| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Parole -n f parole {f}: I. Rede {f}, Wort {f}; II. {Sprachwort} Parole {f} / die gesprochene Sprache, Rede; |
parole -s f | Sprachw, urspr. | Substantiv | ||
|
Parole d'Honneur f parole d'honneur {f}: I. Parole d'Honneur / Ehrenwort {n}; |
parole d'honneur f | Substantiv | |||
|
Parole -n f parole {f}: I. {Militär} Parole {f} / militärisches Kennwort {n}; II. Parole {f} / Leit-, Wahlspruch {m}; III. {neuzeitlich ins Gegenteil gekehrt} Parole {f} / unwahre Meldung {f}, Behauptung {f}; |
parole f | milit, urspr., neuzeitl. | Substantiv | ||
|
Rede -n f |
parole f | Substantiv | |||
|
Sachsen n |
la Saxe f | Substantiv | |||
|
La Réunion Inseln französisches Überseedepartement im indischen Ozean | la Réunion | ||||
|
Fürsprecher - m |
porte-parole -s m | Substantiv | |||
|
Sizilien la Sicile {f}: I. Sizilien (süditalienische Insel); |
la Sicile f | Substantiv | |||
|
Fürsprecherin -nen f |
porte-parole f | Substantiv | |||
|
Pressesprecher - m |
porte-parole m | Substantiv | |||
|
Machtwort -e n |
parole énergique -s f | Substantiv | |||
|
Wortführerin -nen f |
porte-parole f | Substantiv | |||
|
Wortführer - m |
porte-parole m | Substantiv | |||
| sein (Ehren-)Wort geben | donner sa parole | Verb | |||
| das Kochen, die Küche |
cuisine, la f | Substantiv | |||
| die Überdüngung | la surfertilisation | ||||
|
das Wort ergreifen Diskussion | prendre la parole | Verb | |||
| wieder in Schwung bringen irreg. | donner la pêche | Verb | |||
| die Lücke, Wissenslücke | la lacune | ||||
| der Mergel | la marne | ||||
| die Verdichtung | la densification | ||||
| der Dachziegel; die unangenehme Überraschung; das Teegebäck |
la tuile f | Substantiv | |||
|
Sprachrohr -e n porte-parole {m}: I. Wortführer {m}, Sprecher {m}; II. {fig.} Sprachrohr {n}; |
porte-parole m | fig | Substantiv | ||
|
die folgende Woche f |
la semaine suivante f | Substantiv | |||
|
Sprachsignal -e n |
signal de parole m | techn | Substantiv | ||
|
Gesprächsbeitrag ...beiträge m |
prise de parole f | Substantiv | |||
|
das Wort erteilen Diskussion | donner la parole | Verb | |||
|
Redefreiheit -en f |
liberté de parole f | Substantiv | |||
|
Ehrenschuld f |
dette sur parole f | Fiktion | Substantiv | ||
|
Durchhalteparole -n f |
parole d'encouragement -s f | Substantiv | |||
|
Manneswort -e n |
parole d'homme -s f | Substantiv | |||
|
Sprachübertragungspegel - m |
niveau de parole m | techn | Substantiv | ||
|
Abschiedswort -e n |
parole d'adieu f | Substantiv | |||
|
Redezeit -en f |
temps de parole m | Substantiv | |||
|
Wortmeldung -en f |
prise de parole f | Substantiv | |||
|
Militärsprecherin -nen f |
porte-parole militaire -s f | milit | Substantiv | ||
|
Sprechtaste -n f |
commutateur de parole m | techn | Substantiv | ||
| anordnen | donner ordre | Verb | |||
|
Sprache -n f |
parole f faculté | Substantiv | |||
|
Elternsprecherin -nen f |
porte-parole des parents f | Substantiv | |||
|
Sprachfolge -n f |
séquence de la parole f | techn | Substantiv | ||
|
Elternsprecher - m |
porte-parole des parents m | Substantiv | |||
|
Parteisprecherin -nen f |
porte-parole du parti f | polit, pol. i. übertr. S. | Substantiv | ||
|
Bibelwort -e n |
parole de la Bible f | relig, kath. Kirche | Substantiv | ||
|
Aktivensprecher - m |
porte-parole des actifs m | Substantiv | |||
| jmdm. das Wort erteilen | donner la parole à qn | Verb | |||
|
Ehrenwort -e n | parole f d'honneur | Substantiv | |||
|
Spracherkennung -en f |
reconnaissance de la parole f | infor | Substantiv | ||
|
Wortmeldung -en f |
demande de la parole f | Substantiv | |||
|
Sprachsynthesizer - m |
synthétiseur de la parole m | infor | Substantiv | ||
|
Sprachverstümmelung -en f |
mutilation de la parole f | techn | Substantiv | ||
|
Armeesprecher - m |
porte-parole de l'armée m | milit | Substantiv | ||
|
Firmensprecher - m |
porte-parole de l'entreprise m | Substantiv | |||
|
Den Haag Städtenamen | La Haye | ||||
|
Tonkrug m | jarre, la | Substantiv | |||
|
Garonne f Flüsse (Fluss,der durch Toulouse fließt) | la Garonne | Substantiv | |||
| angesehen sein | avoir la cote | fig | Verb | ||
|
Kusselköpper machen faire la culbute {Verb}: I. Purzelbaum schlagen, {ugs.} {regional} Kusselköpper machen; | faire la culbute | umgsp, reg.. | Verb | ||
| die Abflussrinne | la rigole | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 2:30:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch donnait la parole
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken