| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| herausziehen irreg. |
estrae Piemontèis | Verb | |||
| wieder ziehen irreg. |
ritivé Piemontèis (tiré n'autra vòlta) | Verb | |||
| ziehen irreg. |
trasloché Piemontèis | Verb | |||
| ziehen irreg. |
trassé Piemontèis (disegné 'd righe) | Verb | |||
| ziehen irreg. |
tir Piemontèis (ël tiré) | Verb | |||
| herumziehen irreg. |
girondolé Piemontèis | Verb | |||
| anziehen irreg. |
butesse a còl Piemontèis | Verb | |||
| ziehen irreg. |
tiré Piemontèis | Verb | |||
| heraus mit der Sprache | sputa il rospo | ||||
| herausgehen irreg. | surtì Piemontèis | Verb | |||
| abziehen irreg. |
dedùe Piemontèis (cifra) | Verb | |||
| abziehen irreg. |
estrae Piemontèis | Verb | |||
| herumziehen irreg. |
girondolé Piemontèis | Verb | |||
| Konjugieren umziehen irreg. |
tramudé Piemontèis | Verb | |||
| vorziehen irreg. |
preferì Piemontèis | Verb | |||
| anziehen irreg. |
vestì e vëstì Piemontèis | Verb | |||
| Konjugieren umziehen irreg. |
trasloché Piemontèis | Verb | |||
| Konjugieren ausziehen irreg. |
dësvestì e dësvëstì Piemontèis | Verb | |||
| zurückziehen irreg. |
ritrae Piemontèis (tiré andaré) | Verb | |||
| abziehen irreg. |
detrae Piemontèis | math | Verb | ||
| sich ausziehen irreg. |
dësvestisse e dësvëstisse Piemontèis | Verb | |||
| sich anziehen irreg. |
vestisse e vëstisse Piemontèis | Verb | |||
| durchziehen irreg. |
përcore Piemontèis | Verb | |||
|
hinzuziehen irreg. (Arzt) |
consulté Piemontèis (dotor) | mediz, Verwaltungspr, Verbrechersynd. | Verb | ||
| zum Fenster heraus | fuori dalla finestra | ||||
| kommt folgendes heraus | ..viene fuori il seguente | ||||
| dabei kommt nichts heraus | non se ne ricava nulla | ||||
|
Alles kommt irgendwann heraus. wörtlich: Alle Knoten bleiben im Kamm hängen | Tutti i nodi vengono al pettine. | ||||
| Die Sicherung springt heraus. | La corrente salta. | ||||
|
großziehen irreg. anlevé ëdcò 'nlevé: I. großziehen |
anlevé Piemontèis | Verb | |||
|
sich zurückziehen irreg. aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen |
aretré Piemontèis | Verb | |||
|
zurückziehen irreg. aretré: I. zurückziehen; II. sich zurückziehen |
aretré Piemontèis | Verb | |||
| befragen, zu Rate ziehen irreg. | consultare | Verb | |||
| sich eine schöne / gepflegte Erkältung zuziehen irreg. | fam prendersi un bel raffreddore | Verb | |||
|
ziehen irreg. atiré: I. anziehen; II. (caturé l'atension) ziehen, anlocken |
atiré Piemontèis | Verb | |||
| es ist noch nicht heraus wer seinen Posten übernimmt | non è ancora stato deciso che prenderà il suo posto | ||||
|
anziehen irreg. atiré: I. anziehen; II. (caturé l'atension) ziehen, anlocken |
atiré Piemontèis | Verb | |||
|
heranziehen irreg. antërpelé: I. anfragen; II. (consulté) heranziehen, zu Rate ziehen |
antërpelé Piemontèis (consulté) | Verb | |||
|
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. wörtlich: Wer mit dem Schwert verletzt, stirbt durch das Schwert | Chi di spada ferisce, di spada perisce. | ||||
|
einen Vorteil aus etw. ziehen irreg. trarre vantaggio di qc: I. ausnutzen, einen Vorteil aus etw. ziehen | trarre vantaggio di qc | Verb | |||
|
zu Rate ziehen irreg. antërpelé: I. anfragen; II. (consulté) heranziehen, zu Rate ziehen |
antërpelé Piemontèis (consulté) | Verb | |||
|
vorziehen irreg. anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben; |
anticipé Piemontèis (ant ël temp) | Verb | |||
|
anziehen irreg. buté: I. stellen, legen, setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen; |
butesse Piemontèis | Verb | |||
| herausfordern |
sfidé Piemontèis | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 12:00:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Italienisch Deutsch zog heraus
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken