Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch folgende Woche

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Woche -n f semaine fSubstantiv
Dekl. letzte Woche f
Zeitangabe
la dernière semaine fSubstantiv
Dekl. die nächste Woche f la semaine prochaine fSubstantiv
Dekl. die folgende Woche f la semaine suivante fSubstantiv
Dekl. Nächster / Folgender m Suivant mSubstantiv
Dekl. vergangene Woche -n f
Zeitangabe
la semaine passée fSubstantiv
Dekl. die vorherige Woche f la semaine précédente fSubstantiv
folgende suivante [ci-après] adjAdjektiv
s. et suivant(e)s und folgende
sq(q). sequentes folgende (ff.)
Bis nächste Woche! À la semaine prochaine !
zweimal pro Woche deux fois par semaine
unter der Woche en semaineSubstantiv
eine Woche
Zeitangabe
une semaine
seit einer Woche.
Zeitangabe
depuis une semaine
in der folgenden Woche
Zeitangabe
la semaine suivante
Dekl. die vorige (/ vergangene) Woche -n la semaine dernière fSubstantiv
es lebe der (Nach-)Folgende! vivat sequens!Redewendung
der folgende Tag, am folgenden Tag, am Tag danach le lendemain
Folgende Dinge muss ich tun: ...
Notwendigkeit, Handeln
Je dois faire des choses suivantes: ...
Wir sind eine Woche geblieben.
Aufenthalt / (bleiben)
Nous sommes restés une semaine.
(rester)
seit einer Woche überfällig sein
Frist, Rechnung
être en souffrance depuis huit jours
Sie hat sich letzte Woche operieren lassen.
Behandlung
Elle s 'est faite opérer la semaine passée.
Durchschnittlich jede Woche kommt ein Spin-off dazu und jeden zweiten Tag wird zudem ein Patent angemeldet (2017: 206).www.admin.ch En moyenne, une nouvelle spin-off naît chaque semaine et un brevet est déposé tous les deux jours (2017: 206).www.admin.ch
Sie wollen nächste Woche nach Deutschland fahren.
Reise, Absicht
Ils veulent partir en Allemagne la semaine prochaine.
Ich bin vor einer Woche nach Bern zurückgekehrt.
Zeitangabe
Je suis rentré à Berne voici une semaine.
Sie geht jede Woche in die Sauna.
Gewohnheiten, Vorlieben
Elle va au sauna toutes les semaines.
Einmal in der Woche trainieren wir in einer Turnhalle.
Sport, Gewohnheiten
On s'entraine une fois par semaine dans une salle de gymnastique.
Metakritik f
métacritique { f}: I. {Philosophie} Metakritik {f} / auf die Kritik folgende und sachlich über sie hinausgehende Kritik; Kritik der Kritik;
métacritique fphiloSubstantiv
Bundesrätin Doris Leuthard hat aus diesem Grund zusammen mit dem deutschen Amtskollegen Andreas Scheuer die Vertreter der Korridorländer sowie der Anrainerstaaten für kommende Woche zu einem Treffen nach Leipzig eingeladen.www.admin.ch C'est pourquoi la conseillère fédérale Doris Leuthard et son homologue allemand Andreas Scheuer ont invité des représentants des pays du corridor et des pays voisins à une rencontre à Leipzig la semaine prochaine.www.admin.ch
Die Stilllegungsverfügung (siehe Link) umfasst folgende Stilllegungsarbeiten: Die vorbereitenden Massnahmen sowie die Arbeiten in den drei definierten Phasen bis zur behördlichen Feststellung, dass die Anlage keine radiologische Gefahrenquelle mehr darstellt.www.admin.ch La décision de désaffectation (voir lien) couvre les travaux de désaffectation suivants: les mesures préparatoires ainsi que les travaux répartis en trois phases jusqu'au constat officiel que l'installation ne représente plus une source de risques radiologiques.www.admin.ch
trivial
trivial {m}, triviale {f} {Adj.}: I. trivial / zum Dreiweg gehörend, jederman zugänglich; II. trivial {Adj.} / a) im Ideengehalt, gedanklich recht unbedeutend, nicht originell; b) alltäglich, gewöhnlich, nichts Auffälliges aufweisend; {abwertend, neuzeitlich durch folgende Wörter vom Sinn entfremdet} vulgär, ordinär
trivial, -eallg, übertr., abw.Adjektiv
Grundzüge der Vorlage Der Bundesrat schlägt in der Botschaft zur Revision des WRG folgende Regelungen vor: Das seit 1. Januar 2015 geltende bundesrechtliche Wasserzinsmaximum von 110 Fr./kWbr wird bis Ende 2024 fortgeschrieben.www.admin.ch Grandes lignes du projet Dans son message relatif à la révision de la LFH, le Conseil fédéral prévoit ce qui suit: le montant de 110 CHF/kWbr en vigueur depuis le 1er janvier 2015 dans la législature suisse pour la redevance hydraulique maximale est maintenu jusqu’à fin 2024;www.admin.ch
Das Massnahmenpaket hat zwei Schwerpunkte: Ausserdem umfasst der Katalog des Führungsstabs folgende Massnahmen: Waldpflege, Wiederinstandstellung der Waldstrassen, Arbeitssicherheit, Unterstützung von Holzan- käufen im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit, Ausscheidung von Waldreservaten, Grundlagenforschung sowie die Zulassung von 40-Tönnern für den Abtransport des Holzes.www.admin.ch Le paquet de mesures met l’accent sur deux objectifs principaux: En outre, les propositions de l’état-major prévoient les mesures suivantes: entretien des forêts, remise en état des routes forestières, sécurité au travail, soutien à l’achat de bois dans le cadre de la coopération au développement, délimitation de réserves forestières, recherches fondamentales et autorisation de 40 tonnes pour l’évacuation du bois.www.admin.ch
Dekl. Fortsetzung f, Folgende n f
suite {f}: I. Suite, Rest {m}, Nachspiel {n}, II. (Ab)folge {f}, Reihe {f} III. Fortsetzung {f}, Folge {f} IV. Suite {f}, Gefolge {n} einer hochgestellten Persönlichkeit V. Suite {f}, Folge von zusammenhängenden Zimmern in Hotels, Palästen, o. Ä; VI. Suite {f}, Zimmerflucht {f}, VII. Suite {f}, lustiger Streich {m} VIII. Suite {f}, aus einer Folge von in sich geschlossenen, nur lose verbundenen Sätzen (oft bei Tänzen) bestehende Komposition; IX. Suite {f}, Zusammenhang {m};
suite fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.10.2021 12:00:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken