihegerade Subdiakon, Diakon, Presbyter pl | ordines maiores | Substantiv | |||
| lass(e)t uns beten! | oremus | ||||
|
(Lehn)stuhl -stühle m I. (Lehn)stuhl {m}, (Arm)Sessel {m}, Sänfte {f}; II. Lehrstuhl {m}, Katheder {m}; III. {Religion} (päpstliche) Stuhl {m} / cathedra, Bischofssitz {m}; IV. Lehramt {n}; |
cathedra cathedrae f | Substantiv | |||
|
Reife f, Reifezustand m f Maturitas: I. Maturität {f} {veraltet} für Reife(zustand; m) {f}; II. Maturität {f} für Abitur {n}, {allgemeine} Hochschulreife {f}; |
maturitas maturitates, maturitatis f | Substantiv | |||
|
Gastmahl n Dominium {n}: I. Dominion {n} {historisch} ein in der Verwaltung nach selbstständiges Land des Britischen Reiches und Commonwealth, II. Dominium {veraltet}: Herrschaft {f}, Gewalt {f}, Herrschaftsgebiet {n}, Gebieter {Plural} {Singular: der Gebieter {m}}; III. Gastmahl {n} | dominium dominia | Substantiv | |||
|
Lehrstuhl -stühle m I. (Lehn)stuhl {m}, (Arm)Sessel {m}, Sänfte {f}; II. Lehrstuhl {m}, Katheder {m}; III. {Religion} (päpstliche) Stuhl {m} / cathedra, Bischofssitz {m}; IV. Lehramt {n}; |
cathedra cathedrae f | Substantiv | |||
|
Lehramt -ämter n I. (Lehn)stuhl {m}, (Arm)Sessel {m}, Sänfte {f}; II. Lehrstuhl {m}, Katheder {m}; III. {Religion} (päpstliche) Stuhl {m} / cathedra, Bischofssitz {m}; IV. Lehramt {n}; |
cathedra cathedrae f | Substantiv | |||
|
öffentlicher Bettag -e m obsecratio {f}: I. (inständiges / flehende) Bitten, Flehen {n}, Beschwören {n}, Obsekration {f} (Beschwörung durch eindringliches Bitten) II. öffentlicher Bettag {m}, Bußtag {m}, {fig.} öffentliche Gebet {n}; |
obsecratio obsecrationes, obsecrationis f | Substantiv | |||
|
Bußtag -e m obsecratio {f}: I. (inständiges / flehende) Bitten, Flehen {n}, Beschwören {n}, Obsekration {f} (Beschwörung durch eindringliches Bitten) II. öffentlicher Bettag {m}, Bußtag {m}, {fig.} öffentliche Gebet {n}; |
obsecratio obsecrationes, obsecrationis f | Substantiv | |||
|
Unrecht n nefas: I. Nefas {n} "von den Göttern das Verbotene in der römischen Antike", Frevel {m} (Verstoß {m} / Verbrechen {n}), Sünde {f}, Unrecht {n}; | nefas n | Substantiv | |||
|
öffentliche Gebet -e n obsecratio {f}: I. (inständiges / flehende) Bitten, Flehen {n}, Beschwören {n}, Obsekration {f} (Beschwörung durch eindringliches Bitten) II. öffentlicher Bettag {m}, Bußtag {m}, {fig.} öffentliche Gebet {n}; |
obsecratio obsecrationes, obsecrationis f | Substantiv | |||
|
beispielshalber exempli causa: Abkürzung: e. c. | exempli causa | Adverb | |||
|
fließ[e] zurück 2. Person Singular | remana | ||||
|
neuzeitlich für Gift Venenum -e n venenum: I. Venenum {n} / Heilmittel abwertend Zaubertrank {m} / Zaubermittel, Schönheitsmittel {n} II. Venenum {neologisch} für Gift {n} (irgendwann für das Gegenteil verwendet Heilmittel Einst, Umwandlung zu Gift) | venenum venena | mediz | Substantiv | ||
|
päpstliche Stuhl -- m I. (Lehn)stuhl {m}, (Arm)Sessel {m}, Sänfte {f}; II. Lehrstuhl {m}, Katheder {m}; III. {Religion} (päpstliche) Stuhl {m} / cathedra, Bischofssitz {m}; IV. Lehramt {n}; |
cathedra f | Substantiv | |||
|
Ursprung -sprünge m partus {m}: I. das Gebären {n}, Geburt {f}, Niederkunft {f} II. Zeugung {f} III. {übertragen} Ursprung {m}, Entstehung {f} IV. Leibesfrucht {f}; V. {Medizin} {allg.} Partus {m} / Geburt {f}, Entbindung {f}; |
partus übertragen partus, partuus m | Substantiv | |||
|
Enzian -e m gentiana {f}: I. Gentiane {f} / der Enzian (eine Alpenpflanze / auch ein alkoholisches Getränk); |
gentiana gentianae f | Substantiv | |||
| klar, sichtbar, sichtlich, offenkundig, ersichtlich |
evident evidens Grundform: {m} {f {n}; evident + e / evidente Ablativ Singular {m} | Adjektiv | |||
|
offen zutage liegend, überzeugend, offenbar evident: klar, sichtbar, sichtlich, offenkundig, ersichtlich, offen zutage liegend, überzeugend, offenbar |
evident evidens Grundform: {m} {f {n}; evident + e / evidente Ablativ Singular {m} | Adjektiv | |||
|
evident evident: klar, sichtbar, sichtlich, offenkundig, ersichtlich, offen zutage liegend, überzeugend, offenbar |
evidens evidens Grundform: {m} {f {n}; evident + e / evidente Ablativ Singular {m} | Adjektiv | |||
|
Verrat -e m violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violatio violationes, violationis f | Substantiv | |||
|
Bruch m violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violatio JUR violationes, violationis f | recht | Substantiv | ||
|
Plan Pläne m designatio {f}: I. {Anrede}, {Zeit} Designation {f}, Bezeichnung {f}, Angabe {f} {Identifizierung}, Bezeichnung {f} {Waren}; II. Einrichtung {f}, Anordnung {f}; III. {Amt}, neuzeitlich {Beruf} Designation {f}, Bestimmung {f}, Ernennung {f}; IV. {Nominierung}: Designation {f} / vorläufige Ernennung {f}; V. Plan {m}; VI. {JUR} Bezeichnung {f} (Gesetzesbezeichnung / désignation légale) |
designatio designationes, designationis f | Substantiv | |||
|
Film -e m pellicula {f}: I. kleines Fell {n} (kleineres Tierfell), (dünnes) Häutchen {n} II. Film {m}, -film III. Pellicula {Biologie} äußerste, dünne, elastische Plasmaschicht {f} des Zellkörpers vieler Einzeller; |
pellicula pelliculae f | Substantiv | |||
|
Dominion -s und -...nien n Dominium {n}: I. Dominion {n} {historisch} ein in der Verwaltung nach selbstständiges Land des Britischen Reiches und Commonwealth, II. Dominium {veraltet}: Herrschaft {f}, Gewalt {f}, Herrschaftsgebiet {n}, Gebieter {Plural} {Singular: der Gebieter {m}}; III. Gastmahl {n} | dominium dominia | Substantiv | |||
|
Vorwand -wände m simulatio {f}: I. Simulation {f}, Verstellung {f}, Heuchelei {f}, Vorwand {m} / Vorgabe {f} (das Vorgeben), Schein {m} / Schein-, II. Vortäuschung {f} (von Krankheiten) III. {Technik} Simulation {f} / Nachahmung {f} in Bezug auf technische Vorgänge; |
simulatio simulationes, simulationis f | Substantiv | |||
|
Dominium -s und -...nien n Dominium {n}: I. Dominion {n} {historisch} ein in der Verwaltung nach selbstständiges Land des Britischen Reiches und Commonwealth, II. Dominium {veraltet}: Herrschaft {f}, Gewalt {f}, Herrschaftsgebiet {n}, Gebieter {Plural} {Singular: der Gebieter {m}}; III. Gastmahl {n} | dominium | gesch, altm | Substantiv | ||
|
verhängnisvoll fatal im Deutschen für: vom Schicksal bestimmt a) sehr unangenehm, und peinlich; Unannehmlichkeiten, Ärger verursachend; in Verlegenheit bringend; misslich; b) unangenehme schlimme Folgen nach sich ziehend; verhängnisvoll, verderblich, folgenschwer; fatal(is, is,e) im Lateinischen: verhängnisvoll, vom Schicksal bestimmt, folgenschwer |
fatal(is, is,e) fatalis {Maskulinum}, fatalis {Femininum}, fatale {Neutrum}; | Adjektiv | |||
|
folgenschwer fatal im Deutschen für: vom Schicksal bestimmt a) sehr unangenehm, und peinlich; Unannehmlichkeiten, Ärger verursachend; in Verlegenheit bringend; misslich; b) unangenehme schlimme Folgen nach sich ziehend; verhängnisvoll, verderblich, folgenschwer; fatal(is, is,e) im Lateinischen: verhängnisvoll, vom Schicksal bestimmt, folgenschwer |
fatal(is, is,e) fatalis {Maskulinum}, fatalis {Femininum}, fatale {Neutrum}; | Adjektiv | |||
|
fatal fatal im Deutschen für: vom Schicksal bestimmt a) sehr unangenehm, und peinlich; Unannehmlichkeiten, Ärger verursachend; in Verlegenheit bringend; misslich; b) unangenehme schlimme Folgen nach sich ziehend; verhängnisvoll, verderblich, folgenschwer; fatal(is, is,e) im Lateinischen: verhängnisvoll, vom Schicksal bestimmt, folgenschwer |
fatal(is, is,e) fatalis {Maskulinum}, fatalis {Femininum}, fatale {Neutrum}; | Adjektiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2025 21:58:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kirchenlatein Deutsch Gastmahl[e]s
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken